Трясти связями было решено в директорском кабинете: там висел портрет той же сановной дамы, что и в резиденции Майкрофта. Джон запомнил еще с первой встречи, что ее звали Вильгельминой, но фамилию позабыл, слишком потрясенный резковатой, но умной женщиной, вещающей из картины.
Была суббота, время отдыха и подготовки к дневному матчу, но в этой части замка было пустынно. Возможно, студенты решили воспользоваться лаской неожиданного сентябрьского солнца, прорвавшегося сквозь тучи. Тишина в коридорах прерывалась лишь далеким хлопаньем дверей и смехом, легким гудением сквозняков, обдававших ноги осенней прохладой, и подозрительными писклявыми завываниями.
Это Пивз, местный полтергейст, - поморщился Рон в ответ на недоумевающий взгляд Джона. - Снейп под страхом развоплощения запретил ему к вам приближаться, и я могу понять: мерзейший характер у этого гада. Вечно подстраивает ловушки, издевается, обзывается и доносит Филчу на учеников, которых видит в коридоре после отбоя.
Последнее было произнесено с особой ядовитостью.
Личные счеты к нему, да? - понимающе усмехнулся Джон.
Это точно, - Рон даже закатил глаза от давнего, но все еще тлеющего возмущения. - Мы с Гарри постоянно куда-то влипали, ну вот постоянно, хотя Гарри на вид-то паинька паинькой, но приключения притягивал на свою…
Рон прервал свой ностальгический рассказ внезапно, чуть не врезавшись в Шерлока, который шел первым и на несколько мгновений раньше свернул за угол.
Доброе утро, мисс Прескотт. Мисс Данн, - церемонно произнес Холмс, сложив руки за спиной.
Мужчины вежливо поздоровались, на что Шейла лишь хмыкнула, презрительно сощурившись, а Кларисса, чьи глаза выдавали то, как их хозяйка тяжело пережила последние часы, медленно сделала шаг вперед. Джон едва уловимо подобрался, перенес вес на здоровую ногу, готовый к стремительному броску, если у Клариссы к Шерлоку будут действительно серьезные претензии. Он, конечно, помнил слова Рона о том, что даже неопытная боевая ведьма сможет быстро убить маггла, но надеялся, что студентка вообще пока никаких навыков уничтожения противника не имеет. Рон рядом тоже напрягся, крутанув запястьем, чтобы палочка привычно скользнула в ладонь.
Кто вам заплатил? - спросила Кларисса глухо. - Мой отец вас нанял?
Шерлок несколько секунд обдумывал ответ: успокаивать женщин в истерике никогда не было его любимым занятием, он предпочитал сваливать эту сомнительную честь на Джона. Но сейчас ситуация грозила стать взрывоопасной. На сарказм или хладнокровную отповедь ведьма могла среагировать непредсказуемо, а Шерлоку ужасно не хотелось умирать на глазах у Джона еще раз.
Что бы вы ни думали относительно моего визита в Хогвартс, я даю вам слово, что он никак не связан с вашим отцом, вами, мисс Чанг и ситуацией, сложившейся в настоящий момент. Если бы мисс Чанг хватило выдержки и здравого смысла не пытаться меня убить, то мой приезд для вас прошел бы практически незамеченным.
Ложь! - закричала Кларисса хриплым голосом, топая ногой, отчего Рон дернул кистью. - Все лгут мне! И вы, и отец! Даже директора втянули! - ведьма захлебывалась рыданиями, и Шейла, вообще непонятно зачем присоединившаяся к дочери Прескотта, выглядела все более растерянной. - Сыщик, как же! Вы успеваете раскрывать настоящие преступления в перерывах между низкосортной слежкой и копанием в чужом грязном белье?!
Шерлок раздраженно повел головой, собираясь ответить на нелепые обвинения.
Истерика, - прошептал Джон, - это надолго. Можно ее немного приструнить?
Рон кивнул, и через мгновение Кларисса мягко осела на пол, неуклюже привалившись спиной к ногам Шейлы, которая застыла в ужасе, хотя, казалось бы, никакой особой опасности лично для нее не существовало.
Рон вышел вперед и жестким, не терпящим возражений тоном приказал:
Сейчас мы пройдем дальше, а вы подождете ровно две минуты, приведете мисс Прескотт в чувство стандартным заклинанием - надеюсь, вы запомнили его на лекциях, - и поможете ей добраться до больничного крыла. Не вздумайте бросить ее одну, мисс Данн, иначе будете отвечать головой. Вы меня поняли?
Шейла заторможенно кивнула.
Проболтаетесь о секретах своей подруги - я ваши делишки с юным Колбэком враз прикрою, ясно?
Шейла моментально вспыхнула и недоверчиво посмотрела на аврора, но его выражение лица свидетельствовало о полной серьезности. После заминки она покорно ответила:
Две минуты, больничное крыло. Я все сделаю.
Джон и Шерлок аккуратно обошли девушек, застывших в позе странной статуи. Когда Рон догнал их, Джон с тревогой поинтересовался:
Не сбегутся учителя или студенты? Она так громко кричала.
Рон беспечно помотал головой:
Я поставил заглушающее сразу же, как она завопила.
Джон вспомнил движение кисти и понял, что у аврора с нервами и реакцией полный порядок.
Ловко вы, - признал капитан Уотсон, - в Аврорате отличные оперативники, должен сказать. Честно говоря, после вчерашних слов Гермионы про ваш уровень владения магией разума… простите мои сомнения.
Рон спокойно кивнул:
Я привык к такой реакции. Вы знаете, что у меня пять старших братьев и все в чем-нибудь да выделились. Я довольно много сил потратил, чтобы доказать, что тоже чего-то стою. Я хороший аврор, но теперь я просто делаю свою работу. Не доказываю больше. - Тут Уизли широко улыбнулся: - Сразу стало гораздо легче жить. А магия разума - да, она не каждому дается, я не в обиде.
Что за Колбэк? - отрывисто перебил все еще раздраженный Шерлок. Джон не без оснований подозревал, что Холмса очень задела столь низменная характеристика его интеллектуального занятия. Его, самого умного и блестящего детектива всех времен (по собственному мнению Шерлока, разумеется), сравнили с пузатыми бывшими копами, следившими за неверными женами за почасовую оплату. Для гордости и самолюбия Шерлока это был болезненный укол.
Старшекурсник со Слизерина, - отмахнулся Рон, - они с мисс Данн устроили тут мелкую и не совсем законную торговлю. Эротические картинки, сигареты - это не самый распространенный товар в лавках, торгующих учебниками и волшебными палочками, знаете ли. Пытались вашу маггловскую дурь тут толкать, но мы этому сразу конец положили.
А сигареты, значит, можно? - саркастично поинтересовался Шерлок, против воли чуть замедляя шаг и приноравливаясь к темпу ходьбы Рона. Ему стало любопытно.
Рон лукаво усмехнулся:
Пока вы к нам не нагрянули, Шерлок, главным сыщиком по Хогвартсу был Гарри. Я же говорю: он скромный, но приключения его сами находят. Так что он разведал, кто и кому продает журналы для взрослых, а потом посоветовался с Гермионой. Она рекомендовала не прикрывать лавочку совсем: мол, если этим малолетним дельцам хвост прижать - то рано или поздно другой кто-то на их месте окажется, может, даже более хитрый и жадный. А Данн и Колбэк - богатенькие детки, они это делают не ради наживы, а ради авторитетности, их легко контролировать. Ну и потом, Гермиона в эротической продукции ничего дурного не видит, говорит, естественный этап взросления, никуда не денешься. А насчет сигарет - так тут Гарри строго следит, чтоб младшие курсы их в глаза не видели, а старшие… Он же у нас Герой все-таки, авторитет для многих. Он им никогда прямо не запрещает, но иногда скажет что-нибудь, что студенты сами сигареты выбрасывают, лишь бы не разочаровать его. Они его уважают сильно. Ну, почти все.
Рон, закончив пылкую, наполненную бурлящим восхищением речь, вдруг смутился от приступа откровенности и от неловкости даже запнулся, взмахнув длинными руками. В отсутствие источника потенциальной опасности он становился немного неуклюжим, и этот контраст ярко подчеркивался несчастными красными ушами. Переведя дыхание, Рон выпрямился и с достоинством закончил:
Помяните мое слово: следующим директором Хогвартса будет Гарри Поттер.