Литмир - Электронная Библиотека

Авроры решили, что им тоже пора: Стил довольно деликатно помог Чоу подняться со стула, но Шерлок вдруг попросил их задержаться на минутку. С некоторым трудом встав на ноги, он медленно подошел к Чоу вплотную, вынуждая ее задрать голову и смотреть ему в глаза.

Я искренне надеюсь, мисс Чанг, что вы поплатитесь за свою глупость и эгоизм. Я надеюсь, что вам дадут максимально возможные сроки как за растление несовершеннолетней девочки, хотя допускаю, что вы ее действительно любите, так и за попытку убить меня. Я бы никогда не выдал вашей порочной связи, потому что мне не было до нее никакого дела, но вы сами все испортили. Вы - самовлюбленная дура, мисс Чанг. Прощайте.

После того, как Чоу увидела отца Клариссы, из нее словно выпустили жизнь: вся ее ярость испарилась как утренняя роса, оставив после себя уставшую, разбитую женщину. В ответ на слова Шерлока она лишь горестно всхлипнула. Стил потянул ее за локоть, и ведьма послушно отправилась за аврорами к камину. Снейп пошел за ними, пояснив на ходу:

Она все еще мой сотрудник. Мне придется присмотреть за ней.

Что это было, Шерлок? - спросил Джон напряженно. “Напутствие” для Чанг смутило его, даже покоробило. - Тебя и раньше пытались убить, но я не припомню, чтобы ты вел себя так мстительно, даже жестоко. Это было именно жестоко, за что ты так с ней?

На осунувшемся лице с темными кругами под глазами одна за другой сменялись едва уловимые эмоции: растерянность, боль, гнев, досада, печаль, снова боль. Наконец Шерлок неуверенно ответил:

Я очень плохо помню то, что случилось под воздействием зелья, но Гарри в моей голове мне это достаточно красочно описал.

После паузы - Холмс явно считал, что эта фраза все объясняет, - Джон предположил недоверчиво:

Ты мстил ей… за меня?

Из-за нее ты усомнился во мне, - с трудом выдавил Шерлок, будто проталкивая слова наружу. - Ты видел, как я целую другого человека, - Шерлок начал задыхаться от бешенства. - Я не представляю, что бы случилось со мной, окажись я на твоем месте.

Очередной спазм сдавил горло Джона: он уже не мог сосчитать, как часто это случалось сегодня ночью.

Нам лучше пойти к себе, - проговорил он, бросая взгляд на оставшихся в комнате магов, которые сгрудились вокруг кушетки и не слышали их разговора. - Тебе надо поспать.

Холмс пошатывался от усталости, хоть и пытался это скрыть:

Мне надо поговорить с Роном, это займет минуту.

Отозвав Уизли в сторонку, Шерлок что-то настойчиво втолковывал ему, на что аврор послушно и серьезно кивал. Джон воспользовался паузой, чтобы пожелать спокойной ночи (скорее, уже утра) Ханне, Гермионе и Гарри. Впрочем, Поттер выглядел настолько плохо, что вряд ли мог его услышать.

Забираю его к себе, в больничное крыло, - пожаловалась Ханна, - жар не спадает. Организм ослаблен до предела, эти прогулки под дождем дорого ему обойдутся.

Вам требуется моя помощь как медика? - нахмурился Джон, отмечая испарину на висках, стучащие зубы Поттера, восковую бледность кожи, поверхностное рваное дыхание.

Нет, справлюсь, хотя надо следить за его состоянием в ближайшие несколько часов, - отмахнулась Ханна. - Но судить матч по квиддичу сегодня придется Роланде, и ей это явно не понравится.

Я зайду к вам, как только смогу оставить Шерлока, - пообещал Джон, - сменю вас хотя бы на пару часов, чтобы вы поспали.

Ханна явно удивилась такому предложению, но приняла его с благодарностью. Рон помог магглам добраться до их комнат через директорский камин и оставил наедине.

Несколько секунд Джон и Шерлок просто молча разглядывали друг друга, а потом одновременно сделали шаг вперед, растворяясь в идеальном совпадении тел.

Разомкнуть объятья Джону удалось только в спальне и только для того, чтобы бережно уложить Шерлока в постель, сняв с него пропитавшиеся потом пижамные штаны и футболку. Тот дрожал от внутреннего возбуждения, и Джон обвил его руками и ногами, пытаясь одновременно вплавиться в жилистое худое тело и подтвердить, что у них все хорошо, все в порядке. Шерлоку было страшно - Джон понятия не имел, из чего он сделал такой вывод, - но Шерлоку было очень страшно за них, и Джон всем своим существом успокаивал его, зализывал раны, чувствуя, как и сам исцеляется от кошмара этой ночи. Джон медленно целовал соленую, чуть колючую от пробивавшейся щетины кожу под подбородком, втягивал родной горьковатый запах, гладил плечи и спину до тех пор, пока Шерлок не перестал трепыхаться. Дыхание выровнялось, но Шерлок не спал: его глаза следили за Джоном жадно, требовательно, словно пытаясь получить ежесекундное подтверждение реальности происходящего. Джон мягко выпутался из объятий, вызвав этим протестующий стон, но пообещал вернуться через минуту.

Возвратился он с сияющим медным тазом и несколькими полотенцами; откинув одеяло, без смущения стянул белье с Шерлока, а тот, поняв, что задумал Джон, перевернулся на спину.

Смочив первое полотенце в теплой, почти горячей воде, Джон как следует выжал его и начал медленно растирать грудь и плечи любовника жестковатой махровой тканью. Нежная кожа легко краснела от размеренных круговых движений, Шерлок стал дышать еще глубже и спокойнее, а Джон постепенно спускался все ниже. Гладкий живот, пересеченный дорожкой темных волос и двумя тонкими параллельными белыми шрамами (этот живот был настолько красив, что иногда хотелось просто упасть на колени и покрывать его частыми поцелуями) Джон лишь аккуратно вытер, не надавливая. Когда он приступил к бедрам, Шерлок чуть застонал и раздвинул ноги. Усмехнувшись, Джон продолжил этот влажный массаж, разгоняя кровь по телу, согревая, умиротворяя и снимая усталость. Иногда он наклонялся, легко касаясь губами кожи: на бедре, над коленкой, на породистой тонкокостной щиколотке. Изредка Шерлок вздрагивал от щекочущих ощущений, но больше никак не мешал Джону, пристально наблюдая из-под опущенных ресниц.

Перевернись, - попросил Джон, когда прошелся горячим полотенцем по каждому пальцу на ногах.

Шерлок не перевернулся - перетек со спины на живот, и Джон понял, что напряжение ушло почти полностью. Начав в этот раз с пяток, он медленно промассировал ноги Шерлока, длинные узкие бедра, ягодицы - подтянутые и одновременно мягкие и чувствительные, и уделил внимание спине. Под конец Шерлок уже постанывал от удовольствия, недвусмысленно потираясь пахом об одеяло, но Джон счел, что нагрузок на этот долгий день вполне достаточно.

Почему Чоу пошла на это? - спросил он, прикрывая разгоряченное тело любовника легкой простыней. - Риск был слишком велик.

Честолюбие, - проворчал Шерлок, поняв, что продолжения массажа не последует. - За растление ей бы много не дали, тем более, Клариссе исполнится семнадцать уже через четыре месяца - мне Рон сказал, - но даже намек на подобный скандал поставил бы крест на всех ее мечтах. Она действительно хотела стать очень влиятельной ведьмой в этом обществе.

Поэтому она так относилась к Гарри, да? Помнишь, в день нашего приезда… она была вежлива с ним, но с какой-то издевкой. Мне это уже тогда показалось странноватым, - Джон убрал полотенца и таз, но руки сами по себе возвращались к укрытому телу, поглаживая через тонкую ткань крепкие плечи, проводя дорожки от лопаток к ямочкам над ягодицами, пересчитывая кончиками пальцев ребра, будто их количество могло как-то измениться.

Да, скорее всего. Герой, который мог получить все - любую должность, любые привилегии, - стал скромным преподавателем: в ее глазах он просто король неудачников. ...Джон, я не смогу сейчас уснуть, ты это понимаешь? Вряд ли ты не догадывался, как твой массаж подействует на меня.

Джон усмехнулся, протягивая руку и понуждая Шерлока перевернуться обратно на спину:

Ты ненасытное животное, вот что я тебе скажу. Не могу поверить, что тебя пытались убить несколько часов назад.

Шерлок ответил очень серьезным взглядом:

58
{"b":"560392","o":1}