Литмир - Электронная Библиотека

Ключи после нескольких минут поисков нашлись лежащими под машиной, и Кэрол с Софией долго удивлялись: ведь именно здесь они вчера, подсвечивая себе телефонами, смотрели несколько раз. Уйти домой охотнику не дали, прекрасно запомнив, что еды у него не было, и решив, что отпускать соседа без завтрака – преступление. Одна мысль о котором заставляла женщину с девочкой тревожно вздрагивать и коситься в окно. Хотелось прикоснуться к руке Кэрол, обнять ее, прижимая к себе, чтобы увидеть, как она расслабится, как тревожное выражение сотрется с ее нежного лица. Но и без того не очень умеющий вести себя в подобных ситуациях Диксон после вчерашнего вечера испытывал еще большее смущение при одной мысли о прикосновении к Кэрол.

- Зачем соврала? - уточнил он у крутящейся у плиты соседки, увидев, что София, наконец, ушла к себе в комнату.

- Ты о чем? - даже не оглянулась на него Кэрол.

- Сама знаешь. Мы в час разошлись. Ты сказала Граймсу, что в три. Нафиг?

- А что? Ты имеешь что-то против? - в голосе женщины неожиданно прозвучал вызов. - Я просто хотела помочь. И не смотри на меня, как на идиотку! Я очень чутко сплю, шаги в доме всегда слышу… приходилось. Так что я бы услышала, если бы ты ночью выходил. А потому я не соврала, совсем чуть-чуть преувеличила. А почему нет? Тебя могли забрать, а настоящий убийца остался бы на свободе. Рик бы только время потерял.

Женщина продолжала заниматься готовкой, только один раз в течение своей речи обернувшись на Дэрила, который стоял на противоположном конце кухни. Хмыкнув, он бесшумно приблизился к ней, осторожно прикасаясь к плечу и вдруг теряясь взглядом в завитках волос на виске.

- Дэрил! - вскрикнула соседка, едва не порезавшись от неожиданности. - Что ты…

- Чтобы в курсе была. Я могу выйти из дома и войти в дом, так, что не услышит никто, - просветил он женщину, отступая и все еще злясь на нее за такую беспечность и за то, что она все решила за него.

- Буду знать. Только не делай так больше, - нервно улыбнулась Кэрол и заглянула в лицо Дэрила. - Но ты ведь не выходил, правда?

- Правда, - послушно кивнул он, проклиная себя за то, под этим наивным голубым взглядом становится какой-то тряпкой. - Но больше не болтай о том, чего не знаешь.

- Думаешь, еще что-то может случиться? - встревоженно уточнила женщина, заставляя охотника в очередной раз пожалеть о том, что он вообще пришел сюда – только пугает соседку еще больше.

- Нет, - твердо заявил Диксон, понимая, что пообещать он это, увы, не может.

Обед прошел в попытках Кэрол отвлечь дочку от произошедшего и хоть как-нибудь разговорить торопливо жующего Дэрила, который спешил как можно скорей покинуть этот дом. Чем чаще он тут бывает и чем дольше остается в обществе соседок, тем более глупо себя ведет. А это уже – лишнее. Стук в дверь раздался, когда охотник поднимался из-за стола. Диксону не хватило всего нескольких минут, чтобы успеть скрыться от темных глаз Лори, сдержанно поздоровавшейся с ним и дернувшей Кэрол за руку, отводя в сторону.

- Ты в своем уме? - громко зашептала жена Граймса, косясь на Карла, который смерил охотника подозрительным взглядом под восторженные слова Софии в адрес соседа. - Еще и подкармливаешь его? Он что, голодает? У себя поесть не может? Кэрол, у вас на улице убийство, и я слышала, что он главный подозреваемый!

- Прекрати! - оборвала подругу Кэрол и обреченно оглянулась на дверь при звуках голоса Акселя, который, судя по его скороговорке, услышав об убийстве, тут же примчался проверить, все ли здесь в порядке.

Решив, что его присутствие тут, мягко говоря, желательным больше не является, Дэрил, ощущая головную боль от шума, внезапно воцарившегося в таком тихом и спокойном обычно доме, поморщился, выходя. С Софией он попрощаться успел, а остальные его отсутствие, если и заметят, то только порадуются. Оглянувшись уже с улицы, охотник увидел застывшую в дверях Кэрол, которая хотела его окликнуть. А может быть, ему показалось, поскольку женщина, смотревшая на него каким-то совершенно непонятным взглядом, только тихо прикрыла дверь, возвращаясь в дом.

***

Толпа разошлась с улицы только под вечер, а головная боль Дэрила, вместо того, чтобы пройти в тишине и прохладе родного дома, лишь усиливалась. Как ни стыдно было себе в этом признаваться, но соседки оказались гораздо более стойкими, чем охотник, который все же простыл под дождем. А может быть, виновата была работа без рубашки, несмотря на осень, или столь любимое им холодное пиво – уже неважно. Болел Дэрил очень редко – раз в несколько лет – но крайне метко, выпадая из нормального ритма жизни почти на неделю. С трудом собравшись, мужчина, понимая, что в ближайшие дни особо разгуливать не сможет, вышел купить себе продуктов на время болезни, а заодно и лекарств, которые должны были хоть как-то облегчить его состояние.

- Добрый вечер, Дэрил, - услышал охотник на обратном пути голос прогуливавшегося, как обычно, Дейла. - Плохо выглядишь. Если болеешь, я могу посоветовать тебе отличный чай из трав, моя жена, когда была жива…

- Сам разберусь, - буркнул Диксон, притормаживая и закуривая.

Послушать о том, что там решилось с убийством, было интересно. Еще несколько месяцев назад он бы даже не вспомнил о преступлении через пару часов. Но теперь не мог не думать, что на месте той старой перечницы могла оказаться Кэрол или София. А Дейл, несмотря на всю свою раздражающую привычку болтать много и не по делу, действительно, обычно знал все о происходящем вокруг. И вполне доброжелательно относился к Дэрилу, считая, что из него мог бы выйти толк, если бы он хоть немножечко постарался.

- Что там слышно? - прервал он Дейла, все же начавшего диктовать рецепт, состоящий из какого-то мха и шишек, которые почему-то были причислены стариком к траве, и кивнул неопределенно в ту сторону, где был найден труп.

- Ничего пока. Даже непонятно, зачем бедняжку на улицу в полночь понесло, да еще и по такой погоде. Я так понял, она зачем-то вышла из дома и ее кто-то ножом… даже думать не хочется, что это кто-то из города. Может быть, кто-то проездом был. Нет, я, конечно, не имею в виду того мужчину, который вчера к шерифу приезжал, тем более, он тоже полицейский. Я говорю о каком-то беглом преступнике…

- Еще один коп? - приподнял бровь Диксон, услышав о госте Граймса.

- Да, Шейн Уолш, правда, мне показалось, что он к шерифу нашему… не совсем хорошо относится, хоть и назвался лучшим другом. И уже сегодня уехал обратно. Лори завез к соседкам твоим, попрощался… долго прощался, и уехал. А с шерифом он, может, утром прощался? Не знаю, - уже сам с собой говорил Хорват.

- Негусто по убийству. Есть у них мысли какие? - снова вернул старика к интересующей его теме Дэрил, решив, что соперник Граймса, кажется, определен, и не сдает позиций по завоеванию той сухопарой дамочки.

- А какие мысли? Никто ничего не видел, никто ничего не слышал. Домыслы одни только. Да и не видно было никого чужого тут. Блейк, как обычно, гулял, несмотря на погоду. Глен с Мэгги поссорился, наверное, шагал среди ночи в пиццерию ночевать, бедный мальчик. Нужно будет объяснить ему, что уходить во время ссоры с женщиной – последнее дело. Так проблему не исправишь.

- Блейк? Гулял? - недоверчиво скривился Диксон, впервые слыша, что его работодатель выходит за ворота пешком, а не выезжает на машине.

- А ты не знаешь? Он почти каждый вечер выходит. Поздно, правда. Иногда один, иногда с Милтоном, иногда даже с дочкой. Хотя ребенку после полуночи спать пора. Ну да это, конечно, их дело, - кажется, Блейку даже сующий везде свой нос Дейл раздавать советы не решался.

- Охренеть… - протянул охотник, отбрасывая окурок в свои кусты. - А ты чего шастал среди ночи?

- Мне часто ночами не спится, возраст уже не тот, - не обиделся на вопрос Хорват, поправляя нелепую панамку на голове. - Жаль, я не видел ничего, что могло бы помочь следствию. Ну, будем надеяться, что Рик – умный человек, разберется и быстро найдет преступника. Это же надо, убийство…

22
{"b":"560375","o":1}