Коити снова искоса посмотрел на Накуру.
— Накура, прекрати играть дурака. — На этот раз он не ограничился взглядом. — Шиба передал Сэнсэю сообщение от близнецов Куроба. Есть лишь одна причина, по которой Йоцуба запросит сотрудничество Кудо.
Коити знал, что бойцы Куробы не смогли захватить Чжоу Гунцзиня в китайском квартале Йокогамы.
Накура же ему это и доложил.
Накура не собирался указывать на то, что с семьёй Кудо связались не близнецы Куроба, а Шиба Тацуя. Коити этого не заявлял прямо, но Накура знал, что его мастер пришёл к логическому заключению о существовании связи между Шибой Тацуей и семьей Йоцуба.
— Как бы там ни было, тот человек не убежит от Йоцубы, когда они заручились поддержкой семьи Кудо.
Тем человеком Коити называл Чжоу Гунцзиня. Из слов Накуры Коити понял, что семья Кудо и семья Йоцуба заключили союз, чтобы найти Чжоу. Накура собрал данные, которыми можно было это предположение подтвердить, однако не упомянул об этом перед Коити.
— Меня не волнует, если тот человек будет прихлопнут Йоцубой. Однако если Йоцуба его схватит, это, вероятнее всего, неблагоприятно скажется на моём клане.
Накура молча поклонился, чтобы передать своё согласие со словами мастера.
— Йоцуба не должна узнать об отношениях между Саэгусой и Чжоу Гунцзинем.
У Накуры и Коити были об этом разные мнения. Накура уже подтвердил, что Йоцуба и так знает об отношениях семьи Саэгуса с Чжоу Гунцзинем.
Они, скорее всего, доказательств ещё не собрали. Однако, как и Накуре с его подчиненными, ни Йоцубе, ни Куробам доказательств не нужно. Йоцуба жила в нижнем мире, как и люди Накуры. Хотя нижний мир — это мир, в котором любят играть с огнём, там по-другому смотрят на вещи, нежели жители поверхности вроде Коити. Накура так считал, но поскольку они жили в разных мирах, это было невозможно объяснить словами.
— Ты выяснил местоположение Чжоу Гунцзиня?
— Простите. Даже я не знаю где он.
На лице Коити мелькнул гнев.
Его мастер был уже на грани, но Накура продолжил толкать его к краю.
— Однако мы обеспечили линию связи. Позвонить ему потенциально возможно.
Было слышно, как Коити заскрежетал зубами. Он чувствовал, будто Накура над ним насмехается. Однако он сразу же выкинул эту эмоцию и восстановил спокойствие. Возможно, это было его естественное отношение, его элегантность даже не много не пошатнулась.
— Тогда позвони Чжоу Гунцзиню. И позаботься о нём.
— Как пожелаете.
На приказ убийства он ответил кивком и без колебаний. До того как Накуру нанял Саэгуса, такая работа была его специальностью, большинством его заданий было убийство.
— Если нужна помощь, можешь взять любого. О безопасности особняка не волнуйся.
— Нет, одного меня достаточно.
Коити чуть нахмурился из-за самоуверенных слов, которые вежливо сказал Накура.
— Чжоу Гунцзинь смог вырваться из блокады Куробы. Разве не ты об этом мне доложил?
Но Накура даже не дрогнул:
— Вы правы, я. Простите мою грубость, но я считаю, что навыки у охраны дома достаточно хороши лишь для того, чтобы бесплодно умереть. Они будут помехой.
Жёсткие слова, но на лице Коити не появилось ни следа гнева.
— Хорошо. Делай, как считаешь нужным.
— Простите мою наглость, — почтительно поклонился Накура.
— Ах. Я, как обычно, передам долг охраны Маюми другому.
— Спасибо, — Накура ответил, всё ещё держа голову опущенной, и вышел из кабинета, не встречаясь с Коити глазами.
◊ ◊ ◊
Поездка в Нару не принесла никаких результатов относительно поиска Чжоу Гунцзиня, однако Тацуя заручился помощью старейшины, у которого до сих пор есть влияние на мир магии Японии, несмотря на отставку. Они захватили волшебников с материка, которые мстительно устроили засаду. Ему можно было подождать информационную дивизию, но он не был в таком отчаянном положении, чтобы тайно её использовать, а именно — добытые от заключённых, которые были ей переданы, сведения.
Суббота у Тацуи оказалась насыщенной, после полудня его ждало ещё одно дело. Сегодня он помогал Исори, в актовом зале тот на проекторе показывал результаты выгравированных печатей, которые он собрал для экспериментального устройства.
— В общем, трудность в том, как много в печатях можно допустить ошибок, правильно?
— Да. Насколько форма может быть искажённой и по-прежнему быть эффективной в качестве помощника вызова? Это неотъемлемая часть нашей диссертации.
— Можешь показать собранные экспериментальные данные?
— Вот.
Миюки выглядела гордой и Хонока очарованной, когда они смотрели на разговор Тацуи и Исори.
— Хонока, Миюки, я возвращаюсь на патрулирование.
Услышав сбоку голос Шизуку, Хонока пришла в себя.
— Ах, да. Удачи.
— Спасибо за усердие, Шизуку.
— Благодарю. Хонока, Миюки, увидимся позже.
Пока Хонока смотрела в спину уходящей Шизуку, Миюки ей сказала: «Нам тоже следует возвращаться».
Миюки осторожно выбрала время, чтобы не мешать, и сказала это Тацуе, затем пара вернулась в комнату школьного совета. По пути, будто ничего не изменилось, Миюки задала вопрос Хоноке:
— За тобой ведь никто не следил и не преследовал?
— Никто. Дядя обо мне очень волнуется, и даже договорился с охранной компанией.
— Охранной компанией волшебников?
— Да... в действительности это семейное дело Морисаки-куна.
Миюки тонко изменилась в лице. И, можно сказать, вполне понятно почему. Семья Морисаки владела охранной компанией, которую уважали как обычные люди, так и волшебники. Миюки тоже об этом знала, и её первое впечатление было не очень хорошим.
— Ну, всё организовал дядя, так что, думаю, всё нормально.
— Верно... Выбор отца Шизуку не может быть плохим.
Между ними повеяло несколько скучной атмосферой. Но её стер тревожный вопрос Хоноки:
— Миюки... как долго я должна оставаться у Шизуку?
Чистая неожиданность заставила Миюки несколько раз моргнуть.
— Семья Шизуку что-то сказала? — машинально спросила она.
— Я не имела в виду ничего такого! Просто дядя, тётя, и люди, работающие на семью Шизуку, слишком добры ко мне!
Хонока смутилась.
— Прости. Я не имела это в виду.
— Н-нет, Миюки! Это ты меня прости. Я просто погорячилась!
Последующие слова «это моя вина» Миюки не сказала из-за сердитого взгляда Хоноки.
— Умм, я просто хотела спросить, как долго меня должны сопровождать телохранители...
Тревога Хоноки была естественной. Она не была потомком волшебников из лаборатории, и её не растили для битвы
Миюки поняла, что её нормы Хоноки ошибочны.
— Наверное, это долговато, но, думаю, до конца Конкурса диссертаций.
Видно, Хонока не ожидала прямого ответа. Она удивленно смотрела Миюки в лицо.
— Всё нормально. Ничего страшного не случится.
Миюки нежно улыбалась, такой улыбкой, которой успокаивают маленьких детей. Хонока покраснела и от стыда опустила голову.
Дома Мизуки и Микихико были неожиданно близко, хоть до прошлой субботы они об этом не подозревали. Дом Мизуки был на одну станцию от центра города Ацуги. А дом Микихико располагался в соседнем городе Исехара у подножия гор Таназава.
По расстоянию они были не так уж и близко, но в Кабинке из Ацуги в Исехару, из ближайшей станции к дому Мизуки к ближайшей станции к дому Микихико, можно было добраться за пять минут.
— Эм, Йошида-кун. Досюда достаточно. Правда.
— Нет, тогда это будет бесполезно.
В связи с подготовкой к Конкурсу диссертаций они вышли как раз перед закрытием школьных врат. Поскольку тема, выбранная Исори, требовала больше компьютерной графики, чем постройки устройств, художественный клуб, к которому принадлежала Мизуки, работал изо всех сил. Сама она хорошо рисовала старомодной акварелью, но в компьютерной графике, неотъемлемой части проекта, тоже была довольно искусна.
Потому она оставалась в школе как можно дольше. Ну, благодаря этому провожание Мизуки домой не помешало обязанностям Главы дисциплинарного комитета.