Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Ну, а я это сделаю. А лучшее из того, что можете сделать вы, сержант, - пойти домой и лечь в постель. Вы похожи на смерть. Остальные действуют в соответствии с обстановкой, - добавил он.

В сопровождении своих помощников инспектор сел в машину и уехал, оставив Клайда в полной растерянности - мысли его путались, ему было худо, как никогда. Он чувствовал, что дни его службы в полиции сочтены. Прибыв на место, инспектор объяснил помощникам, что он собирается делать.

- Вполне вероятно, что мы идем по ложному следу. И тем не менее, как только мы встретимся с Тренчем, я постараюсь его здорово встряхнуть, не физически, конечно. Я хочу убедиться, испугается ли этот человек, станет ли нервничать. Если я увижу, что он что-то скрывает, буду форсировать события. Вы должны стоять за мной с угрожающим видом. Вы - власть. Понятно? Вперед.

Они прошли через калитку, миновали церковь. Около лестницы, ведущей в склеп, двое из них - инспектор и детектив помоложе - одновременно застыли. Через мгновение остановился и третий.

- Черт побери, откуда это вонь? - крутил головой инспектор, пытаясь установить источник этого странного запаха.

- Оттуда. - Молодой детектив показал в направлении склепа. Сделав несколько шагов, он прошептал через плечо: Дверь приоткрыта.

Они на цыпочках приблизились к лестнице, напрягая зрение и пытаясь что-нибудь разглядеть в темноте. Инспектор приставил палец к губам.

- Тише! Там кто-то есть. - Он подошел ближе, чуть наклонился вперед и прислушался, затем быстро вернулся назад.

- Боже мой, эта вонища идет оттуда!

Они постояли неподвижно еще некоторое время. Из склепа не доносилось ни звука. Наконец, инспектор вздохнул.

- Будет лучше, если мы посмотрим. Тимминс, судя по всему, вы не так чувствительны к запахам, как мы. Загляните туда.

Все трое подошли к лестнице и спустились на одну ступеньку, а старший детектив Тимменс осторожно шагнул на следующие две обвалившиеся ступени, шаря в кармане в поисках огня. Подойдя к двери, он вынул зажигалку. Пламя осветило его лицо и сделало похожим на сказочного демона. Он слегка толкнул дверь и вошел, держа в руке зажигалку. И в этот момент перед Тимменсом возникла из темноты рука, толкнула его в грудь и дернула зажигалку к себе. Рванувшись к двери, инспектор и молодой детектив в мгновение оказались около лежащего Тимменса и застыли. Внутри склепа, охваченная пламенем, стояла обнаженная фигура священника, преподобного Тренча, похожая на горящее распятие. Одной рукой он все еще сжимал тряпку которой стирал с себя скверну. Он что-то говорил, затем, когда пламя слизало с его кожи пленку бензина и начало пожирать тело, голос его перешел в крик.

- Огонь! Господень очищающий огонь... Огонь и клинок... Божий огонь... - Остальные слова Тренча превратились в разлившийся далеко вокруг жуткий вопль.

- Боже всемогущий! - Тимменс зажал уши руками.

В медленном, завораживающем взгляд движении тело Тренча начало извиваться и оседать, потом колени его подогнулись, и он рухнул на пол скомканной горящей массой. В отблесках затухающего погребального костра три человека, застывшие у входа, увидели в глубине склепа фантастическую картину: на распадающихся и уже потекших останках Тома Редклифа лежало лицом вниз кажущееся еще живым белое тело Дороти Блейк, безжизненное лицо доктора Шорта, повернутое в сторону двери, дополняло этот ужасный натюрморт.

Пораженный ужасом инспектор только и мог сказать:

- Это какой-то жуткий сон. Чертовски жуткий сон.

Из дома священника по телефону детектив Тримминс делал подробное сообщение начальнику региональной группы криминальной полиции. На кухне инспектор изучал испачканную землей одежду, а еще один полицейский внимательно исследовал другие комнаты, инспектору с трудом удалось заставить работать свои мозги. Молодой детектив, переходя из комнаты в комнату, что-то насвистывал, будто не понимая, зачем он здесь.

Тимменсу понадобилось не менее десяти минут, чтобы изложить основные факты. Теперь он тоже пришел на кухню и слегка дотронулся до плеча инспектора.

- Сэр, они хотят поговорить с вами.

- Кто?

- Начальник и старший констебль.

Инспектор прошел в холл и взял трубку.

- Слушаю. Да, сэр, говорите. - В течение трех минут он выслушивал лекцию о том, чем отличается дуб от других пород деревьев. Потом начальник региональной службы, а затем и старший констебль напомнили ему, что заняться священником следовало бы еще несколько лет назад. Человек, настолько замешанный в преступлениях, не мог не вызывать подозрений. Во время возникшей в разговоре паузы инспектор успел сказать, что, конечно, он все понял и сделает выводы, но, судя по всему, священник находился как будто под божественной защитой, потому что ничего из того, что они обнаружили до сегодняшнего дня, не указывало на него. Инспектор понимал, разумеется, что теперь всех собак спустят на него, ведь в любом деле должен быть стрелочник. Он вздохнул и заверил начальника, что останется здесь до тех пор, пока следствие не будет закончено.

- Расхлебывать придется долго, сэр. Здесь такая каша. Просто дьявольская каша.

37
{"b":"55945","o":1}