Девушка машет руками, а я хмыкаю. Ноа Морт – не обычный человек.
Глава 3
Манэки Нэко
Джофранка – это имя не идет у меня из головы.
Я пытаюсь представить, чью помощь мне подкинул сам Ноа Морт, но теряюсь в догадках. Это может быть кто угодно: и обычный человек, и очередная ведьма. Надеюсь, в поисках помощника не придется переплывать океан или пересекать границу.
Мы с Бетани покидаем дом и решительным шагом направляемся в коттедж Ари.
О коттедже Монфор-л’Амори всегда ходили идиотские страшные легенды. Сколько себя помню, в Астерии недолюбливали сестер Монфор, а еще боялись. Я никогда слухам не верил, да и сейчас с трудом понимаю, во что ввязался. Однако теперь дом Ариадны мне напоминает эпицентр опасности, и желудок сам собой скручивается в узел.
С этим местом связаны все необъяснимые и опасные события в моей жизни. Я не хотел бы сюда возвращаться, если бы меня спросили. Но меня не спрашивают.
Уверенно поднимаюсь на крыльцо и ударяю по двери. Бетани пугливо оглядывается.
– А что, если…
– Люцифер немного занят, Бет, – сообщаю я, искоса взглянув на девушку, – ничего с нами не случится. Ты можешь выдохнуть.
– Не могу, Мэтт. И ты не можешь.
– Как видишь, я дышу нормально, – вновь стучу по двери, только сильнее и жестче, а затем недовольно стискиваю зубы. Где они там? Уснули?
– Тебе напомнить, как Дьявол заглядывал в этот коттедж на ужин?
– И что?
– И что? – Пэмроу громко фыркает, и я уже готовлюсь выслушать очередную не к месту сказанную реплику, как вдруг дверь открывается.
Я встречаюсь взглядом с Мэри-Линетт. Женщина криво улыбается, и я, черт возьми, понятия не имею почему.
– Ну здравствуй. Дай угадаю! У тебя есть план?
– Почти.
– Кто бы сомневался, не прошло и дня, а ты уже здесь. Кажется, я проиграла.
– Что проиграли?
Мэри-Линетт кивком приглашает меня войти. Я переступаю порог, но затем оглядываюсь на Бетани. Что ее так пугает? Молния два раза в одно место не бьет.
– Бет, идем!
– Я… – Пэмроу запинается и переводит на меня потерянный взгляд.
– Деточка, ты в порядке? – вмешивается Мэри-Линетт. – Ты вся бледная.
– Я просто… этот дом, мне не по себе.
– Ничего страшного.
– Ты заходишь или нет? – Я вскидываю брови и жду ответа, но Бетани виновато отворачивается. Ясно. Я машу рукой. – Ладно.
– Мэтт, прости! – восклицает Пэмроу. – Я бы хотела, но…
– Иди домой, Бет.
– Это не так просто!
– Уйти домой?
– Побороть страх. Это совсем не просто.
– Ты и не должна. – Я пожимаю плечами и понимающе киваю. К сожалению, я толком никогда не умел сопереживать. – До встречи, Бетани, еще увидимся.
Девушка нерешительно машет мне, а я наконец-то прохожу в дом. Я не осуждаю Бет. Ей страшно, и это вполне естественно. Не все готовы рискнуть тем, что у них есть, ради другого человека. Это исключительная глупость на самом деле.
В коттедже Монфор, как всегда, витает запах трав и настоек, которыми Норин обычно лечит раны и поливает неизвестные мне растения. Довольно жуткий дом: темный и тихий, вполне соответствующий всем канонам фильмов ужасов про ведьм и прочую нечисть.
Как я и ожидал, Норин и Джейсон на кухне. Они пытаются отмыть стол от крови, что уже застыла и превратилась в бугристую корочку, а также складывают куски поломанных стульев и осколки разбитых ламп в огромные черные мешки.
– Пришел помочь? – интересуется Джейсон, смахнув со лба испарину. Этот мужчина в два раза больше меня. Я никогда не считал себя хиляком, но сейчас мне кажется, что его ладонь вполне сможет обхватить мою голову целиком.
– Я узнал нечто важное.
– Что именно? – Норин Монфор откладывает в сторону мокрую тряпку и закатывает рукава толстого свитера. – Рассказывай.
– Я разговаривал с Ноа Мортом.
– С кем?
– С отцом Ариадны.
Лицо старшей Монфор вытягивается и становится непроницаемым. А в глазах Джейсона вспыхивают искреннее любопытство и недоверие… Да что врать, я сам бы удивился, скажи мне кто-то, что сегодня я встречусь со Смертью.
Норин долго глядит мне прямо в глаза, и мне становится не по себе.
– Это невозможно, – наконец шепчет она осипшим голосом.
– Зачем мне врать?
– Ты вполне мог сойти с ума, – предполагает Джейсон, доставая из кармана брюк пачку сигарет. Он закуривает, выдыхает дым в мою сторону и ухмыляется: – Так ведь?
– Я не спятил.
– Как это произошло? Ты просто позвал его, и он пришел?
Нет, сначала мы с Бетани нарисовали в ее спальне круг кровью и зажгли свечи, но об этом я благоразумно умалчиваю.
– Ноа Морт пришел, потому что знал, что я ищу Ари.
– Но почему Ноа не пришел к нам? – не понимает Норин. – Это же невероятно глупо и бессмысленно – прийти за помощью к смертному? Прости, я…
– Какая разница? – внезапно вмешивается Мэри-Линетт, возникшая за моей спиной. Я оборачиваюсь, а женщина уже проносится мимо. Я рад, что за меня вступились. Правда, уже в следующее мгновение она добавляет: – Смерть никогда не действует логично.
Отлично. Трое взрослых недоверчиво смотрят на меня, и я чувствую себя полным идиотом, хотя пришел не за помощью, а с подсказкой. Тишина звенит в воздухе, а дым от сигарет скапливается под потолком, собираясь в кучевые облака, и я жду, когда семейка Монфор отомрет и попытается смириться с тем, что я оказался на шаг впереди.
– Вы чего? У меня есть зацепка.
– Откуда ты знаешь, что приходил именно Ноа Морт? – ровным голосом спрашивает Джейсон. – Тебя вполне могли навести на ложный след. Это многое бы объяснило.
– Что именно?
– Что пришли к тебе, – поясняет Норин, – а не к нам.
– А вы не думали, что Смерть просто посмотрел и увидел, кто именно ломает голову над спасением Ари, а не драит всю ночь полы?
– Ты хочешь сказать, что…
– Нет, – шепчу я, устало сжав пальцами переносицу, – не хочу и не говорю. Но если честно, я не понимаю, чего вы взъелись. Я собираюсь помочь.
– Ладно, все в порядке, извини, – примирительно говорит Мэри-Линетт. – Ты прав.
– Знаю.
Джейсон едва слышно усмехается, а затем бросает косой взгляд на Норин. Я понятия не имею, о чем они мысленно договариваются, но уже через пару секунд он выбрасывает в мусорный пакет окурок и скрещивает руки на груди.
– Ну выкладывай! Что за информация?
– Имя. Весьма необычное – никогда не слышал ничего подобного: Джофранка.
Сестры Монфор перекидываются понимающими взглядами. Я хмурю лоб.
– Знаете, кто это?
– Приблизительно, – неуверенно отвечает Мэри-Линетт.
– Приблизительно?
– Похоже на ловáри, – шепчет Норин Монфор, поправляя спутавшиеся волосы. Ветер лениво стучит в окна, отбрасывает тонкие занавески, а затем врезается в лицо, пробуждая меня от странного недоумения. – Иными словами, цыгане.
– Что? – Они, должно быть, шутят. – Цыгане? Разве такое возможно?
– О да, – загадочным голосом протягивает Мэри-Линетт и опирается спиной о стол. – У народов ловари интересная история, интересная и крайне опасная. Мы, ведьмы, предпочитаем с ними не пересекаться.
– Почему?
– Ловари – своенравный, свободолюбивый народ, который чтит магию, но получает ее не от Дьявола.
– А каким образом?
– Забирая силу у других, – тихо бросает Джейсон и переводит взгляд на Норин, – это объясняет, почему Ноа пришел к мальчишке. Ловари опасны для ведьм, но не для людей.
– Но почему Джофранка? Почему цыгане? – недоумевает Норин. – У меня плохое предчувствие. Ловари нельзя доверять! Они опасны, непредсказуемы. Как они помогут найти Ариадну, если договориться с ними практически невозможно? И я не сказала бы, что, общаясь с ними, люди не рискуют.
– Ведьмам обычно достается больше, – едва слышно вставляет Мэри-Линетт.
– Но даже для Мэтта это вполне может обернуться проблемами.
– Просто Ноа Морт знает, что я пойду. – Сестры Монфор, как и Джейсон, смотрят на меня недоуменно. – Я не боюсь и готов пойти, куда вы скажете.