Я повернулся к нему и нарисовал на губах улыбку.
Он обнажил зубы.
Я усмехнулся.
Я подумал, что могу умереть раньше, чем наступит два часа.
Без пяти два в моей очереди появился Джексон Ледбеттер с дюжиной красный
роз и коробкой шоколадных конфет.
135
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
"Вот чѐрт", — подумал я, моѐ сердце ухнуло вниз.
— Привет, — сказал он.
— Как делишки? — машинально спросил я.
— Ты бы знал, если бы отвечал на мои звонки, — легко ответил он.
Я провѐл его цветы и конфеты через сканер.
— У тебя всѐ?
— Они не для меня, они для тебя, — сказал он, открывая бумажник, чтобы найти
кредитку.
— Ты не обязан этого делать, — сказал я.
— Я хочу.
— Ты меня не понял, — сказал я. — "Ты не обязан этого делать" равняется
южному выражению "перестань меня позорить, ты, чѐртов ублюдок".
— Это правда? — с улыбкой спросил он.
Я протянул цветы Тайрону, сам положил конфеты в пакет и протянул их
Джексону вместе с чеком.
— Хорошего дня, — сказал я.
— Это для тебя, — сказал он, доставая конфеты из пакета и кладя их на нижний
край конвейерной ленты.
— Ты действительно делаешь это со мной, прямо здесь, у меня на работе? —
спросил я.
— Ну, ты мне не звонишь.
Тайрон усмехнулся впервые за день. Когда я взглянул на него со злостью, он
нарисовал на своих губах улыбку и приподнял брови.
Ублюдок.
— Джек, — тихо произнѐс я. — Забери свои цветы. Забери свои конфеты. Забери
свои рецептурные препараты, которые ты, вероятно, украл в фармации, где работаешь,
и забери свои извинения, свои телефонные звонки, и свои сообщения, и всѐ остальное,
засунь прямо в свою костлявую задницу янки и не беспокой меня, пока я работаю. По
южному это значит "отвали".
— Я покончил с таблетками, — сказал он. — Пожалуйста, Вилли. Мне нужна
твоя помощь. Я знаю, что ты злишься, но ты можешь хотя бы поговорить со мной?
— Забирай свои вещи и уходи, я подумаю над этим, — предложил я, желая
избавиться от него в своей очереди.
— Кто знал, что ты такая стерва? — обиженно спросил он.
— Кто знал, что ты наркоман? — парировал я.
Его лицо омрачилось стыдом.
Тайрон продолжал стоять в конце моей кассы, улыбаясь, как чеширский кот.
— Хотя бы поговори со мной, — сказал он. — Я буду ждать тебя снаружи.
Я смущенно повернулся к следующему покупателю, вдруг понадеявшись, что
Джалиса опоздает, чтобы моя смена продлилась, и Джексону пришлось подождать.
Но нет.
— Привет, милашка, — сказала Джалиса, когда подошла.
— Как делишки? — спросил я.
— Сегодня у меня благословенный день. И будет ещѐ более благословенным,
когда закончится. У тебя всѐ хорошо?
— Пока жив, — сказал я. — Но всѐ может измениться.
— А то, — ответила она.
136
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
Глава 50
Ещѐ один шанс?
Джексон встретил меня у двери. Он сидел снаружи на лавочке, которую
сотрудники использовали во время своих перерывов. Он поспешил ко мне, на его лице
отражалась тревога.
— Не поступай так со мной, — произнѐс он.
Он попытался сунуть цветы и конфеты мне в руки, будто они могли что-то
изменить. Я оттолкнул их, ясно давая понять, что не хочу этого.
— Что я могу сделать? — спросил он. — Я совершил ошибку. Мне жаль. Помоги
мне всѐ исправить.
Я направился к своей машине, не в настроении для такого разговора.
— Вилли, пожалуйста, — сказал он, плетясь за мной. — Ты делаешь из меня
дурака.
— Дурака из тебя делают наркотики, — сказал я, кидая на него взгляд через
плечо.
— Знаю, — ответил он. — Это было глупо. Но я брошу. Ты должен доверять мне.
Я повернулся к нему лицом.
— Я не должен тебе доверять. Я не должен ничего делать.
— Я не это имел в виду.
— В этом нет смысла, потому что мне не нравятся наркотики, и мне не нравятся
люди, которым нравятся наркотики, и это не изменится. И я не собираюсь тратить
свою жизнь на ожидания, пока ты решишь, хочешь реальности или какого-то
искусственного мира. Я предпочитаю реальность. Если бы у тебя были хоть какие
мозги, ты бы тоже выбрал еѐ.
— Я стараюсь, — несчастно произнѐс он.
— Рад за тебя, — сказал я.
— Я отнѐс их обратно, — сказал он. — Все таблетки. Я положил их обратно. А
остальные смыл в унитаз. Я сказал себе, что не буду делать этого снова и не
собираюсь. Но, пожалуйста, Вилли, ты должен помочь мне.
— Почему?
— Я не хочу потерять тебя.
— Переживѐшь.
— Как ты можешь быть таким злым?
— Я всѐ своѐ детство ждал, пока мой папочка решит, что предпочитает больше
— виски или меня. В конце концов, победило виски. Это всегда было виски. Такие вы
люди. И вы ожидаете, что мы, все остальные, будем вам помогать и справляться с
вами, убирать рвоту, вытряхивать пепельницы, прощать, и ждать вас, и так далее и
тому подобное. Мой первый парень был таким. Мне потребовался целый год, чтобы
понять, что я ждал чего-то, чего не случится никогда. Я не собираюсь снова проходить
через это дерьмо, ни ради тебя, ни ради кого-либо ещѐ. И я определѐнно не собираюсь
вовлекать в это своего ребѐнка.
— Я изменюсь.
— Надеюсь на это.
— И всѐ?
— Да. Всѐ.
— Я думал, ты любишь меня.
— Я тоже так думал. Всѐ меняется.
137
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
— Неважно, что ты чувствуешь, я люблю тебя, Вилли. Для тебя это ничего не
значит?
Я ничего не ответил.
— Мы можем быть хотя бы друзьями? — спросил он.
Я снова пошѐл к своей машине, не отвечая. Я не ответил, потому что не был
уверен, каков будет мой ответ. Я сильно влюбился в этого мужчину. Он легко смог
очаровать меня и заставить делать то, что, как я знал, не приведѐт меня ни к чему
хорошему.
Я дошѐл до своей машины, вставил ключ в дверь, бросил взгляд через плечо,
ожидая увидеть, что Джей всѐ ещѐ там. Вместо этого я увидел, что он бросил розы и
конфеты на землю и уходил прочь, его плечи печально поникли.
Почему-то это было намного хуже, чем все остальное, что он мог сделать.
Глава 51
Похороны бывшего друга
В воскресенье мы опаздывали на службу торжества жизни Кайлы. Я остановился
на заправке и подумал купить пачку сигарет, считая, что они каким-то образом
помогут мне пережить этот день. Ной состроил гримасу отвращения, когда увидел, что
я собираюсь купить сигареты. Он в пантомиме изображал, что его тошнит по всей
машине, просто чтобы убедиться, что его точка зрения мне ясна.
Я вернул машину обратно на дорогу и поехал забирать маму.
Парковка возле похоронного бюро была переполнена автомобилями, как и
подобало проводам дочери одного из самых известных граждан города.
— Ты уверен насчѐт этого? — спросила мама, пока я парковался в переулке.
— Не совсем, — признался я. — Но нас пригласили.
Я вышел, неловко поправив рубашку и галстук. Я чувствовал себя полным
придурком. У меня не было подходящего костюма. Мои туфли были потѐртыми и
выглядели оправданно запущенными. Улыбаясь подбадривающей улыбкой, я
проверил галстук Ноя, убрал волосы с его глаз и ворсинки с плеч.
По крыльцу похоронного бюро слонялась дюжина мужчин, они курили, болтали
и общались. Пока я подходил, держа за руку Ноя, на нас смотрели. Не враждебно. И не
дружелюбно. Просто смотрели.
Вдоль кустов стояли полицейские машины, а у въезда на парковку