Литмир - Электронная Библиотека

  Я подняла на нее измученный взгляд, но на лице девушки читалась непреклонная решимость заставить меня осуществить полезные действия.

  Вздохнув, села прямо, а затем встала с манящего своей мягкостью дивана и пошла в ванную, смежную с моей комнатой, мысленно провозглашая свой поступок поистине геройским.

  Уже знакомый аромат наполнял маленькую комнатку вместе с еле заметным паром. Я в который раз прониклась благодарностью лорду Дарвису и лорду распорядителю за расторопную служанку. Раздевшись, погрузилась в приятно-горячую воду.

  - Видать, танцевали сегодня до изнеможения, леди? - приговаривала Арита, не давая мне уснуть, - музыка играть только полчаса как закончила. Да вы и сами знаете.

  Я кивнула.

  - Лакеи говорят, ох, и весело было в этот раз, хотя у нас редко какой бал скучно проходит, а королевский маскарад - так и вовсе никогда. Повеселились хоть, леди?

  - Ох, Арита, веселья у меня сегодня было даже больше, чем нужно, - устало вздохнула я.

  Через двадцать минут отмокания, расслабления и восхваления способностей моей горничной, я, наконец, могла лечь в кровать и уснуть, но перед этим, подошла к трюмо и достала ларец с драгоценностями. Из него извлекла браслет, когда-то подаренный мне одним из так называемых женихов: искусное серебряное плетение, инкрустированное сапфирами, как раз под цвет глаз девушки. Я хотела подарить эту безделицу моей помощнице еще перед балом, но совершенно забыла о своем намерении после того, как увидела наряд. В этот раз откладывать не стала и, поставив ларец на место, протянула украшение его новой владелице.

  - Леди... - служанка нерешительно замерла.

  - Бери, Арита, ты его сто раз заслужила. К тому же, я все равно его никогда не надену, - я говорила правду: с подарившим его человеком, да и со всей ситуацией, сопровождающей дарение, у меня были связаны не самые приятные воспоминания.

  Видно было, что девушке неловко, поэтому я подошла к ней и, взяв ее руку, вложила в нее подарок.

  - Он очень пойдет тебе.

  - Спасибо, леди. - Ответила служанка с искренней благодарностью.

  - А теперь, я пойду спать, и, если меня кто-нибудь осмелится разбудить, он будет безжалостно закатан в одеяло и изуверски избит тапочками, - я на пару секунд грозно сдвинула брови, а потом улыбнулась и отпустила служанку. - Иди.

  Девушка сделала книксен и покинула комнату. А я, наконец, оказалась в желанных теплых и мягких объятьях постели.

  * * *

  Личный кабинет его величества освещали лучи рассветного утра. Бессонная ночь оставила свои следы на его красивом мужественном лице. Уже давно в своей обычной одежде он сидел за столом и внимательно слушал посла Ситары, на редкость здравомыслящего Светозарного. Признаться, с последними двумя представителями сиятельного государства ему повезло, с ними можно было иметь дело. Не в пример предыдущим, а их он за время своего правления и правления его отца перевидал немало.

  Осознавая свою невероятную исключительность, эти ребята, наверное, даже земле делали одолжение, что ступают по ней своими светоносными ногами. И вот с такими экземплярами совершенно невозможно работать. Такие бы прискакали к нему хоть в кабинет, хоть в спальню, пылая праведным возмущением, и, брызжа светозарной слюной, поведали, как плохо исполняют свою работу его люди, и ультимативно потребовали бы не медля ни секунды собрать ни много, ни мало всю кирианскую армию, чтобы отправить ее искать похищенную соотечественницу и карать святотатца, осмелившегося поднять руку на девицу благороднейших кровей. За что, кстати, были бы отправлены восвояси с письмом, объясняющим, что им-де не подходит кирианский воздух, и предлагающим отрядить на должность более выносливый сиятельный экземпляр.

  Лорд Дарвис говорил по существу, выдавая только факты без какой-либо эмоциональной окраски. Достойный преемник своему предшественнику, он был готов приступить к активным действиям по урегулированию сложившейся ситуации.

  Закончив доклад, он откинулся на спинку кресла, ожидая реакции его величества, которая не заставила себя долго ждать (король Таррияр был не из тех правителей, что даже на неофициальных аудиенциях и приемах заставляют посетителей стоять и мучают многозначительными драматическими паузами):

  - Ну что ж, лорд посол, мне жаль, что все случилось именно так, но, должен признать, что, так или иначе, леди Лииса помогла нам в расследовании. Судя по всему, уликами по делу теперь можно вымостить главную площадь - и еще останется. Физически, как я понимаю, леди не пострадала? - уточнил его величество.

  - На первый взгляд - нет, но я все равно попрошу лекаря осмотреть ее сегодня, - ответил Светозарный.

  - Хорошо. Надеюсь, ты понимаешь, что предать огласке данный случай не представляется возможным, поэтому и публичные извинения за него принесены не будут.

  - Это очевидно, ваше величество, - подтвердил отсутствие бесполезных чаяний ситарец.

  - И да - меня крайне нервирует факт, что в моем доме находится предатель, работающий на невменяемого. Постарайся выяснить насчет него у леди все, что только возможно: любые мелочи и черты.

  - Вы можете рассчитывать на меня.

  - Как и всегда, лорд посол, как и всегда.

  На этом разговор был окончен, и Светозарный, поклонившись правителю, покинул его кабинет, оставив того наедине с важными государственными думами и не менее значимыми отцовскими переживаниями.

  Несмотря на богатую на события ночь и не менее напряженное утро, у лорда все-таки выдалось время обдумать произошедшее с ним на маскараде. Вспомнив каждую мелочь вчерашнего вечера, он пришел к выводу, что под маской Госпожи Осени могла скрываться лишь одна женщина, видевшая его тогда: мастерица, занимавшаяся костюмом его ассистентки, кажется, мастер Ришаль. Сравнив мысленно ее и его партнершу по танцу, он только еще больше утвердился в своих выводах.

55
{"b":"558593","o":1}