Кандида кивнула и тихо сказала: «Да».
— К моменту прибытия парохода в лондонский порт вы сообщили главному инспектору Каннону некоторые данные об исчезновении Розмери Фрезер.
— Да, — сказала Кандида. — Они касались...
— Отвечайте только на вопросы. Эти сведения касались Питера Ноэля?
Кандида кивнула. Присяжные внимательно смотрели на нее. Молодые люди за столом журналистов стали что-то записывать. Но дальнейших вопросов Кандиде не задавали.
Вызвали инспектора Каннона.
— Инспектор, — начал коронер, — вы слышали показания мисс Норинг. На основании полученных вами сведений вы пытались арестовать Питера Ноэля на «Американском Дипломате» вскоре после полуночи 23-го сентября?
— Я пытался его арестовать, да — сказал Каннон. — Я сделал обычное предупреждение и хотел наложить на него руку для ареста, но он что-то выхватил из кармана и сунул себе в рот.
— И вы не пытались его остановить?
— Все случилось слишком быстро. Он упал на пол раньше, чем его схватили.
— Был ли у Ноэля взволнованный, смущенный вид? Походил ли он на человека, собирающегося покончить с собой?
Инспектор Каннон в этом был уверен.
— Видели вы, что именно он положил себе в рот?
— Мне показалось, что это был клочок бумаги, — сказал инспектор. — Но я бы не мог присягнуть на этот счёт! Я думал, что он хотел уничтожить какую-нибудь улику, — и вдруг он упал.
Затем вызвали доктора Уэйта. Коронер вскоре добрался до вопроса о цианистом кали в аптечке.
— Когда вы наполнили эту склянку? — спросил, он.
— В начале путешествия она уже была полна.
— Скажите присяжным, что вы нашли, когда, по указанно полиции, вы заглянули в эту склянку через четыре часа после смерти Питера Ноэля.
Доктор Уэйт усмехнулся.
— Я нашел в ней ипсомскую соль, — сказал он.
— Нормальным образом эта соль не могла оказаться в склянке. Кто-то должен был взять цианистый кали и вместо него насыпать соль?
— Очевидно так.
— Кто же, по вашему, мог совершить эту подмену?
Доктор Уэйт сказал, что он не мог бы сказать наверное.
— Отлично. Заходил Питер Ноэль в ваш кабинет в который-нибудь из дней, предшествующих его смерти?
Уэйт кивнул.
— В ту ночь, когда Розмери Фрезер прыгнула за борт...
— Простите, — сказал коронер. — Мы не касались этого вопроса. Ответьте на вопрос.
— В ночь 20-го сентября Ноэль зашел в мой кабинет, где собралась небольшая компания для игры в крапс.
— Крапс, крапс!.. Пожалуйста, выражайтесь по-английски, как подобает в английском суде. Крапс!.. неужели вы думаете, что присяжные понимают такие жаргонные выражения?!
— Да разве крапс называют, как-нибудь по-другому? — удивленно спросил доктор. Берут пару костей, выигрывают если сразу выкинуто семь или одиннадцать, проигрывают...
— Не вдавайтесь в подробности. Кто участвовал в игре?
— Кроме Ноэля, были мистер Хаммонд, мистер Реверсон, кассир и третий офицер. Старший офицер, Денкинс, зашел после полуночи.
— Были ли вы так погружены в игру, что какой-нибудь зритель мог открыть шкаф и подменить смертельный яд ипсомской солью?
— Это возможно, — согласился мистер Уэйт.
Коронер взял слово:
— Я думал вызвать еще дюжину свидетелей. Но их показания не могут внести ничего нового. Уже поздно, и мы должны через полчаса кончить. Дело мне кажется ясным. Девушка, с которой был связан Питер Ноэль, исчезла с «Американского Дипломата». Когда корабль прибыл в порт, детектив явился на борт для расследования и ему дали сведения относительно Ноэля. При аресте Ноэль проглотил бумажку и упал мертвым. Мы установили, что он умер от цианистого кали и что он мог достать себе этот яд из шкафа судового врача. Я полагаю, что Ноэль, опасаясь ареста за соучастие в смерти Розмери Фрезер, запасся ядом. Вы, конечно, можете решить, что этот яд был ему дан каким-либо неизвестным лицом. Однако заметьте, что в данном случае едва ли кто-либо мог дать яд покойнику, так как цианистый кали действует почти моментально, и Ноэль не мог принять его в пище пли питье до момента ареста. К тому же, видели, как он поднес ко рту кусочек бумаги и проглотил его. Иными словами, вы сосредоточите внимание на том, покончил ли Ноэль с собой или же явился жертвой несчастного случая. Вы также примете во внимание, что Ноэль уже имел неприятности со своим начальством по поводу одной пассажирки и что он мог опасаться окончательного увольнения в связи с делом Розмери Фрезер.
Кто-то в глубине зала фыркнул. Мисс Уизерс обернулась и взглянула на Тома и Лулу Хаммондов. Лулу, как будто, была не из тех, кто стал бы фыркать. Но мисс Уизерс, тем не менее, внимательно поглядела на молодую женщину.
Присяжные удалились и вскоре вернулись. Старшина, полный господин, со слезящимися глазами, заговорил:
— Мы считаем, что покойный нашел смерть вследствие небрежности полиции, так как он пришел в нервное состояние, опасаясь ареста за убийство Розмери Фрезер.
— Но вы не должны были... — начал коронер; Каннон, однако, сделал ему какой-то знак, и он замолк.
— И что он сам покончил с собой, — договорил старшина.
Настала минута молчания, потом вдруг на ноги поднялась женщина.
— Вздор и нелепость! — раздался ясный голос. — Питер Ноэль был не из тех, кто стал бы лишать себя жизни, никоим образом. Он имел все основания желать жить. Мы должны были пожениться на будущем Рождестве.
Глаза всех устремились на коренастую фигуру миссис Снокс. Кандида Норинг расхохоталась и несколько мгновений царил кавардак. Коронер что-то еще стал говорить, но толпа стала расходиться.
— Верите вы тому, что она сказала? — спросила Кандида у мисс Уизерс.
— Миссис Снокс статная женщина, — ответила та. — Но она лет на десять старше Ноэля. Боюсь, что это ее воображение.
Они прошли мимо человека огромного роста, который надевал пальто. Он кивнул Кандиде.
— Это полковник Райт, — сказала она мисс Уизерс. — Тот человек, которого боялась Розмери. Он работал для фирмы ее отца, но ушел после какого то недоразумения. Розмери была уверена, что он не пропустит случая и передаст ее родителям все плохое, что про нее услышит.
— Простите, — сказала мисс Уизерс, — я должна догнать Хаммондов.
Она хотела задать им существенный вопрос. Но когда она догнала их, то услышала, что Лулу говорит резким и неприятным голосом:
— И на этом, мой милый, кончается комедия!
С этими словами она отошла от Тома Хаммонда, села в ожидавшее ее такси и уехала. Том Хаммонд остался стоять на тротуаре. Он старался разжечь трубку, но пальцы его дрожали. Он испустил возглас, не принятый в образованном обществе с елизаветинских времен, и окликнул другое такси.
— У вас такой вид, точно вы видели привидение, — сказала Кандида, которая догнала мисс Уизерс.
— Я почуяла привидение, — ответила та.
ГЛАВА 7.
Гвозди для гроба
Инспектор Фильсом сидел в своем скрипучем кресле и глядел на Темзу через окно. Перед ним лежала папка с надписью «Эндрю Тодд». Он нетерпеливо постукивал пальцем но ручке кресла.
Сержант Секкер стоял, прислонившись к шкафу. Инспектор дослушал его и заговорил:
— Изобретательно, очень изобретательно. Но все же я склонен проще относиться к этим запискам в черной рамке. Их написала Розмери Фрезер. У нее, очевидно, было предчувствие смерти. У нее были все основания желать Тодду всевозможных несчастий.
— Это говорит инспектор Каннон. И все же, сэр, я спрашиваю себя....
— Вы избавитесь от этой привычки, — сказал инспектор.
В эту минуту постучали в дверь.
— Вас хочет видеть дама, — сказал седой констебль, просовывая голову в дверь. — Та же самая дама.
— Как? Опять эта учительница? Сержант, это вы ее напустили на меня. Теперь идите и сплавьте ее. Терпеть я не могу этих любительских Щерлок Холмсов.
— Хорошо, — сказал сержант. Он вышел в коридор, где расхаживала взад и вперед Гильдегарда Уизерс. Секкер провел ее в небольшую приемную, выходившую на внутренний двор.