Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А что тут можно было сделать? Объяснить, что человек перестанет быть высшим звеном пищевой цепочки? Что в Биксби через несколько часов вторгнутся монстры? В лучшем случае отец и Бетти решат, что Джессика шутит, в худшем — что она сошла с ума.

Это проблему надо было решить до полуночи. Так что теперь, кроме всего прочего, Джессике предстояло еще и спасать младшую сестру. Как будто без того забот было мало.

— Ладно, пока, Джесси! — насмешливо бросила от входной двери Бет.

Она не ответила, и дверь хлопнула, как крышка гроба. Джессика посмотрела на часы, чувствуя, как от страха противно засосало под ложечкой.

Всего лишь без четверти шесть, а Самайн уже начал свое победоносное шествие.

25

23.21

ДОЖДЬ

— Ты его все еще чувствуешь?

— Расслабься, Летун. — Мелисса покачала головой. — Он только еще отъезжает от своего офиса.

Джонатан снова прибавил скорость, но сначала посмотрел в зеркало заднего вида. Предложение расслабиться в такой момент показалось ему не слишком удачным. Этим вечером полицейские прямо-таки наводнили Биксби, надеясь поймать хулиганов, решивших порезвиться в ночь Хэллоуина, а заодно и тех детей, кто рискнет задержаться на улицах по окончании игры в «кошелек или жизнь». И конечно, весь департамент шерифа умирал от желания отловить наконец тех, кто стащил бесчисленное количество фейерверков, причем накрыть воров было желательно до того, как они пустят в дело украденное.

И тот факт, что багажник машины Джонатана был битком набит фейерверками, дымовыми бомбами, бенгальскими огнями, шутихами и петардами всех форм и размеров, определенно не способствовал расслаблению и душевному покою.

— Ты дай мне знать, если он снова повернет в нашу сторону.

— Да не тревожься ты из-за копов! Я этих мужланов за милю чую.

Джонатан наклонился вперед, чтобы взглянуть сквозь ветровое стекло на затянутое тучами небо, и увидел вспышку молнии, мелькнувшую в черных клубах.

— А дождь ты чуешь?

— Видишь ли, Джонатан, грозовые фронты, как правило, не обладают разумом, поэтому я их не ощущаю.

Джонатан громко фыркнул, не до конца уверенный, что Мелисса пошутила. Вообще-то Мелиссу трудно было назвать приятной собеседницей, но сегодня он радовался тому, что она рядом. Он бы побоялся отправляться в путь один, учитывая, что вся городская полиция охотилась на содержимое его багажника.

— Что, не можешь дождаться, когда начнется? — спросила Мелисса.

— Тревожно как-то.

Теперь рассмеялась Мелисса.

— Джонатан, я же знаю, что ты на самом деле совершенно не боишься.

Он вздохнул. Не было смысла отпираться, что толку врать телепату? Всю прошлую ночь Джонатан летал во сне, и легкую тревогу то и дело сменяло радостное возбуждение.

Джонатан пожал плечами.

— Это совсем другое дело.

— Люблю Биксби: здесь куда ни плюнь — все «другое дело».

— А как насчет тебя? — спросил он. — Ты-то как? Целые сутки без… как ты это называешь? Без мысленного шума? Разве ты не об этом мечтаешь?

— Ты так думаешь? — хмыкнула Мелисса. — Видишь ли, когда время поползет по шву, куча людишек ухнет в разрыв, в наше синее время, и тогда там тоже станет не продохнуть от шума. Летун, да я всей душой за то, чтобы тайный час навсегда остался только нашим, чтобы туда не попал никто, кроме нас пятерых.

— Да, — негромко произнес Джонатан. Сам он об этом раньше так не думал, но ведь это правда: мало того что долгая полночь принесет гибель и разрушения, она еще и откроет тайный час всем вокруг. — Я тоже.

Они повернули на улицу, где жила Джессика, на пять минут раньше назначенного срока.

Она уже ждала их перед домом и, увидев машину, стремглав бросилась к ней и рывком распахнула дверцу даже до того, как автомобиль окончательно остановился. Шлепнувшись на заднее сиденье, она выдохнула:

— Порядок. Поехали.

— Спокойнее, Джесси, — сказал Джонатан. — Мы даже немного опережаем график.

— Мне надо добраться до места раньше, ясно?

Сначала Джонатан не понял, что она имела в виду, но потом сообразил, что так переполошить Джессику мог только один человек.

— Бет?.. — осторожно спросил он.

— Езжай давай!

— Она опять пыталась тебя подловить? — Джонатан покачал головой. — Но это уже не важно, понимаешь? К завтрашнему рассвету уже тысячи людей повидают синее время собственными глазами. Никаких тайн больше не будет!

— Да знаю я все это. — Голос Джессики звучал напряженно, испуганно. — Но нам надо поспешить. Бет в опасности.

Джонатан повел машину по середине улицы.

— Она что, отправилась с малышней по домам с этим дурацким «кошелек или смерть»?

— Куда хуже. Она в Дженксе.

— Что?!

— Она остается ночевать у Касси Флиндерс.

Мелисса схватилась за голову.

— Черт побери…

Глаза Джонатана расширились.

— Но это же прямо возле разрыва!

— Я знаю! — закричала Джессика со слезами в голосе.

— Ребята! — заговорила Мелисса, вскинув голову; ее глаза были закрыты. — Угомонитесь, постарайтесь мысленно не голосить!

Джонатан остановил машину перед очередным светофором, глядя по очереди в обе стороны, потом в зеркало заднего вида, стараясь приглушить кавардак в голове, не думать так громко… но ничего у него не вышло.

— Поверни налево, — неожиданно прошептала Мелисса. — Прямо сейчас, плевать, что красный.

Джонатан резко повернул руль и нажал на акселератор, бросив машину на Керр-стрит.

— Он нас видел. Он знает твою машину… — Мелисса дернулась. — Черт! Это же Сенклер!

Шериф Клэнси Сенклер… Представив себе ухмыляющееся лицо блюстителя закона, Джонатан так вцепился в рулевое колесо, что у него побелели костяшки пальцев. Шериф мог узнать машину Джонатана за милю.

— Куда теперь? — прошипел он.

Мелисса качнула головой.

— Пока не знаю. Я не ощущаю других машин, но он с ними переговаривается.

Джонатан со свистом втянул воздух сквозь стиснутые зубы. От Сенклера необходимо оторваться, но времени играть в кошки-мышки нет. А вскоре в погоню включится вторая патрульная машина, а потом еще… Полиция города Биксби никогда не проводит операции малыми силами. И к тому времени, когда на город обрушится долгая полночь, Джонатан и его спутницы будут сидеть в наручниках за много миль от стратегической позиции. И будут абсолютно бессильны помочь Бет, равно как и всем прочим.

— Держитесь, — бросил он и вдавил педаль газа в пол, рванув вдоль Керр-стрит.

Несколько секунд спустя в зеркале заднего вида вспыхнули огни мигалки, ночной воздух прорезал вой полицейской сирены.

— О нет! — едва слышно охнула Джессика.

Ну да, вспомнил Джонатан, она ведь попалась в лапы полиции вскоре после того, как переехала в Биксби. Прошла, так сказать, боевое крещение, попавшись в одну из ловушек тайного часа.

— Не беспокойся, Джесси. Мы доберемся до места.

Он снова резко вывернул руль, и машина очутилась на узкой Маллард-роуд, по сторонам которой стояли жилые дома; Джонатан надеялся, что детишки в маскарадных костюмах уже разошлись по домам. К счастью, он десятки раз летал над районом, где жила Джессика, и знал его так, что легко мог бы по памяти нарисовать подробный план здешних улиц. Маллард-роуд, то и дело поворачивая, вела к центру города, там разделялась на два проезда и выводила на скоростное шоссе.

Если удастся добраться до развилки прежде, чем Клэнси Сенклер, вывернув из-за очередного поворота, увидит их, возможно, им удастся удрать.

Шансы — пятьдесят на пятьдесят. А это гораздо лучше, чем ничего.

Они неслись по узкой извилистой улочке, едва не задевая припаркованные по обе ее стороны машины. Джонатан заставлял себя смотреть только вперед, вместо того чтобы то и дело поглядывать в зеркало заднего вида.

Потом вдруг что-то смачно шмякнулось о ветровое стекло, и Джонатан едва не потерял управление. Он резко затормозил, шины взвизгнули, автомобиль выровнялся, и Джонатан снова нажал на газ.

53
{"b":"557807","o":1}