Литмир - Электронная Библиотека

Они обыкновенно звались стеноломами.

8

Фукидид. Книга 1-я. См. разные экспедиции афинян между Кимоновым миром и Пелопоннесской войной.

9

Ксенофонт. Лакедемонская республика.

10

Диалоги Платона; Аристофан. Облака.

11

Обычай, принятый лакедемонцами около 14-й Олимпиады. Платон. Хармид.

12

Геродот.

13

Мишле. Библия человечества. 205.

14

”Рим за тридцать лет до Р. X.” Виктора Дюрюи.

15

Положение обязывает (фр.)

16

Закон этот может служить подспорьем при изучении литератур и различных искусств. Стоит лишь низойти от четвертого члена к первому, точно следуя для этого порядку основного ряда.

17

Туда (нем.).

18

”Придворный” (1528).

19

Орден камальдулов основан в 1012 г. в Апеннинах, в долине Камальдола.

20

Генрих Гейне, Виктор Гюго, Шелли, Ките, Элизабет Браунинг, Эдгар По, Бальзак, Делакруа, Декан и бездна других. В наше время было много прекрасных артистических натур. Почти все они пострадали от своего воспитания или от влияния среды. Один Гете сохранил равновесие, но для этого понадобились весь его мудрый ум, его правильная жизнь и его всегдашняя власть над собой.

21

Это впервые напечатано в ’’Gazette des beaux arts” маркизом Иосифом Кампори.

22

Эрколе Рангони, кардинал.

23

Кардинал Иннокентий, сын Франческетто Чибо и Магдалины Медичи, сестры Льва X.

24

Брат Мариано Фетти, светский доминиканец, сменивший Браманте, предшественника Себастьяна в звании пьомбо (т. е. начальника канцелярии свинцовых печатей или булл), который вместе с Барабалло, Кверно и им подобными был одним из самых веселых и забавных лиц при дворе Льва X и отличался в то же время дружеским отношением и покровительством художникам.

25

Ариосто.

26

Книга "Государь” переведена на русский Н. Курочкиным и издана в 1869 г. в Петербурге. (Примеч. пер.)

27

Мастерской.

28

Назовем здесь между прочим хоть Лукрецию, жену Андреа дель Сарто.

29

Вазари не слишком точен в мифологии и принимает Улисса за Язона, который по совету Медеи ’’сварил” своего отца Эзона.

30

См. в жизнеописании Андреа дель Сарто у Вазари подробности и обстоятельства различных заказов.

31

Еще в 1444 году Порро Спинелли и семья Биччи писали на манер Джотто.

32

’’Праздникам, которые давались ими таким образом, — говорит Вазари, — не было числа, теперь же эти сборища почти совсем расстроились”. Смотри у него, для контраста, жизнеописания Гвидо, Карраччей и Ланфранко. Лодовико Карраччи первый вместо обычного Messer (Мастер) стал прилагать себе титул Magnifico (Великолепный).

33

То есть у итальянцев, с одной стороны, и у фламандцев с голландцами — с другой.

34

Michiels. "Histoire de la peinture flamande, t.1, p. 230; Schayes. Les Pays-Bas avant et pendant la domination romaine.

35

Моке. Moeurs et usages des Beiges, p. III, 113. Капитулярий IX века.

36

Руководство к истории живописи. Т. 1. С. 79.

37

В этом смысле весьма поучительно суждение Микеланджело. ”Во Фландрии, — говорит он, — предпочтительно пишут так называемые пейзажи и множество лиц, рассеянных там и сям... Тут нет ни разумения, ни искусства, нет соразмерности и симметрии, ни малейшей заботы о выборе сюжета, никакого величия... Если я так дурно отзываюсь о фламандской живописи, то это еще не значит, чтобы она была совсем плоха; но дело в том, что она хочет передать в совершенстве бездну различных предметов, из которых, по его важности, достаточно было бы и одного, и при этом ни единого не выполняет удовлетворительно”. Так и сквозит здесь классический и всеупрощающий гений итальянца.

38

W. Burger. Musee de la Hollande, S. 206: ”B красоте севера вас поражает всегда лепка, а не линии. На севере форма обозначается не контуром, а рельефом. Природа, чтобы выразить себя, не прибегает там, собственно, к рисунку. Погулявши с час в каком-нибудь итальянском городе, вы встретите правильно очерченных женщин, которых общий склад напомнит вам греческие статуи, а профиль — греческие камеи. Вы проживете, пожалуй, круглый год в Антверпене и не подметите ни одной формы, которая навела бы на мысль передать ее в очерке; она скорее переводима в поддельный рельеф, который можно вылепить только красками... предметы никогда не представляются здесь в силуэте, а всегда как бы целиком и вполне".

39

W. Burger. Ibid. S. 213.

40

Сражение при Куртре 1302 года.

41

Фруассар.

42

Michiels. Histoire de la peinture flamande, V. II, p. 5.

43

Собственно Лёфебюр, известный летописец XV века, бывший герольдом при бургундском дворе Филиппа Доброго, основателя ордена Золотого Руна (Toison d’Or), по которому Лёфебюр и получил свое прозвище. Орден основан в честь рыжих волос возлюбленной герцога Марии Крумбругге. (Примеч. пер.)

44

Музеи Антверпена, Брюсселя, Брюгге и вообще триптихи, створы которых обыкновенно представляют целое семейство того времени.

45

Бог Отец и пресвятая Дева Хуберта ван Эйка. Мадонна, Св. Варвара и Св. Екатерина Мемлинга. Погребение Иисуса Христа Квентина Матсиса и т. д.

46

Св. Христофор. Крещение Иисуса Христа Мемлинга и его школы. Агнец Божий Ван Эйка.

47

Св. Дева и Св. Георгий Яна ван Эйка. Антверпенские складни Квентина Матсиса и др. Горожане на коленях перед Агнцем Божим Хуберта ван Эйка.

101
{"b":"557524","o":1}