Литмир - Электронная Библиотека

— Я не наврежу Дане, — низко рыкнул Морн, обидевшись.

— Знаю. Успокой свою задницу или она тебя услышит. Люди не обладают таким слухом как у нас, но громкий разговор она точно заметит. Её телевизор не заглушает внешний шум. А предостережение моё в том, что когда я в прошлый раз увлёкся человеком, то оказался с ней в паре. И не жалею, ведь это лучшее из того, что со мной случалось, хотя и стало для меня шоком. Я тебя предупредил.

— Никто не захочет стать моей парой. Я сломлен.

— Я раньше тоже так говорил, пока в мою жизнь не вошла Кэт. Она исцелила меня, несмотря на то, что я считал, будто бы это невозможно. Перестань драться с другими самцами, — Даркнесс мотнул головой в сторону дома Пола. — Она может стать твоим новым смыслом жизни.

— Человек? — Морн покачал головой. — Мы слишком разные.

— Она тоже потеряла пару. У вас с ней много общего — больше, чем с любой из наших женщин.

Пододвинувшись чуть ближе, Даркнесс задал вопрос:

— Ты не думал о сексе с ней?

— Нет.

— Возможно, стоит задуматься.

— Почему ты говоришь мне это? — Морн оттолкнулся от дерева, оказываясь лицом к лицу с Даркнессом.

— Большую часть времени ты прожил в паре. Я тут разузнал кое-что о сестре Пола. Она, как и ты, встретила свою пару, будучи юной. Она привыкла спать с мужчиной, а ты — чтобы женщина засыпала в твоих объятиях. У вас обоих внутри пустота, так заполните её друг другом. Мне кажется, в этом есть смысл.

— Она же человек.

— Как и моя пара. И это работает, — улыбнулся Даркнесс. — Да, есть проблема разногласий между нами, но они так же приносят и удовольствие.

— На самом деле она упоминала, что задумывается о поиске мужчины, — размышлял Морн. Ему нравилось общаться с Даной. Перед глазами всплыло воспоминание о том, с каким изяществом девушка забиралась в кровать накануне. Дана привлекала его.

— Мы лучше человеческих мужчин, — уверенно произнёс Даркнесс.

— У Даны не было претензий к своей паре, она любила его, и он был добр к ней.

— Вот поэтому будь лучше, — Даркнесс понизил голос. — У людей нет наших преимуществ.

— Мы более сильные и верные. Не болеем венерическими заболеваниями и не являемся переносчиками.

— Это не то, что я имел в виду, но доводы довольно убедительные. Я говорю о сексе.

— Мы крупнее и более выносливые.

— Ты знаешь, что такое вибратор? — усмехнулся Даркнесс. — Человеческая секс-игрушка?

— Нет, — Морн отрицательно покачал головой.

— Ты ещё не смотрел порно?

— Нет, — Морн нахмурился. — У меня не возникало интереса к человеческому сексу.

— Хорошо. По очкам ты уже опережаешь многих наших мужчин, которые успели посмотреть подобного рода чушь. Это извращённое представление чьих-то мужских фантазий, но никак не женских. Многие женщины считают это оскорбительным. Займись с Даной оральным сексом, мурлыча во время процесса. Не сдерживай себя. Женщинам нравятся вибрации наших языков. Это наше преимущество перед человеческими мужчинами. Только учти — с непривычки от таких интенсивных ощущений они пытаются свести ноги вместе. Женщины слишком чувствительны, но тебе следует удерживать её бёдра открытыми и продолжать до тех пор, пока она не кончит. Человеческие мужчины на такое не способны.

— Женщинам нравится, чтобы их лизали?

— Лизали, сосали, а потом трахали. Позволь ей познать тебя, — Даркнесс сделал паузу. — Большинство человеческих самцов не сравнятся с нами в размерах. Входи в неё очень медленно — они чертовски тугие.

Лишь от одной этой мысли член Морна дёрнулся. Прошло слишком много времени с тех пор, как он занимался сексом. У Даны была шикарная задница и невероятно нежные руки.

Он мог бы пристраститься к этим её особенностям.

— Как уговорить её заняться со мной сексом?

Опустив руки по швам, Даркнесс выпрямился.

— Они тащатся от наших тел. Мы идеально друг другу подходим. Кэт клянётся, что благодаря тому, как выглядят наши мышцы, женщины догадываются об остальном, — схватив подол своей рубашки и задрав вверх до сосков, Даркнесс напряг пресс и указал на него. — Особенно эти. Кэт нравится водить рукой по моим кубикам.

— Я просто должен показать ей свой пресс? Звучит просто.

— Всё несколько сложнее. Ты знаешь как предлагать нашим женщинам заняться сексом?

— Прямо сказать, чего хочешь, и продемонстрировать свою силу.

— Забудь это. Не произноси вслух своё желание отыметь женщину. Люди обычно не слишком хорошо реагируют на такую честность, — Даркнесс замолчал, явно что-то обдумывая. — Вы собираетесь встретиться завтра?

— Да, — отозвался Морн.

— У меня есть план.

— Какой?

Даркнесс коварно усмехнулся.

Глава 4

Дана закрыла раздвижные двери и вышла во внутренний дворик, оглядываясь по сторонам в поисках Морна. Он сразу же вышел из тени дерева. Девушка улыбнулась, подходя к забору, отделяющему их друг от друга. Мужчина Видов приподнял её за талию и опустил по другую сторону ограды.

Морн улыбнулся в ответ, напоминая ей, насколько был красивым. Похоже, у него тоже было приподнятое настроение.

— Чем ты сегодня занималась?

— Я весь день провела с Бекки. Она заставила меня пересмотреть кучу девчачьих фильмов вместе с ней.

— Звучит интересно.

— Мы смотрели мелодрамы, — Дана скривилась. — В отличие от Бекки, я не люблю подобные фильмы. Но всё же мне понравились некоторые смешные эпизоды.

Морн наклонился и по обыкновению поднял девушку на руки. Дана решила, что не стоит протестовать и обращать внимание мужчины на то, что она обулась и в состоянии ходить самостоятельно.

— Мы снова пойдём на тот склад? — поинтересовалась она, когда они оказались в парке.

— Нет. Я не взял для тебя подушку, чтобы положить на скамейку. Думаю, сегодня мы могли бы вернуться к дереву, а туда сходим в следующий раз.

— Это так мило с твоей стороны.

Морн остановился возле знакомого дерева и, наклонившись, посадил её на самую нижнюю ветку, а сам присел на корточки.

— Если хочешь, можем пойти туда. Я просто подумал, что сегодня такой чудесный вечер. Луна почти полная. Ты заметила? — он указал на небо.

— Это прекрасно. Мне нравится, что здесь, в Хоумленде, можно отчётливо разглядеть звёздное небо. Обычно я не вижу такого количества звёзд. Так уж вышло, что я живу в хорошо освещённом месте.

— В Хоумленде, конечно, классно, хотя есть и свои недостатки, — Морн усмехнулся. — Тут не так уж много мест, куда можно сходить. Я живу в мужском общежитии, а ты остановилась у Пола. Для нас проблематично найти уединённое место.

— Всё в порядке. Я просто рада, что мы каждый вечер разговариваем.

— Я тоже. С нетерпением этого ждал.

Она тоже очень ждала этого вечера и была бы разочарована, если бы он не пришёл. Послышался мягкий щелчок, и девушка повернула голову в сторону источника звука. Неожиданно включились разбрызгиватели. Дана вскрикнула, когда её обдало холодной водой. Морн вскочил на ноги и, наклонившись, сгрёб её в свои объятия.

Хотя девушка всё равно намокла, а Вид, должно быть, и вовсе промок до нитки. Пока он нёс её прочь от ледяной воды, Дана обняла его за шею и спрятала лицо в изгибе плеча.

— Держись, — потребовал Морн.

«Там много всего, что нужно было бы обсудить». А теперь ему придётся отвести её домой, чтобы она могла переодеться. Мужчина остановился и, продолжив её удерживать, высвободил одну руку. Девушка подняла голову, услышав, как закрылась дверь, заглушая тем самым шум от разбрызгивателей. В помещении царила темнота, пока Новый Вид не переместился и не включил локтем свет.

— Ты в порядке? — спросил Морн.

— Да, — отозвалась Дана, рассмеявшись. — Они что, изменили таймер? Я слышу из своей комнаты, когда они запускаются и, как правило, включаются они прямо перед рассветом.

Мужчина опустил её и отступил назад. Его джинсы прилипли к ногам.

— Наверное, кто-то изменил настройки таймера. Ты совсем промокла.

11
{"b":"557436","o":1}