Литмир - Электронная Библиотека

«Глупости, — думал Стэн по дороге на кухню. — И что его так напугал этот домишко? И это оконце под крышей, и лицо — полная ерунда. Чушь собачья».

По стенам кухни бегали солнечные зайчики. Под окном щебетали воробушки. По радио передавали отличный концерт, а на столе стояла куча разной вкуснятины.

Стэн отстукивал пяткой такт песни и одновременно запихивал в тостер бутербродики с маслом. Было видно, как Папочка топчется у забора и по-прежнему отвечает что-то соседке. Наверху, похоже, только что выползла из постели Флоелла.

Одной рукой Стэн перекладывал абрикосовый джем, а другой дирижировал воображаемым хором. Все-таки приятно вот так завтракать на новом месте, и по Кротовьей Дороге он теперь почти не скучал.

Надо будет сегодня отправиться на разведку: хорошенько полазить по саду, побегать по Просеке.

Ура! Гренки готовы.

Стэн, насвистывая, подбежал к тостеру и вынул хлебцы. Сложил их на блюдце, обернулся, чтобы поставить на стол…

И застыл на месте.

Прямо перед ним лежала газета… «Новости Ривердитча». А с ее страниц на Стэна внимательно и серьезно смотрело лицо. То самое.

Стэн никак не мог оторвать ногу от пола. Дышать стало трудно. У него закружилась голова, но дело было не только в этом портрете.

Сверху листа вдоль всей страницы шли жирные черные буквы, и Стэн прочитал:

ПРОПАЛ МАЛЬЧИК
Таинственное исчезновение юного изобретателя

Весь Ривердитч с волнением ждет новых известий о судьбе одиннадцатилетнего Раймонда Голайта, пропавшего вчера во второй половине дня.

Вместе с родителями, Дафной и Маркусом Голайтами, мальчик ехал на автобусе номер 22 в Парк на Просеке. Утром он посетил замечательную выставку «Чудеса космоса», открывшуюся недавно в Музее Ривердитча. Миссис Голайт, известный квантовый физик, прочитала там лекцию под названием «Теории гравитации».

Раймонд сел в автобус, следующий по маршруту «Музей — Парковый Холм». Однако по дороге он неожиданно попросил позволения выйти на несколько остановок раньше Парка. Свое решение он объяснил тем, что ему необходимо зайти в магазин на Просеке и купить несколько приспособлений для будущих опытов.

— Мы сразу же согласились, — рассказывает нам отец мальчика. — Раймонд много раз бывал в этом магазине, к тому же мы знаем, как замечательно он ориентируется в пространстве.

— Больше мы его не видели, — со слезами добавляет миссис Голайт. — Это произошло ровно в два часа. Я запомнила, потому что услышала тогда, как играют на руке у Раймонда часы. Он сконструировал их так, что каждый час они исполняли по мелодии из кантаты Баха. Музыка кончилась, и сразу после этого он выпрыгнул из автобуса.

Куда направился мальчик, попрощавшись с родителями, остается загадкой. Его не видели ни в одном из магазинов на Просеке. Родители напрасно ждали его в парке. Дома он тоже не появился.

Полиция считает, что это происшествие останется единственным случаем исчезновения детей в нашем городе.

— Мы не думаем, что в Ривердитче существует какая-нибудь опасная банда преступников, — говорит инспектор Бланд, которому поручено расследовать это дело. — Однако мы просим всех родителей и детей быть сейчас особенно внимательными и осторожными.

Родители Раймонда надеются на помощь всех жителей нашего города.

— Раймонд обязательно должен найтись, — сказал нам его отец. — Он всегда так любил нас!

В прошлом месяце мы уже писали о Раймонде — этот суперумный мальчик стал победителем конкурса «Юные гении Ривердитча», в котором участвовали все одаренные дети города.

Юным исследователям было предложено изучить какую-нибудь серьезную научную проблему, волнующую сегодня наших сограждан.

В своей работе Раймонд подробно описал влияние ливней и влажности на рост овощей в Ривердитче и Петитфоссе — городе на юге Франции. Его исследование жюри единогласно признало самым лучшим.

6

Не может быть

На негнущихся ногах Стэн еле доплелся до стула. Голосок у него в голове опять принялся за свое:

«ЧТО, НЕ ВЕРИШЬ? ДУМАЕШЬ, НЕ МОЖЕТ БЫТЬ?»

Он изо всех сил ущипнул себя за руку. Пора просыпаться. Ведь должен когда-нибудь кончиться этот сон, ужасный сон… разве на самом деле такое бывает? Но рядом на столе лежала газета, в которой была фотография мальчика… Большая, отчетливая фотография, а на ней — то же лицо, которое появилось вчера перед Стэном в окне проклятого черного дома. Лицо Раймонда Голайта, мальчика, который пропал.

— Ты чего? — Флоелла удивленно уставилась на него с порога. — Заболел? Наверное, опять ангина.

Стэн не мог говорить, не мог пошевелить языком. Просто забыл, как это делается. Когда он передавал Флоелле газету, руки его так дрожали, что фотография чуть не упала на пол.

Флоелла подхватила ее и возмущенно топнула ногой.

— Опять этот Голайт! Сколько можно! Все про него да про него! Ничего себе, — уже тише произнесла она, прочитав заголовок. — Он, конечно, обскакал нас на «Юных гениях», но такого я от него… — Она покачала головой и опять стала читать.

Да-да, теперь Стэн тоже вспомнил. Флоелле ведь все пророчили первое место. Правда, теперь это уже не важно.

— Флоелла… — прошептал он, потянув ее за рукав.

— Мы с Марджори ночами не спали с этим макетом поливальной машины, — бормотала Флоелла, продолжая изучать статью.

— Я его видел, Флоелла, — сказал Стэн и потянул посильнее. — Я его видел вчера. У окна.

Флоелла наконец кончила читать. Голос у нее стал взволнованным:

— Бедный Раймонд! На самом деле он, скорее, милый мальчишка. Он почти заслужил тогда приз. Почти заслужил.

Стэн вскочил. Надо как-то заставить ее помолчать. Он вцепился ей в плечо.

— Я в окне видел лицо, ты понимаешь, Флоелла? Его лицо.

Флоелла ничего не понимала. О чем это он? Стэн придвинул поближе стул и снова сел. Сейчас он ей все объяснит.

И рассказал ей все, но на лице у Флоеллы было написано, что она не верит ни единому слову.

— Идиотская история, — помолчав немного, сказал Стэн. — Я сам не знаю…

— А я знаю, — быстро выпалила Флоелла и мрачно смерила его взглядом с ног до головы. — Опять твои глупые шуточки.

— Нет, Флоелла… — попробовал перебить ее он, но девочка не дала ему договорить.

Она продолжала, грозно подняв указательный палец:

— Слушай, ты видел лицо в окне пустого дома напротив? — Флоелла подошла к окну. — Вон того, на холме, за деревьями, — произнесла она, глядя вдаль. — С окошками и с башенками?

Умоляюще глядя на нее, Стэн кивнул.

Флоелла прищурилась.

— Расстояние отсюда дотуда… — Она замолчала и наморщила лоб, как будто собиралась решать задачку по математике. — Как два футбольных поля. Может, чуточку больше. Потом это лицо испарилось. Пш-ш-ш-ш. Вот так, — продолжала она. — И ты говоришь, что это был Раймонд Голайт, которого сейчас ищет весь город?

Стэн прикусил губу. Не надо было ей говорить. Когда она пересказывала все таким тоном, ему самому начинало казаться, что он все наврал.

— Стэн, — сказала Флоелла с таким видом, как будто догадливей ее нет на свете. — Еще одна совершенно правдивая история про привидения, да? — Она, как учительница, постукивала по столу пальцем. — Зря старался, все равно не поверю. И никто не поверит. Тут даже не страшно, сразу ясно, что это сплошная чушь. По-моему, ты разучился придумывать. Про призрака в тумбочке было гораздо интересней. Даже про ногтедера у меня под кроватью мне и то больше понравилось.

Зря старался. Можно было и раньше догадаться, что ничего из этой затеи не выйдет. Она думает, что это сказки. И ужасно рада, что его раскусила.

— Скажу тебе по секрету, что с такого расстояния вообще ничего разглядеть невозможно, тем более лицо.

— Знаю, — согласился Стэн. — Я что, виноват, что я видел?

— Неужели? — ехидно протянула Флоелла. — Ну давай, ври дальше. И во сколько это, по-твоему, было?

5
{"b":"556945","o":1}