- Похоже, что да! - Задумчиво ответил Квинт. - Давай отойдем в сторону от лишних ушей и поговорим.
Аврелий наклонился к Цилии, и что-то прошептав ей на ухо, направился вслед за Квинтом в сторону кормы, где в данный момент никого не было.
- Скажи, Аврелий, - резко повернувшись к юноше, спросил Квинт, - как ты думаешь, мог ли кто-нибудь из наших подвергнуть кого либо из землян процедуре трансплантации сознания?
- Нет, конечно! - Ответил юноша. - Да Вы и сами это прекрасно знаете. А почему Вы вдруг спрашиваете об этом?
- Видишь ли, Аврелий, я некоторое время сомневался, думал, что мне это только показалось, а сегодня окончательно убедился...
- В чем, профессор?
- Нашей Тании, кто-то трансплантировал сознание Темис. Если, конечно, ты знаешь, кто это такая?
- Безусловно, я знаю, кто такая Темис, точнее, кем она была. Но с чего Вы взяли, что у девочки ее сознание?
- Я долго наблюдал за Танией. Ее манера разговора, ее внешность, ее движения и жесты - все, как это делала Темис.
- Но это еще ни о чем не говорит, профессор!
- Я тоже так считал, дорогой Аврелий. Если бы ты видел, как она только что выбирала себе лук, все эти совершенно отточенные долгой практикой движения... А ведь Тания сказала, что впервые взяла в руки лук тогда, после морского сражения.
- Это тоже может быть совпадением. Просто Вам очень хочется увидеть в этой девочке свою старую знакомую.
- Нет, мой мальчик, нет! А что ты скажешь на то, что эта девочка свободно владеет Геянским языком?
- Но это невозможно, шеф!
- Представь себе, она со мною разговаривала на нашем родном языке, причем без какого либо акцента, как на своем собственном.
- Я не знаю... Не понимаю... Выходит в Танию трансплантировано сознание богини Артемис! Невозможно!
- Невозможно, но это так. Лично я не припомню случая, чтобы за последние две-три тысячи лет, кому-нибудь из Землян проводилась трансплантация сознания. Да и за все наше пребывание на планете таких случаев было всего несколько. Меньше десятка - это точно.
Тут пришла очередь задуматься Аврелию. После некоторой паузы он сказал:
- Она не чистокровная Землянка, профессор!
- Что ты этим хочешь сказать! Что ты и ее мать...
- Нет, нет, что Вы! Вы меня неправильно поняли, но я виноват. Виноват перед Вами в том, что утаил правду о Зое и ее детях.
- Какую правду? Да говори же!
- Все было не так, как я Вам представил. Я не встречал случайно Зою в Риме. Я встретился с нею на Вашей Римской вилле, где она жила со своими детьми.
- У меня на вилле! Да ты в своем уме, Аврелий!
- Прошу Вас, выслушайте меня!
- Хорошо, говори!
Аврелий в подробностях рассказал Квинту о своей случайной встрече с Танией, о визите в домик в конце сада, где Мерцил прятал свою семью, о махинациях с купчими и вольными. Короче все.
- Выходит Тания дочь Мерцила?
- Выходит так, профессор, и значит она полукровка, и, значит, вполне могла быть подвергнута процедуре на вполне законных основаниях. Только, не пойму, кому это было нужно!
- Кажется, я знаю, - ответил пораженный признанием юноши Квинт, - и очень надеюсь в скором времени получить тому подтверждение. Но почему Мерцил скрывал от меня, что у него есть семья?
- У него на это были основания, зная Ваше отрицательное отношение к смешанным бракам.
- Что да, то да. Теперь я понимаю, насколько был неправ. Моя трагическая история, точнее история моей любви, никак не отражает общий характер взаимоотношений между нашими соотечественниками и Землянами. Она, скорее, исключение, чем правило. Ну что ж, я постараюсь все исправить, по крайней мере, в отношении Мерцила и Зои. Что же касается Тании, прошу тебя, Аврелий, прикажи своим нубийцам охранять ее, как зеницу ока, чтобы ни один волос не упал с ее головы.
- Хорошо, я все сделаю. Они будут неотступно везде сопровождать девочку.
Легкий толчок прервал разговор. Это "Горгона" пришвартовалась к Александрийской пристани. Вскоре были спущены сходни на берег. Морская часть путешествия в Египет закончилась.
Глава 16.
Первыми на берег спустились два манипула солдат, которые оттеснив портовых зевак, освободили достаточно большую площадь перед пристанью для разгрузки багажа пассажиров. Перед тем, как направиться по трапу на берег, Квинт подошел к Демецию и Дирху, стоящим у борта чуть поодаль. Квинт тепло, по-дружески обнял триерарха.
- Ну, вот, Демеций, пришла пора прощаться. Благодарю тебя за это плавание. Ты лучший из всех триерархов, с которыми мне доводилось встречаться, и я обещаю тебе, если боги будут благосклонны ко мне, и мне удастся живым и невредимым вернуться в Рим, я лично буду ходатайствовать перед императором о назначении тебя навархом одной из Римских эскадр. Что касается тебя, храбрый центурион, - переходя к Дирху продолжил Квинт, - я так же буду просить Августа о назначении тебя начальником одного из легионов с выделением тебе земельного надела, куда ты сможешь вернуться по окончанию службы и завести семью, чтобы встретить старость в кругу близких в достатке и благоденствии.
- Благодарю тебя, благородный Квинт Сципилион, - ответил Дирх, - но, как я понял, тебе предстоит опасное и непредсказуемое путешествие по этой стране. Позволь мне с моими солдатами сопровождать тебя для обеспечения безопасности, а то я сойду с ума от безделия, ожидая твоего возвращения в Александрию.
- Во-первых, нет никакой необходимости дожидаться меня тут. Вы можете возвращаться в Рим, а во-вторых, мне хотелось, чтобы мое путешествие по Египту не привлекало постороннего внимания. Это даже невозможно себе представить в случае, если мы с моими спутниками будем передвигаться по Египту в сопровождении целой центурии солдат. К тому же все они живые люди, которых нужно обеспечивать в дороге всем необходимым, а мои ресурсы на этот счет весьма ограниченны. Благодарю тебя за заботу, но нам для охраны достаточно будет наших рабов. Все они храбрые воины и способны защитить нас в случае внезапного нападения, да и мы с Аврелием сами неплохо владеем и мечом, и копьем, и луком.
- В любом случае "Горгона" будет ждать твоего возвращения, благородный Квинт. - Сказал Демеций. - Я не позволю никакому другому триерарху отобрать у меня честь доставить тебя и твоих друзей обратно в Рим.
- Благодарю Вас, друзья, - растроганно ответил Квинт и направился к трапу.
Каково же было его удивление, когда среди толпы портовых зевак, сдерживаемых солдатами, он увидел улыбающееся лицо Луция.
- Что ты здесь делаешь? - Удивленно спросил Квинт, подходя к Луцию, и приказав солдатам пропустить его.
- Квинт, ты как будто не рад мне! - Со смехом ответил Луций, обнимая патриция. - Я тут подумал, что тебе и твоим спутникам понадобится транспорт, чтобы погрузить твое добро, и крыша над головой, где Вы сможете провести ночь в полной безопасности и комфорте, вот и решил, немного опередив твой корабль, прибыть заранее в Александрию и обо всем этом позаботиться. В твоем распоряжении повозка, запряженная двумя ослами, верховые лошади и павильон в Царских садах, который я снял для тебя.
- Все это, несомненно, кстати, - обнимая старого друга, ответил Квинт, но с твоей стороны крайне неосмотрительно. Как ты сможешь объяснить свое присутствие здесь? - и уже вполголоса добавил, - Куда ты дел свой катер?
- Кто я такой, чтобы у кого бы то ни было возникли вопросы относительно моей скромной персоны? Для всех здесь я твой управляющий, а твои спутники, надеюсь, не очень удивятся, увидев меня здесь, да и объяснений не потребуют. А насчет катера не беспокойся, - понижая голос, сказал Луций, - он надежно спрятан неподалеку, кстати, от того места, где сейчас проживает Валтасар, с которым, помниться, ты хотел встретиться. Как видишь, дорогой друг, я предусмотрительно избавил тебя и от бытовых хлопот, и поисков нужного тебе человека.