Литмир - Электронная Библиотека

Женщины продолжали сидеть, обнявшись, совершенно потеряв чувство времени. Они как-будто растворились в нем вместе со своими мыслями и переживаниями.

- Очнувшись от оцепенения, Иза прошептала:

- Пойдем, нас ждут, а то еще, не весть, что подумают.

Больше не нарушая молчания, они поднялись с прибрежного песка и так же, обнявшись, медленно шагая, пошли к городу.

***

После разговора с Изой, у Геры, будто камень с плеч свалился. Она даже рада была, что не стала оттягивать на потом этот трудный для нее разговор и теперь, совершенно свободно, без оглядки на Изу, она могла, наконец, заняться и гостями и делами. Гера с трудом дождалась окончания свадебной церемонии и, почти всю ночь, не сомкнув глаз, ждала наступления утра, чтобы как можно скорее расспросить, вернувшихся из плавания, Айрика и Эфхиора. Само только упоминание о родственном народе, проживающем в низовьях Евфрата, то есть в непосредственной близости от большой соленой воды, рисовало в воображении Геры довольно заманчивые перспективы на воссоединение народа Шуми и, тем самым, расширением своей сферы влияния. У нее вызывало интерес все, что касалось этих людей: Есть ли у них своя Веда, или же какой-либо иной вождь, каков уклад из жизни, в чем состоят основные виды деятельности этих людей и, в зависимости от этого, что она, Веда, может предложить им взамен продуктам их труда.

Кроме этого ей предстояло обсудить с, прибывшим вместе с Зейвсом, Энсом, детали затеваемого строительства и те ресурсы, которые ее народу предстоит затратить на него. Гера, с удовольствием для себя, отмечала тот факт, что очень кстати вернулся Айрик, которому гораздо проще будет обсуждать некоторые детали. Так, проворочавшись до утра от одолеваемых ее мыслей, Гера, наконец, дождалась первых солнечных лучей. Она, тихонько, встала и, чтобы не разбудить утомленных после шумного праздника домочадцев и гостей, на цыпочках вышла из дому. Вдохнув полной грудью прохладный утренний воздух, Гера бегом пересекла площадь, миновала мирно спящее стойбище арамеев и пронырнула через заросли камыша на свою заветную отмель, чтобы вдалеке от посторонних глаз, окунуться в прохладу евфратской воды. Каково же было ее удивление, когда на своем заветном месте она обнаружила Изу, будто бы и не покидавшую это место после вчерашней беседы. Иза, обнаженная, сидела по шею в воде спиной к Гере. Рядом, на песке, беспорядочно была разбросана ее одежда. Гера сбросила с себя платье и, чтобы не испугать Изу, тихо окликнула ее. Иза обернулась и, увидев Геру, улыбнулась ей.

- Я так и знала, что ты придешь, - приветливо сказала она, - ну иди же сюда скорее.

Гера, не заставив себя ждать, вошла в воду и, резко окунувшись, присела рядом.

- Что это ты в такую рань? - спросила она у Изы.

- Да, честно сказать, я и не ложилась. После свадебного шума мне так захотелось тишины, что я, не заходя домой, пришла сюда. Так и просидела здесь всю ночь, любуясь ночной рекой.

- В этом мы, оказывается, так похожи с тобой, и не удивительно, что мы чуть не рассорились из-за мужчины.

- Да уж! Как все-таки странно, наши миры бесконечно далеки друг от друга, а и там и здесь, людей обуревают одни и те же страсти.

- Это говорит лишь об одном, что мы ничем не отличаемся друг от друга, несмотря на все Ваши знания и мудрость. В душе, по сущности, Вы такие же, а точнее, Вы - это мы, а мы - это Вы.

- Хм! Что верно, то верно, точнее не скажешь!

Солнце начало подниматься, и пора было возвращаться в город. Женщины, взявшись за руки, вышли из воды, и остановились на берегу, ожидая пока ветерок и солнце не высушит их тела. Было еще довольно прохладно и женщины немного дрожали от холода. Иза посмотрела на Геру, окидывая ее взглядом с ног до головы. Любуясь ее стройной, но в тоже время, с подчеркнуто пышными формами, фигурой, ей вспомнилось, как, еще совсем юными девушками, они с Айдой, вот также, убегали подальше от всех. От нахлынувших воспоминаний Изе безумно захотелось обнять Геру, так, будто на ее месте была Айда. Она сделала движение навстречу и обняла ее, прижавшись всем телом к еще не полностью просохшему телу Геры, отчего обеим женщинам стало вдруг так хорошо от их собственного тепла.

- Знаешь, - прошептала Иза, чуть не касаясь своими губами губ Геры, - только что, мне почудилось, что ты совсем другая женщина - Айда. Ощущение это такое явное, будто нет прожитых лет и вся жизнь еще впереди. Я теперь уверенна, что все то, о чем ты мне рассказала вчера, не просто плод фантазии, а какая-то непостижимая связь, как веревкой связавшая наши судьбы, твою, мою и Зейвса.

Гера ничего не ответила, только почувствовала, как ее губы, помимо ее воли, сомкнулись с губами Изы в долгом, полном нежности, поцелуе, теплой волной прокатившей по всему организму. На мгновение она вдруг ощутила, что все это уже с нею было, точно так же, у реки, обнявшись, прижавшиеся голыми телами друг к другу и слившиеся в жарком девичьем поцелуе.

Женщины с трудом оторвались друг от друга, не желая прерывать это мгновение, чудесным образом перенесшее их в далекую юность, но нужно было идти. Они оделись и, продолжая смотреть друг на друга так, будто встретились впервые после невообразимо долгой разлуки, пошли домой.

Куда это Вас носило в такую рань? - удивленно спросила только что проснувшаяся Лея, увидев входящих в дом мать и Изу.

- Воздухом дышали, - весело ответили обе женщины.

Лея только покачала головой, теряясь в догадках о причинах такой разительной перемены, произошедшей в обеих, таких близких ей женщинах.

После завтрака в доме появился Айрик. Гера про себя отметила, что путешествие пошло ему на пользу. Загорелый и подтянутый старик, как будто не ощущал своих лет, а в глазах его появились какие-то искорки. Сколько не уговаривала его Гера поскорее начать свой рассказ, Айрик не поддавался, ссылаясь на то, что это будет не справедливо по отношению к Эфхиору и предлагал дождаться его прихода. Чтобы не тратить время попусту, Гера обратилась к Зейвсу и Энсу, предложив им преступить к обсуждению проекта строительства. Энс, только что вернувшийся с прогулки по городу с удивлением делился своими впечатлениями от увиденного им.

- Скажите, друзья, кто проектировал здание храма и башню? - спросил он, обращаясь в первую очередь к Зейвсу.

- Видишь - ли, Энс, это здание построено в наше отсутствие, силами и средствами самих шумеров, так что вопрос не ко мне, а скорее к уважаемой Веде.

- Но это же просто невозможно! Такая сложная постройка, причем сложенная не из прочного природного камня, а из обожженного глиняного кирпича и, вдобавок ко всему, скрепленного на глиняном же растворе. Без сложных расчетов на прочность! Уму непостижимо! Покажите же мне этого зодчего! Мне не терпится познакомиться с этим самородком.

- Да вот он, собственно говоря, рядом с Вами, Энс, - улыбаясь, ответила Гера, указывая на скромно сидящего Айрика, как видите, я пригласила его, чтобы он и в этот раз поучаствовал в новом строительстве.

Энс, с удивлением и, одновременно с восторгом посмотрел на сухонького старика, отказываясь верить, что без элементарных знаний и математических расчетов, этот человек из еще вчера, абсолютно первобытного племени, смог осуществить такую грандиозную стройку.

- Для меня будет огромной честью, работать вместе со столь выдающимся человеком, - сказал он, горячо пожимая руку Айрику.

Мужчины углубились в детали предстоящего проекта, склонившись над эскизами, сделанными Энсом на основе рисунков Зейвса. Широко распахнув дверь, в дом вошла Илия. Она поздоровалась со всеми присутствующими и, с любопытством поинтересовалась у Геры, чем это заняты мужчины и что за человек сидит рядом с Зейвсом и Айриком.

Вместо ответа, Гера поинтересовалась у подруги, почему она одна, и где она потеряла Эфхиора.

- Он так утомился с дороги и после вчерашнего праздника, что еще спит, а если учесть, сколько вчера они с Джараком вместе выпили хмельного пойла из винной ягоды, то продолжаться это может еще немало времени.

157
{"b":"556533","o":1}