Литмир - Электронная Библиотека

– Передайте, чтобы полиция Балтимора немедленно разыскала Болика. Может, нам удастся перехватить его, пока он не добрался до Кэди и Эвана. Если он в Балтиморе, то нарушил условия освобождения под залог, выехав за пределы штата.

Джульет выхватила из кармана телефон.

Бергами остановил ее.

– Джульет, ты уже работала с Эваном в этом качестве. Ты знаешь какое-то место, которое он мог предложить Кэди? Какое-то нейтральное место, где они могут чувствовать себя спокойно? Видимо, встреча прошла не так гладко, как рассчитывал Эван, раз их нет на месте встречи и его телефон недоступен.

«Этого не случилось бы, если бы я пошла вместе с ним», – подумала Джульет.

– Не знаю… Пожалуй, есть пара мест. – Ей нужно было подумать.

– Мне некого послать к нему. Все агенты в Вашингтоне, вызваны из-за угрозы взрыва. До тех пор, пока мы не убедимся, что Эвану действительно грозит опасность, эта угроза будет моим приоритетом.

Джульет кивнула.

– Хорошо, я свяжусь с полицией Балтимора. Может, это какая-то случайность, и Эван вскоре выйдет на связь.

Но внутренний голос говорил ей, что это не так.

Глава 6

С самого начала встреча с Винсом Кэди пошла не так, как рассчитывал Эван. Правда, ему позвонили, как и обещали, и подтвердили встречу в назначенное время в пустующем офисном здании рядом с пристанью Балтимора. В случае опасности Кэди мог легко затеряться в толпе пассажиров.

Эван сообщил в «Омегу», где назначена встреча, затем приехал на место, но Кэди там не оказалось.

Эван ждал его четверть часа и уже начал думать, что операция провалилась, даже не начавшись, как вдруг там появились два бандита.

– Где Кэди? – спросил он.

Не отвечая на его вопрос, бандиты подошли и обыскали его.

– Да нет у меня оружия, – заверил Эван, пока они ощупывали его одежду.

Боб Синклер был не каким-нибудь наемным убийцей, а скромным посредником в сделках на черном рынке, поэтому он редко выходил из дома с оружием.

Воры вынули у него из кармана мобильник, и один из них вышел с ним из здания. Затем другой парень, продолжая хранить молчание, достал свой телефон, вызвал какой-то номер и протянул телефон Эвану.

– Алло?

– Мистер Синклер, это Винс Кэди.

– Я думал, мы встречаемся с вами здесь, на пристани, мистер Кэди, – недовольно произнес Эван.

– Да, но из соображений безопасности мы слегка изменили свои планы. Я счел это необходимым, поскольку мы с вами еще не встречались лично.

– Понятно. Так какой же у нас теперь будет план?

– Теперь, когда мы говорим по безопасной линии и нас никто не может прослушать, надеюсь, мы сможем договориться о новом месте встречи.

В этом была своя логика. Кэди проявлял излишнюю осторожность, но, видимо, именно поэтому ему все еще удавалось оставаться на свободе. Эван быстро соображал. Джульет могла определить его местонахождение с помощью телефона, теперь же без телефона и без оружия, он чувствовал себя весьма неуютно.

– Отлично. Неподалеку от Фрэнсис-Скотт-Ки-Бридж находятся складские строения. – Эван назвал адрес. – Место нейтральное и пустынное. Давайте увидимся там.

– Отлично, мистер Синклер. Вас будут сопровождать мои помощники. И я с удовольствием заменю ваш телефон на новый. Прошу прощения за доставленное неудобство.

Эван хотел спросить, что он имеет в виду, но Кэди уже разъединился.

– Едем к Фрэнсис-Скотт-Ки-Бридж, – сказал Эван тому типу, что взял у него телефон.

– Мистер Кэди сказал, что вас будет двое.

Эван и бровью не повел.

– Сегодня нет. Жена не смогла приехать.

В здание вернулся второй парень.

– Порядок, договорились. Вы готовы?

– Я могу получить свой телефон? – спросил у него Эван.

– Нет. Он уже на дне гавани. Очень сожалею.

Черт! Это означает, что Эвану придется рассчитывать только на себя.

Поездка до нового места встречи прошла без приключений и почти в полном молчании.

– Я оставил свой джип на стоянке с почасовой оплатой. Похоже, мне дорого обойдется сегодняшний день, – сказал Эван, надеясь втянуть своих мрачных спутников в разговор, но те промолчали.

Этот промышленный район не изменился с тех пор, как Эван был здесь в последний раз. Огромная территория, застроенная унылыми, пустующими складами, вокруг которых стояли заброшенные предприятия. В этом сложном лабиринте с множеством входов и выходов ничего не стоило заблудиться. Супруги Синклер выбрали это место для встреч со своими клиентами, здесь можно было не опасаться нежелательных свидетелей и вместе с тем быстро скрыться в случае необходимости.

В одном из пустующих складов были настежь распахнуты огромные ворота, и они въехали внутрь его. Там, прислонившись к своему внедорожнику, стоял Винс Кэди в окружении самых близких приятелей. Машина остановилась, и Эван тут же вылез наружу.

– Мистер Синклер! – Кэди подошел и энергично пожал ему руку. Это был мужчина лет пятидесяти, с черными с проседью, коротко остриженными и тщательно уложенными волосами. – Рад наконец-то познакомиться с вами. Извините мне маленькие хитрости и изменение места встречи.

– Что ж, это вполне оправданные меры предосторожности.

– А где же очаровательная миссис Синклер, о которой я столько слышал?

Эван не ожидал, что Кэди сразу спросит о Джульет.

– Ее здесь нет.

– Это я вижу. Но почему?

– Мы с Лайзой больше не работаем вместе, – попытался отделаться общей фразой Эван.

Кэди пристально посмотрел на него, приподняв левую бровь.

– Мистер Синклер, должен сказать, мне не нравятся неожиданные изменения. Мне говорили, что вы всегда работаете вместе с миссис Синклер. Что она – мозговой центр вашего партнерства, а вы – мускулы, не примите это как оскорбление.

– Что ж, теперь я являюсь и мозгом, и мускулами нашей компании, – добродушно улыбнулся Эван. – Так что все в моих руках.

Но Кэди не поддался на его дружелюбный тон.

– Насколько мне известно, миссис Синклер не видно уже довольно давно, во всяком случае, уже больше года.

Эван небрежно пожал плечами. Однако, похоже, Кэди было известно больше, чем думали в «Омеге».

– Просто наши пути разошлись. А что?

– Я слышал о вас много хорошего, мистер Синклер. Точнее, о вас и миссис Синклер как о команде.

Кэди повернулся и подошел к своим парням, которые по-прежнему стояли у машины. Эван остро ощутил, что находится в заброшенном складе в окружении вооруженных до зубов головорезов Винса Кэди.

А у него нет ни оружия, ни надежды на поддержку.

– Но до меня дошли еще кое-какие слухи. Слухи о том, что вы можете быть из правоохранительных органов и, узнав об этом, миссис Синклер ушла от вас. – Кэди встал между своими телохранителями и повернулся к Эвану лицом. – Я рассчитывал, что сегодня она будет с вами и опровергнет эти слухи. Но ее нет, и мне остается сделать вывод, что вы не тот, за кого себя выдаете.

Вот и получил за то, что не потрудился узнать, как в преступном мире расценивают отсутствие Синклеров! Внезапно на Эвана угрожающе уставились дула шести пистолетов.

– А это делает вас нерешенной проблемой. К сожалению, я не могу себе позволить оставить какую-либо проблему нерешенной.

Джульет не знала, где именно искать Эвана в Балтиморе. Но она не могла оставаться в офисе. Местная полиция его не обнаружила, впрочем, распоряжение Джульет было весьма туманным: «Найти в вашем городе человека, которому может грозить опасность, хотя, возможно, с ним все в порядке».

Полиция Балтимора подняла всех на ноги, чтобы разыскать Марка Болика. А благодаря нескольким видеокамерам, установленным на здании суда, к которым у нее был доступ, она видела, как этим утром Болик вышел на улицу, и смогла сообщить им марку его машины и ее номер.

Учитывая эти сведения, можно было уверенно рассчитывать, что полиции удастся задержать Болика. Но шансы на то, что это произойдет до того, как он раскроет Эвана, были намного меньше.

7
{"b":"556473","o":1}