- Ну, во-первых, почти двенадцать, - поправил Джеймс. - А во-вторых, для любви не существует возрастов. Вспомни нас с тобой, когда мы были в их возрасте.
- Глупости. Когда мне было одиннадцать, я думала совсем о другом. Меня волновала учеба и сдача экзаменов.
- Конечно-конечно, - улыбнулся Поттер. - Ты у меня была прилежной ученицей.
- Вот именно, - кивнула Лили. - И наш сын такой же. Ты же сам слышал, что о нём говорит профессор Флитвик. Он считает его одаренным и пророчит блестящее будущее. Гарри должен думать об учебе, а не о девушках.
- Я слышу в твоем голосе ревность. Неужели ты ревнуешь Гарри к Флер?
- Глупости. Я просто волнуюсь о его будущем.
- А я считаю, что твои волнения необоснованные. Наш сын - очень умный мальчик, который сможет добиться всего, чего пожелает. Он взрослее многих своих однокурсников и не станет делать глупостей. Поверь мне.
- Верю, - тихий голос. - Но моему материнскому сердцу неспокойно. И Флер...
- Ты считаешь, что она не пара нашему сыну? - догадался мужчина.
- Нет, конечно, - начала отрицать Лили. - Флер - хорошая девушка. Воспитанная, умная и настоящая красавица. Но... - заминка. - Она совсем взрослая. Почти что невеста на выданье. А Гарри нужна иная. Ровесница... Добрая, отзывчивая и понимающая. Та, которая сможет растопить его ледяное сердце.
- Не ошибусь, если предположу, что ты говоришь о юной Джинни, - догадался Поттер.
- Мне она очень понравилась. Милая девочка. С таким добрым сердцем, - призналась Лили. - Она сегодня помогала мне на кухне.
Джеймс лишь засмеялся.
- А еще юная Джинни смотрит на нашего сына влюбленными глазами, - хохотнул мужчина. - И ходит за ним хвостом.
- Разве это плохо?
- Нет, но боюсь, Гарри не разделяет твоего мнения.
- Жаль. Я была бы рада видеть Джинни в качестве своей невестки. И с Молли мы неплохо ладим. Они с Артуром отзывчивые люди.
- А Делакур? Мы столько лет общаемся, смогли сдружиться.
- Это так, - согласилась рыжеволосая женщина. - Но... Я не знаю, как это описать. Просто я так чувствую и всё. Чувствую, что Гарри не подходит Флер. Она не сделает его счастливым.
- Дорогая, давай не будем спешить с выводами. Ты ведь сама говорила, что нашему сыну всего двенадцать лет. Это первая влюбленность, которая скоро пройдет. А ты уже бьешь тревогу.
- Наверное, ты прав. Я просто волнуюсь.
- Не стоит.
- И всё же я попрошу его послезавтра показать Джинни магическую Францию. Пусть дети погуляют, гляди и сдружатся.
Джеймс мысленно закатил глаза. Если его любимая надумает чего-то, то переубеждать её бесполезно. Она порой бывает так уперта. Мужчина сделал пометку себе в уме рассказать обо всем Сириусу. Уж Бродяга точно посмеётся.
***
Лили хлопотала на кухне. Под её командованием домовик занимался уборкой, а сама женщина возилась с яблочным пирогом. Сегодня она решила устроить праздник своим домочадцам и порадовать Лизу и Джереми любимыми блюдами. Да и Гарри порадуется. Лили заметила, что старший сын не сильно жалует традиционную тыквенную запеканку и лакричные кексы. Об овсянке она вообще говорить бы не стала. Гарри её люто ненавидел.
В помещении раздался перезвон колокольчика, оповещая о том, что кто-то прибыл через камин.
Лили сразу же отложила свои заботы и бросилась в гостиную, как была, в фартуке. Там женщина увидела Флер, которая, недовольно сморщив носик, отряхивала с мантии сажу. Это вызвало улыбку на лице миссис Поттер.
Делакур заметила хозяйку.
- Миссис Поттер, - легкая улыбка.
- Милая, ты рановато, - отметила Лили. - Я ждала тебя чуть позже. Гарри ещё спит.
- Но ведь уже десять часов, - удивилась вейла. - Неужели он такой соня?
- Немного, - засмеялась дама. - Присаживайся. Может, чаю? Я как раз испекла прекрасное печенье.
- Спасибо, но нет. Я слежу за своей фигурой.
В помещении раздался мелодичный смех Лили.
- Милая, ты и так прекрасна. Уверена, что сможешь вскружить голову любому мальчишке. И парочка печений совсем не повредят твоей фигуре.
Флер горделиво улыбнулась, но от лакомства отказалась.
- Как хочешь. Ты посиди здесь, а я скажу Гарри о твоем приходе.
Делакур лишь кивнула и, усевшись на диване, стала ждать. Но недолго ей пришлось побыть наедине с собой. Дверь скрипнула, и в помещение вошла рыжеволосая девчушка. Джинни Уизли... За вежливой улыбкой Флер скрыла раздражение. Ей с первой же секунды не понравилась эта девочка. Может, дело было в том, что рыжеволосая смотрела на нее с затаённой злобой и завистью. А может из-за того, что та не сводила взгляда с Гарри Поттера. Смотрела на него так, словно тот был её собственностью. Флер злили эти взгляды. Ведь именно вейла первой познакомилась с Гарри. Он стал её первым... другом. А Делакур не привыкла делиться тем, что считала своим. А еще Гарри Поттер был единственным мальчишкой, который не смотрел на неё с обожанием и не пускал слюни. С ним можно было нормально поговорить. Правда, Поттер иногда раздражал Флер своей чопорностью и эгоизмом. Но... Но он ведь ее первый друг.
- Привет, - прозвучал неуверенный голос.
Делакур нахмурилась. Голос у Джинни Уизли был слишком писклявый, словно у пикси, которых на уроке животноводства показывал им мистер Моршаль.
- Bonjour, - последовал холодный ответ.
"Чего она вообще сюда заявилась? - негодовала вейла. - Разве не видит, что здесь ей не рады. Глупышка".
Повисла неловкая пауза.
- Ты пришла к Гарри, - неожиданно произнесла рыжеволосая, немного смутившись. - Вчера я видела, как вы общались, - лицо девочки стало под стать оттенку волос.
- Да, - сочла нужным ответить француженка, хоть ответ и не был необходим. Рядом с этой девчонкой Делакур чувствовала раздражение и вела себя грубо. Узнав, маман непременно отругала бы её за недружелюбие.
- Миссис Поттер говорила, что вы собрались погулять, - вновь заговорила Джинни.
- Да, - подтвердила блондинка, не понимая, к чему клонит собеседница.
- Я... Э-э-э... - замялась рыжая. - А можно мне пойти с вами? Я тоже никогда не видела Париж, - посмелела юная Уизли. - Лишь на картинках.
"О ла... Неужели она это серьезно? - ужаснулась Флер. - Какой ужас. Только маленьких девочек мне не хватало", - на лице Делакур отразилось недовольство. Она уже открыла было рот, чтобы отказать, как в гостиной появилась миссис Поттер.