- И не только, - ответила Этель. - Полетели в школу.
ГЛАВА ВТОРАЯ
В то время, когда Этель и Милли собрали свои вещи и поднялись в воздух, утро уже было в полном разгаре, и небольшие группы учениц прибывали в школу с разных сторон.
- Ты не против, если я полечу вперед? - спросила Этель. - Я извиняюсь, но ты летишь слишком медленно для меня.
- О, конечно, я не возражаю, - ответила Милдред радостно. - Спасибо за оказанную помощь, когда я все выронила вниз.
- Не стоит благодарности, - сказала Этель и понеслась вперед, подобно пуле, и исчезла из поля зрения в секунды.
Милдред летела к школе медленно, она чувствовала себя восхитительно.
Девочка не могла дождаться того момента, когда все будут смотреть на нее с восхищением, после того, как она прочтет свои исследования вслух и продемонстрирует заклинание. Лучший проект. Она представила лицо мисс Хардбрум, сначала скептическое, затем заинтересованное и, наконец, глубоко впечатленное, поскольку поймет, как хорошо поработала в каникулы самая плохая ведьма в школе и каких успехов достигла.
Зазвенел школьный звонок, и Милдред ускорила свой полет настолько, насколько могла это сделать с кричащим на конце метлы Табби.
- Держись, Табби! - крикнула она через плечо. - Мы почти уже на месте! Ох, я не могу больше ждать!
Милдред буквально врезалась в Мод и Энид, своих самых близких подруг, когда приблизилась к школе, которая зловеще возвышалась перед ней и выглядела одновременно и как замок, и как тюрьма. Милдред посмотрела наверх на бесконечные серые каменные стены, которые закрывали небо, и подлетела к стене двора.
- Эй, Милли, - крикнула Мод, маша рукой. - Мы здесь!
- Привет, Милли, - вторила ей Энид. - Вот мы и снова здесь.
- Рада видеть вас, - ответила Милли, стараясь покрепче держать Табби, пока они перелетели стену и приземлились среди толпы учеников.
Вокруг было шумно. Ученицы беседовали, смеялись, обменивались впечатлениями от каникул.
- Что у вас нового? - спросила Милли, садясь на чемодан и обнимая Табби, чтобы успокоить его после полета.
- Я потратила каникулы на проект, который нам задали, - ответила Энид. - Закрепление ручек на котлах во время их производства. Это похоже на кузнечное дело, и, конечно, мне не разрешили сделать это в печи, опасаясь за мое здоровье и безопасность, вы понимаете. Я только внесла свою лепту, изменяя ручки, очень неудобные, на маленькие, для школ. Это было сложно, очень жарко и тяжело, но я сумела. А ты, Мод?
- Ох, ничего особенного, - сказала Мод. - Будучи дома, я старалась придумать что-нибудь интересное для школьного проекта, но не смогла. В конце концов я просто перефразировала старое заклинание смены сезонов. Х-Б обязательно поймет это. А что на счет тебя, Милли? Что ты придумала?
Милдред посмотрела на подруг.
- Вам надо подождать, и увидите, - сказала она загадочно.
- О, продолжай, Милли. Что это? - спросила Энид.
- Ну, скажи... - вторила ей Мод.
- Нет, - Милдред рассмеялась. - Я обнародую свой проект в надлежащий момент. Когда у нас будет урок зельеварения. Все, что я могу сказать, вы будете удивлены.
После этого ни Мод, ни Энид не могли ничего узнать о проекте Милли.
Девочки распаковали чемоданы и спустились на завтрак, который сопровождался собранием.
После завтрака они обычно встречались в комнате Милдред, чтобы немного поговорить перед первым уроком. Милдред все утро была очень скрытной. Мод, открыв дверь комнаты Милли, увидела ее говорящей что-то корзине для кота, но было очевидно, что разговаривала она не с Табби, который сидел у нее на плечах, подобно меховому платку. Милдред подпрыгнула, когда услышала, что дверь открыли.
- Что? - спросила она взволнованно.
- Извини, - ответила Мод. - Я только хотела немного поболтать перед уроками. Что в корзинке, Мил?
- В корзине? - переспросила Милдред. - Аааа, в этой корзине? Ничего, а что?
- Ты говорила с корзиной, - сказала Мод. - И там не было Табби.
- Ах, это... - Ответила Милдред. - Да, нууу... в общем, я просто учила новую речевку.
Мод посмотрела на нее, прищурив глаза.
- Ну, и там есть кое-что из вещей. Я использовала корзину как дополнительный чемодан. О, звонок! - воскликнула она с облегчением. - До встречи в комнате искусств, Мод. Керамика. Какое хорошее начало нового семестра!
ГЛАВА ТРЕТЬЯ.
Мод и Энид шли по одной из винтовых лестниц, которая вела к изостудии.
- Она что-то задумала, - сказала Мод с тревогой.
- Кто? - спросила Энид.
- Милдред, конечно! - ответила Мод. - Я просто знаю, что что-то происходит. Она что-то скрывает в корзине своего кота и притворяется, что это не так.
- Может быть,тебе показалось? - спросили Энид с надеждой.
- Показалось что? - спросила догнавшая их Милдред.
- Эммм... Мне показалось, что Этель стала лучше, чем была в первых классах, - ответила Мод.
- Это меня не удивляет, - сказала Милдред - Я встретила ее по дороге в школу, и она действительно была добра ко мне.
- Может быть, она выбрала "правильный курс"? - засмеялась Энид. - Она всегда посещает какие-то курсы во время каникул.
Они рассмеялись и вошли в изостудию, которая была самой любимой комнатой Милли в школе. У двери весели крюки со спецодеждой, девочки переоделись и сели. Комната была большой с каменными стенами и щелями в окнах, такой же, как и другие классы в школе. На стенах висели картины в деревянных рамах и рисунки учениц, у одной из стен стояли доски для рисования. В дальнем конце было пустое пространство, чтобы можно было работать над скульптурами. Остальную часть комнаты занимали столы и стулья. Учительский стол стоял на небольшой деревянной платформе, и сидела за ним мисс Моулд - их новая учительница.
Мисс Моулд выглядела на удивление нормально для преподавательницы академии мисс Кэкл. У нее были короткие светлые волосы, которые собирались в конский хвост в районе шеи, хвостик был перевязан черной бархатной лентой. Ее черная юбка закачивалась серой оборкой и аккуратным рядом черных жемчужин. Ее голос был мягким и добрым, что было облегчением после строгого голоса мисс Хардбрум и крайне странной мисс Гранит, которая вызвала хаос в прошлом семестре.
Милдред чувствовала небольшое разочарование от того, что мисс Моулд имела не такой красочный вид, но тем не менее, она было очень мила.
- Доброе утро, третий класс, - сказала мисс Моулд с застенчивой улыбкой.
- Доброе утро, мисс Моулд, - хором ответили девочки, встав из-за своих столов.
- Вы можете сесть, - сказала мисс Моулд. - Я немного встревожена, - продолжила она. - Я думала, что вряд ли смогу найти оборудование для керамики в академии Кэкл. Керамика является моим любимым предметом, и я с нетерпением ждала того момента, когда смогу научить вас этому искусству. Я думаю, что искусство не является здесь в школе основным предметом, но мисс Кэкл обещала мне выделить вторую комнату и разместить там гончарные печи, чтобы мы смогли заниматься там. Итак, давайте попробуем сделать из вас мастеров керамики. Что думаете, девочки?
Это была не та школа, где можно было засмеяться и закричать: "ДААА!", поэтому третий класс только улыбнулся и пробормотал в знак согласия.
- Правильно! - сказала мисс Моулд с энтузиазмом, вытаскивая тяжелый мешок глины из-под стола. - Я хочу, чтобы каждая из вас взяла кусок глины, такой, чтобы держать в обеих руках. Положите его на ваш стол. Не бойтесь глины, девочки! Почувствуйте ее тепло, почувствуйте ее под пальцами. Месите, катайте. Вдохните в глину жизнь. Станьте с ней одним целым!
Девочки обменялись взглядами, их позабавил столь цветастый язык. Ученицы выстроились в очередь, а затем каждая взяла себе кусок глины и отнесла на свой стол. Мисс Моулд раздала всем миски с водой, чтобы девочки могли избежать высыхания глины. Деревянная доска, набор инструментов для занятия керамикой и скалки были на каждом столе.