- У всех есть свои секреты, - тихо сказала Пенелопа.
От того, как девушка это произнесла, по спине Келли пробежали мурашки. Она собиралась спросить, что Пен имела в виду, когда та улыбнулась.
- Например, Лиза не знает, что я была влюблена в её брата, - сказала она с гордой улыбкой. - Или, что я всё ещё храню мою коллекцию «My little Pony» в своём шкафу. - Обе девушки начали смеяться. - Ещё я не сказала ей, почему попросила тебя присоединиться к нам во время ланча.
- Правда? Почему нет? - спросила Келли. - В смысле... почему ты не сказала?
Это многое значило для Келли, ведь она была новенькой в школе, никого не знала, и вдруг ей предложили сесть за один стол с самыми классными девчонками второго курса. Целую неделю она сидела одна, за самым крайним, шатающимся столиком, и не могла набраться смелости подсесть к какому-нибудь незнакомцу. Когда Пенелопа позвала её, девушка сильно скучала по своим старым друзьям - скучала по совместным тренировкам, пицце после школы и бесконечным марафонам романтических комедий. Она скучала даже по простому общению. Девушка серьёзно обдумывала идею потратить всю свою заначку на обратный билет в Чикаго.
- Ты, правда, не знаешь? - спросила Пенелопа, и её зелёные глаза расширились от удивления.
Келли покачала головой и пожала плечами, что было практически невозможно, с учётом того, какой вес был на её плечах.
- Помнишь тот день, когда на тренировке по баскетболу тренер Фокс набросился на меня?
- Ага, - Келли была частью младшей университетской команды, но в тот день вместе с ещё парой девчонок занималась вместе с основной, так как несколько членов команды заболели гриппом.
- После этого Лиза сказала лишь: «Иди поработай с гантелями! Это поможет тебе справиться со злостью». А ты... ты была добра ко мне. Ты подошла ко мне, поинтересовалась как я, дала бумажный платок и слушала моё нытьё. Хотя ты меня даже не знала. Это было мило с твоей стороны.
- Кто угодно сделал бы то же самое, - сказала Келли.
Пенелопа ухмыльнулась.
- Это ты так думаешь.
Это было правдой, поняла Келли. Остальные девочки в команде держались в стороне от Пенелопы.
- Это так странно. В смысле, ты всегда так добра к ним. Ко всем.
Пенелопа пожала плечами.
- Многие не очень-то любят считаться с чужими чувствами. Это слишком странно или как-то так...
Келли улыбнулась, воспринимая это как комплимент.
- Ну, странности меня не пугают.
Пен усмехнулась.
- Отлично. Меня тоже.
Они остановились, услышав крик Лизы. Она все ещё спорила с Джереми. На лице Пенелопы отразилось беспокойство.
- Что это с ними? - спросила Келли.
- Не знаю. Они какие-то странные сегодня, - ответила Пенелопа, криво улыбаясь Келли. - По крайней мере, мы нормальные, - пошутила она.
- Ай да мы!
Они прошли ещё пару метров, прежде чем Пен жестом показала Келли остановиться.
- Что это? - прошептала она.
От голоса Пенелопы у Келли волосы встали дыбом, хотя она все ещё ничего не видела. Она с трудом сглотнула и обхватила себя руками, представляя большого волосатого жука, сидящего на ветке или бешеное, разъярённое животное, притаившееся за кустом и готовое наброситься на них и вырвать их глотки. Стараясь не представлять Скиннера и его окровавленный нож.
- Что? - пропищала девушка со страху.
- Это!
Пенелопа указала вглубь леса, справа от тропы. Запутавшийся вокруг ветви, наполовину сгнивший, висел лоскут розовой ткани, порванный и запачканный в грязи. Келли совсем не хотелось разведывать, что же случилось. На самом деле, она хотела развернуться и убежать, но Пенелопа потащила её вперёд, цепляясь за её руку и ступая в слежавшуюся грязь.
Лоскут ткани оказался больше, чем она думала, и на нем был принт с маленькими белыми цветочками, что-то подобное могла носить лишь маленькая девочка. Он тянулся вдоль ствола, тонкая ткань была оборвана и полна зацепок.
У Келли пересохло во рту. Позади пятен грязи было что-то более тёмное? более широкое и глубокое. Тёмное. Красное. Покрытое коркой. Кровь.
Как Лиза и Джереми могли не заметить этого? Или они были так увлечены своим спором, что просто прошли мимо?
- Боже мой, Келли. Что это? - прошептала Пенелопа.
- Я не знаю, - сказала Келли.
Именно тогда девушка увидела волосы.
Глава 7
Лиза и Джереми взбежали на холм, услышав крик Келли. Девушки стояли на дальней стороне тропы, обхватив друг друга руками. Келли уткнулась лицом в плечо Пенелопы.
- Я знала. Я знала, что видела кого-то в лесу прошлой ночью, - пробормотала Келли. - А эта окровавленная ткань? Здесь кто-то есть, и он собирается убить нас.
- Ты кого-то видела? - спросила Пенелопа. - Кого? Где?
Но у Келли не было возможности ответить.
- Ребята, всё в порядке? - спросила Лиза, переводя дыхание. - Что происходит?
- Здесь тело! - сказала Келли, ее руки дрожали. - Мёртвое тело!
Лиза и Джереми обменялись тревожными взглядами. Медленно, они приблизились к стволу, чтобы посмотреть на труп. Затем, к ужасу остальных, Джереми наклонился, чтобы поднять что-то.
- Что ты делаешь? - взвизгнула Пенелопа.
Джереми выпрямился, поднимая клочок белой ткани. Ногти Пенелопы впились в руку Келли. Келли была на грани того, чтобы упасть в обморок, пока она не увидела, что на самом деле держал Джереми. Очень старую, очень грязную, переломанную куклу. Её тёмные волосы торчали во все стороны, а керамическое лицо треснуло с одного бока, из-за чего один глаз вывалился наружу.
Лиза расхохоталась.
- Это не смешно! - выпалила Келли.
Улыбка тронула уголки губ Пенелопы.
- Немного смешно.
Пенелопа и Джереми начали смеяться ещё сильнее, и, впервые за долгое время, Келли расслабилась. Она смеялась, избавляясь от страха и паранойи с каждым смешком; на их место пришло спокойное, приятное спокойствие. Прогнувшись, девушка воспользовалась возможностью временно передохнуть от груза на спине.
- Эй, кажется, у тебя была точно такая же кукла, - сказала Пенелопа. - В коляске в твоей комнате, когда мы были маленькими.
Лиза прищурилась.
- Да, точно! Мелинда. - Она засмеялась и забрала куклу из рук Джереми. - Мама всё ещё держит её в шкафу в холле. Она хранит её для внуков. Зак хотел взять полотенце из шкафа и подумал, что это был настоящий ребёнок. Он вопил, как маленькая девочка, - фыркнула Лиза, бросая куклу обратно в кусты.
Келли всё ещё смеялась, когда её взгляд упал на Пенелопу. Выражение лица подруги совершенно изменилось. Она выглядела испуганной.
- Что кукла делает здесь? - спросила Пен. - В смысле, я понимаю, что это не настоящий труп или что-то ещё, но... что это за красное вещество, рядом с ней?
Лиза наклонилась к кукле ещё раз, чтобы посмотреть.
- Думаю, это клюквенный сок, - сказала она. - Возможно, ребёнок забыл куклу во время прогулки с лагерем. Или оставил, считая, что он уже слишком взрослый для этого. Кто знает?
Пенелопа вздрогнула, всё ещё выглядя перепуганной. Келли не могла винить её за это. Она была рада тому, что Лиза убрала страшную куклу с глаз долой. Но все равно, она бы предпочла найти изувеченную куклу, нежели труп.
Келли подумала о своём дневнике. Может, она напишет новую историю, на основе этого. Историю о любимой игрушке, оставленной ребёнком... потерянное простодушие... неопределённость взросления. Но нет. Нет. Она должна закончить хотя бы одну свою историю, прежде чем начинать новую.
Келли попыталась встать, но поняла, что не может. Она не могла разогнуть спину. Келли схватила руку Джереми, ворча от боли.
- Ты в порядке? - спросил Джереми.
Келли взглянула на Лизу, ненавидя то, что должна была сказать.
- Не совсем. Кажется, я не могу встать.
- Ну, всё, хватит. Я беру самый тяжёлый рюкзак, - Джереми стащил рюкзак с плеч Келли, после чего кинул свой к ногам Лизы.