Литмир - Электронная Библиотека

-- Отпустите девочку. Зачем вам Панда, ведь я у вас в руках.

-- Значит, ты пришёл принести себя в жертву? Ах, какое благородство! И какое самомнение! - возмутился Пасюк. - Ты давно у нас в руках, и был нужен только в качестве инструмента влияния. Царица испытывает к тебе странную привязанность.

-- Царица? - подскочил Конёк, но тотчас со стоном опустился на место.

-- На неё пал выбор, - поморщился Пасюк. - Эта сопливая девчонка обладает редким видом психической энергии блокирующего характера. Уже сейчас она создаёт помехи в нашей Сети. Пока она не овладела этой энергией в полной мере. Но ничего, - грязно захихикал Лавр Ильич, - ею овладеет Транслятор. И тогда явится новое поколение Ретрансляторов, способных контролировать всё ментальное пространство Вселенной. Твоей подруге оказана великая честь - выносить, выкормить и выпустить в мир этих зубастеньких малюток. - На кукольника обрушилось видение тела Панды, истерзанного крысиными личинками, и его стошнило на лаковые ботинки антрепренёра. Тот брезгливо вытер их о волосы лежащего у его ног Конька. - И от тебя зависит, сделает она это добровольно или сделает в любом случае. Полежи здесь в луже собственной блевотины и поразмышляй, что для вас обоих предпочтительнее.

-- Подонок, - прохрипел Конёк вслед Пасюку. - Да по сравнению с вами Ирод покажется робким педофилом!

-- А чем, собственно, мы отличаемся от тебя? - остановился на пороге Лавр Ильич.- Ты манипулируешь одним созданием при помощи этого примитивного инструмента, который мои придурки приняли за оружие, - он презрительно швырнул кукольнику вагу. - А мы создаём и контролируем миллионы при помощи такого совершенного инструмента, как человеческий разум.

На этой патетической ноте главный патологоанатом "ОБЩЕДОСТУПНОГО АНАТОМИЧЕСКОГО ТЕАТРА" торжественно удалился. Кукольник из последних сил дотянулся до ваги, качнул коромыслом и отключился.

-- Слушай, босс, - вывел его из беспамятства голос Бубы. - У меня к тебе небольшая просьба.

-- И во сколько лет тюрьмы мне это обойдётся? - радостно встретил Конёк маленького друга.

-- Здесь тебе не тюрьма, - заметил Буба, давая ему глоток из принесённой фляжки.

-- Знаю, здесь мне пытки и смерть.

-- В любом случае, это не займёт у тебя много времени.

-- Раз так, то валяй.

-- Когда всё это закончится, отпусти меня на свободу.

-- Зачем тебе свобода?

-- Просто пообещай.

-- У тебя комплекс Буратино.

-- Обещаешь?

-- Обещаю, - кукольник пытался пожать плечами, но сморщился от боли.

Кукольник, превозмогая боль, отправляет марионетку на поиски Панды со строгим наказом бежать с девочкой, оставив его здесь одного. Буба с приключениями пробирается по стенам и переходам лабиринта, кишащего деловитыми крысами. Он находит Панду и передаёт наказ кукольника его голосом. Панда отказывается бежать без Конька.

Вернувшись, они застали Конька в плачевном состоянии. Свернувшись в позу зародыша, он лежал на полу без сознания и стонал. Его горб раздулся до угрожающих размеров. Панда разорвала рубаху на спине и отшатнулась - под натянутой, пронизанной красными и синими сосудами кожей пульсировала громадная опухоль.

-- Он умрёт? - спросил Буба.

-- Не знаю, - ответила девочка.

-- Режь! - вдруг голосом Конька приказала марионетка.

-- Что? - переспросила Панда.

-- Надо вскрыть опухоль, - объяснил Буба, - резец у него на шее.

Девочка дрожащими руками сняла с шеи кукольника инструмент для резьбы по дереву и занесла его над опухолью.

-- Режь! - голос прозвучал настойчивее.

Панда, зажмурив глаза, резко опустила резец. Кровь и сукровица брызнули из рассеченной раны. Девочка отпрянула, сняла забрызганные очки и увидела, как в глубине разреза зашевелилось что-то чёрное. Всё тело кукольника затрепетало, поднялось и "что-то чёрное" вырвалось на свободу. Впервые Конёк выпрямился во весь рост и расправил роскошные крылья с иссиня-чёрным оперением.

-- Ну ты, босс, даёшь, - восхитился Буба.

Панда, открыв рот, смотрела на крылатую фигуру - то сквозь свои корректирующие стёкла, то поверх них.

-- Ничего не понимаю, - произнёс ошарашенный кукольник, стряхивая с чёрных крыльев рубиновые капли крови.

-- Теперь мы спасём Рыбу! - Панда бросилась на шею кукольнику.

Раздался сигнал тревоги.

-- Внимание! Всем! Угроза воплощению Ретранслятора! - прогремел голос Пасюка.

Лабиринт завибрировал от топота множества лапок.

-- Ну! Не щёлкай клювом, босс, - крикнул Буба. - Пора рвать когти!

И запрыгнул Коньку за плечи. Кукольник обнял покрепче Панду и, взмахнув могучими крыльями, взмыл вверх над стенами лабиринта.

Ещё несколько взмахов - и беглецы вне досягаемости преследователей. Но тут Конёк уперся в сеть, натянутую над лабиринтом. Он пытался вырваться, но всё больше и больше запутывался в ней.

-- Не подпали пёрышки, Икар! - раздался насмешливый голос антрепренёра (Лавр Ильич в окружении своей свиты появился на стенах лабиринта). - Мы предвидели подобную возможность, Транслятор предупреждал: его враг талантливее, чем мы подозревали.

Чтобы освободиться от сетей, Конёк пустил в ход свой резец, а Буба -- хитрые приспособления, вмонтированные в его конечности.

Видя, что добыча вот-вот буквально "упорхнёт" от него, Пасюк послал на сеть полчища крыс. Они гроздьями повисли на крыльях, вгрызаясь в оперение. Санитары шли вторым эшелоном: с проворством опытных матросов, они карабкались вверх по ячейкам сетки, потрясая кандалами и шоковыми дубинками. Но внезапно неизвестно откуда взявшаяся сильная струя жидкости сбила самых ретивых из них. К первой струе присоединились вторая, третья...

Конёк повёл носом, вслед за ним поморщилась Панда: жидкость пахла бензином. Собственно, бензином она и была. Это вовремя подоспела на помощь "кавалерия" - ополчение, завербованное Сумо, которое было усилено стареньким бензовозом Сафрона с полной цистерной. Помощь привёл таксист, ускользнувший от Санитарной Службы. Одни ополченцы отстреливались от наседающих на них эсэсовцев и крыс, другие, при помощи пожарных помп, поливали паразитов бензином. Нахлебавшись горючей жидкости, крысы в пароксизме удовольствия падали на землю кверху брюшком и весело дёргали всеми шестью лапками.

Стратег и Главный Патологоанатом бросил вперёд отборные войска. Чудовища из анатомической галереи, балаганные уроды, цирковые звери под предводительством Голиафа, Зигфрида и антиподистки Нади атаковали армию Сумо.

Но пары бензина подействовали и на личинки, при помощи которых контролировалась армия защитников Стационара. Потерявшие управление "дикобразы" разбегались, а особо агрессивные набрасывались на своих истязателей.

Постепенно сражение разбилось на серии поединков. Сумо схватился с Голиафом, "гринписовец" Сафрон колотил монтировкой дрессировщика Зигфрида, а Лёля с визгом лишала причёски антиподистку Надю.

Над полем битвы, неся на себе девочку и куклу, чёрным ангелом парил Конёк. Они поднимались всё выше и выше к сферам, где обитала Рыба.

Внезапно раздался оглушительный визг, и серая тень перекрыла полнеба.

Сражение на мгновение прекратилось - все запрокинули головы наверх.

Это Транслятор, громадный трёхголовый крысюк, бросился в погоню за своими врагами. Он почти нагнал друзей, когда те почти добрались до остова Большой Рыбы. Голова крысюка, заведующая зрением, не сводила немигающего взгляда с цели преследования, рыскающий нос другой головы чуял запах крови, а зубастая голова скалилась в предвкушении добычи, причем отсутствие верхних зубов отнюдь не делало ее улыбку добродушнее.

-- А, вот и женишки пожаловали! - узнала Панда крысёныша из гнезда по щербатой пасти. - Банкет отменяется, невеста сбежала из-под венца.

Раздался пронзительный визг, и Конёк почувствовал ментальный удар. Он чуть было не сорвался в штопор, но Панда вовремя поставила барьер.

8
{"b":"555536","o":1}