Литмир - Электронная Библиотека
A
A

      - Хватит, скажу я вам! Я располагаю полной поддержкой турецких Абрабанелей. - Он был достаточно вежлив, чтобы не добавить "могущественнейшей и богатейшей ветви семьи". - Независимо от вашего решения, я свое уже принял. Конечно, мы предпримем все необходимые меры предосторожности. Нет смысла публично дразнить христианских правителей. Но мы предоставим американцам поддержку, о которой они просят. Твердая валюта, кредиты, торговля, инвестиции.

      Франциско сделал паузу, и принял собственное окончательное решение.

      - Более того. Мы начнем иммигрировать сюда. Я сам останусь здесь.

      Это заявление заставило всех замереть. Франциско был восходящей звездой на небосводе Абрабанелей. Если бы он остался в Стамбуле, ему была бы гарантирована жизнь, полная власти, роскоши и великолепия.

      Возможно, он читал их мысли. Он улыбнулся.

      - До очередного султана...

      Улыбка исчезла, сменившись настолько суровым выражением, что оно казалось совершенно неуместным на его молодом лице. Его взгляд опять обратился на Ребекку.

      - Есть ещё одно условие, - заявил он сухо.

      Ребекка вдохнула так резко, что почти зашипела. Она прекрасно знала о матримониальной цели визита Франциско в Тюрингию. Не нужно было быть гением, чтобы догадаться об этом, даже если бы ее отец не был уведомлен заранее.

      Она вдруг поняла, что отчаянно борется сама с собой, пытаясь не дать испытываемому ею гневу отразиться на лице. Она была шокирована пониманием того, насколько сильно она усвоили американский взгляд на вещи. Если этот человек думает, что он может потребовать...

      Франциско, как будто читая ее мысли, покачал головой.

      - Когда должен быть заключен твой брак с Майклом Стирнсом? - спросил он.

      Вопрос застал Ребекку врасплох.

      - Я... мы... - забормотала она. Затем, спокойно: - Мы еще не выбрали дату.

      - Ну так выберите - приказал Франциско. - Это и есть мое условие.

      Ребекка уставилась на него. Это был один из немногих случаев в ее жизни, когда она не могла произнести ни слова.

      Строгое выражение лица Франциско смягчилось.

      - Прошу тебя, Ребекка. Сделай это сейчас. Для всех нас. - Он развел руками, как бы объясняя очевидное. - Я верю лишь в кровные узы.

*** 

      Моисей и Самуил, в полной соответствии со своей природной осторожностью, усиленной воспитанием, так и не приняли решения в этот вечер. Но всем было очевидно, что заявление Франциско как бы закрыло вопрос.

      Встреча закончилась вскоре после этого. Ребекке пришлось уйти. Ее дискуссионное телешоу опять было в эфире этим вечером. Франциско проводил её к дверям и и предложил сопровождать ее в школу.

      Ребекка колебалась. У нее не было ни малейшего желания обидеть Франциско. Или оскорбить его самолюбие. Так что какое-то мгновение она бормотала объяснения, что её обычно всегда провожает Майкл...

      И снова Франциско проявил свой талант чтеца мыслей.

      - Он производит впечатление великолепного образчика человеческой породы, - сказал он мягко. - Мы, турецкие сефарды, знаешь ли, вполне привыкли к межконфессиональным бракам.

      Улыбка Ребекки потеряла застенчивую нерешительность.

      - Спасибо, Франциско. Можешь верить, можешь не верить, но если бы обстоятельства сложились бы по-другому, я была бы более чем счастлива стать твоей женой. Я думаю, что ты не менее великолепный образчик человеческой породы.

      Он кивнул, со всем апломбом придворного, воспитанного в обычаях султанского двора.

      - Я благодарю вас за ваши слова, Ребекка Абрабанель.

      Ребекка отбросила в сторону сомнения.

      - Но у меня есть кузина в Амстердаме. Она очень красива, очень умна, и ее зовут...

      Франциско поднял руку.

      - Пожалуйста! Дайте мне хоть день-другой погоревать.

      Усмешка убрала остроту из его фразы. Потом задумчивое выражение вернулось на его лицо.

      - Кроме того, - размышлял он вслух, - на данный момент было бы правильнее отложить все эти вопросы в сторону. Я приехал сюда, чтобы остаться здесь навсегда. Возможно, мне следует подумать о том, не будет ли более рациональным последовать вашему собственному примеру. Узы крови.

      Колебания? К черту!

      - Так даже лучше! - воскликнула Ребекка. - У меня есть знакомая школьная учительница, Джина Мастроянни, из очень хорошей семьи, как американцы оценивают такие вещи. Она стала моей доброй подругой, она еще красивее, чем моя кузина, да и умнее, если честно говорить, и...

      Франциско к этому моменту хохотал во весь голос.

      - Отвяжись! - скомандовал он. - Позже!

      Ребекка послушно зацокала вниз по ступенькам. Но, к тому времени она достигла нижней ступени, её настиг новый приступ энтузиазма. Она обернулась.

      - Не пропусти шоу сегодня вечером, Франциско! Там будет обсуждаться прекрасная возможность инвестировать! Непременно посмотри!

*** 

      - Как ей это удается? - привычно ворчал Пьяцца. Как обычно, он участвовал в круглом столе, проходившем в прямом эфире в студии звукозаписи.

      Сидя рядом с ним, Майк усмехнулся.

      - А что? - прошептал он. - Думаешь, телевизионные боссы, которых мы оставили в старом мире - не говоря уж о спонсорах - офигели бы от такого шоу? Сочли бы его неподходящим для широкой аудитории?

      Пьяцца насмешливо фыркнул. Он начал было отвечать, но тут же замолк. Шоу начиналось.

      - Приветствуем вас на сегодняшней дискуссии за круглым столом, - начала Ребекка. Она практически подпрыгивала на стуле от восторга. - Сегодняшнее вечернее шоу, я думаю, будет просто великолепным!

      Она представила участников, быстро указывая на них пальцем.

      - Большинство из вас, конечно, уже знает многократного участника нашей программы, Грега Феррару. Рядом с ним Олли Рирдон, владелец одной из металлообрабатывающих мастерских Грантвилля. А рядом с ним Джерри Трэйнер. Джерри - зять Квентина Андервуда и учился в университете по специальности 'химическое машиностроение' до того, как Огненное кольцо, э-э, прервало его образование.

      Раздался смех аудитории.

      - Но он успел достаточно много изучить, я уверена! - сказала Ребекка твердо. Затем, моментально перейдя на немецкий, повторила то же самое вступление. Когда она снова заговорила по-английски, ее энтузиазм, казалось, усилился ещё более.

      - Сегодня вечером мы собрались здесь, чтобы обсудить их предложение по строительству химического завода, и они объяснят важность этого предприятия для нашего будущего. - И, по-щенячьи подпрыгивая от возбуждения: - Особенно, серной кислоты! Разве это не великолепно?

      - Как ей это удается? - в который раз вопросил Пиацца. - Скучнее темы быть не может - бьюсь об заклад! - а она, как магнитом, держит всю эту чертову аудиторию у чертовых телевизоров.

*** 

      И, действительно, так и произошло. По крайней мере, если говорить о германоязычной части аудитории. Некоторые американцы заскучали и отвернулись от телевизоров. Но ни один из германцев.

      Через полчаса после начала шоу, наблюдая Грега Феррару, рисующего на доске диаграммы, поясняющие решающее значение серной кислоты в практически всех промышленных химических процессах, немецкий фермер повернулся к человеку, сидящему рядом с ним в "Садах Тюрингии". Взгляд его соседа по столу, немецкого шахтера, был прикован к одному из подвешенных на специальных кронштейнах телевизоров, разбросанных по всему огромному залу.

      - Это опасно, - отметил фермер.

      Шахтер фыркнул.

      - Опаснее угольной шахты? Да ещё и с учетом такой заработной платы, как они говорят? - Он опустошил кувшин в свою кружку и огляделся в поисках официантки. - Кроме того...

97
{"b":"555362","o":1}