Литмир - Электронная Библиотека

— Ах да, конечно, у меня вылетело из головы.

Все вместе они медленно пошли к собору. Джим, ничуть не смущаясь присутствием Саймона, пустился в воспоминания. Какие времена были, когда они бегали еще мальчишками… какой у них был церковный хор, а преподаватель воскресной школы, старый Гриппс, тот мог ударить и книжкой по голове, если кто не слушался… в те времена юный Том Марсден мог ударить в колокол прямо посреди проповеди.

— А Том был такой шалопай, никогда не упускал случая что-нибудь выкинуть. Это было еще до вас, сэр. Отец вам ничего не рассказывал?

— Да, что-то такое я слышал.

— Да уж, тогда об этом вся деревня говорила!

Они остановились перед входом в собор. Саймон собирался войти, но Джим снова заговорил. Саймон вежливо выслушал еще несколько старых преданий, известных в деревне уже несколько веков. Наверняка он уже знал эти истории чуть ли не наизусть. Клэр удивлялась, с каким терпением он ведет себя. Взглянув на Урсулу, Клэр поняла, что та недовольна непредвиденной задержкой, но Саймон тщательно скрывал нетерпение. Когда ему удалось наконец вставить слово в рассказ старика, он вежливо спросил, как поживает Мег.

— Она в добром здравии, сэр. Хотите зайти, сэр? Ремонт идет полным ходом, слава богу. Только придется менять старые стропила, они совсем сгнили. А жаль, теперь все будет уже не то, да. — Старик печально покачал головой.

Предупредив Клэр, что вернется через полчаса, и вежливо откланявшись Саймону, он заторопился на кладбище.

Клэр чувствовала, что они с Кеном очутились в крайне неловком положении, и с облегчением увидела, что Урсула вошла в церковь. Саймон, впрочем, не пошел за ней. Он стоял на пороге и обсуждал с Кеном, какие еще починки нужно здесь сделать. Сначала все думали, что на ремонт уйдет несколько сотен фунтов, но, когда начались работы, стало ясно, что старые дубовые стропила совсем прогнили.

— Понадобится еще минимум три тысячи фунтов, — сообщил Саймон.

— Разве такую сумму можно собрать в маленькой деревушке?

— Думаю, да. Порой диву даешься, на что способны наши люди. — Он помолчал. — А вы видели машу церковь внутри?

— Да, сэр. Очень красиво и чрезвычайно любопытно.

Саймон повернулся к Клэр, удивив ее своим добродушным видом.

— А вы не пытались, кстати, поднять крышку старинного дубового сундука?

— Мы приходили сюда пару недель назад. Тогда на нем был замок. Хотя меня тянуло туда заглянуть.

— Странно, обычно его не запирают. — Саймон нахмурился. — Наверно, вы перепутали. — Он помолчал. — Надо проверить, есть ли на сундуке замок.

На этот раз замка не было. Саймон взглядом недвусмысленно предлагал ей испытать силу, попытавшись поднять старинную кованую крышку. Клэр, смутившись под взглядами трех пар глаз, устремленных на нее, вцепилась в огромное чугунное кольцо на крышке и попыталась его приподнять. Но даже это оказалось ей не под силу.

— Нет, не могу, — покачала она головой после долгих, безуспешных усилий.

— Значит, ты никогда не станешь женой фермера, — стал дразнить ее Кен. — Я прав, мистер Кондлифф? Здесь существует поверье, что если девушка не сможет одной рукой откинуть крышку сундука, то она не годится в жены фермеру?

— Совершенно верно.

— Одной рукой? — возмущенно задохнулась Клэр. — Но это невозможно. Даже ты не сможешь! — Разумеется, она имела в виду Кена, но, выпрямившись, оказалась лицом к лицу с Саймоном.

— Нет, не смогу, — признался мужчина. — По крайней мере одной рукой точно не смогу. Это никому не под силу.

Клэр снова потянула за тяжелое чугунное кольцо. Если бы она смогла сдвинуть крышку хотя бы на полдюйма!

— Можно подумать, мисс Харрис очень стремится попасть в жены фермеру.

Оставив безуспешные попытки, Клэр выпрямилась. Кровь бросилась ей в лицо. Она опустила голову, чтобы не было видно, как она покраснела. В томительной тишине она почувствовала, как кто-то подошел к ней сзади. Кто-то высокий… положил прохладную руку на чугунное кольцо, и они потянули вместе. И — о чудо! — крышка подалась. Саймон даже представить не мог, как он ее выручил. Пришел на помощь как нельзя кстати. Неужели догадался, что Клэр смутилась? Этот его порыв был таким спонтанным и неожиданным, а голос странно дрожал:

— Ничего, что мы немножко сжульничали? Никто ведь не заметил?

От этих слов остатки смущения исчезли, и все дружно расхохотались. Клэр тоже захихикала, хотя несколько смущенно. Но когда она поймала на себе взгляд Урсулы, смех словно застрял у нее в горле. Неужели красотка ревнует? Не может быть!

Урсула резко повернулась и пошла к двери. Саймон догнал ее и наклонился над дубовыми стропилами, лежащими на полу, — их уже сняли и скоро должны были увезти.

— Да, совсем источены жуком, — заметил он, обращаясь к Кену.

Мужчины медленно двинулись вдоль церковной стены, разглядывая оставшиеся балки, местами почерневшие и провалившиеся, и Клэр отметила, как удивительно Саймон относится к Кену. Обычно он такой надменный, такой недоступный. Никогда еще девушка не видела его таким общительным. Может, Кену удалось произвести нужное впечатление?

Постепенно все снова оказались на улице, и вскоре Урсула, прикрывая ладонью зевок, напомнила Саймону, что уже поздно.

— Неужели мы здесь так долго? — удивился Кен. — А куда подевался Джим?

— Да сплетничает, наверное, — с улыбкой ответила Клэр. — Я видела, как его старый приятель шел по дороге, когда мы подходили к церкви.

— А, ну тогда пойдем сходим за ним. — Кен повернулся: — Всего доброго, мистер Кондлифф.

— Всего доброго, мистер Рейнер. Я вам непременно напишу.

— Благодарю вас, сэр.

Кен взял Клэр под руку, и девушка заметила, что в глазах ее хозяина появился особый огонек. Ей сразу пришло на память, как Урсула старалась убедить Саймона, будто они с Кеном помолвлены. Тогда Клэр все отрицала, но теперь Саймон может решить, что все правда. Он ведь не случайно спросил, долго ли она собирается работать гувернанткой. Настроение у Клэр сразу упало. Если Саймон хоть на минуту подумает, что они с Кеном собираются пожениться, тогда Кену ни за что не достанется этот приход.

Они медленно шли мимо церковного кладбища, и Клэр все время чувствовала на себе жгучий взгляд Саймона. Она вновь подумала, что шансов у Кена получить место ничтожно мало.

Девушка проводила Кена до станции, но постаралась обойтись без поцелуев, чтобы не давать больше пищи деревенским сплетникам.

— Я напишу, как только что-нибудь прояснится, — пообещал Кен, высовываясь из окна вагона. — Но в любом случае я скоро опять приеду. Мег с Джимом приглашали меня приезжать, когда я хочу.

— Да, конечно, приезжай, Кен. До свидания.

Клэр возвращалась по тропинке, идущей вдоль реки. Обогнув излучину, она увидела вдали мэлхарстское поместье, которое горделиво возвышалось своими башнями в голубом небе. Вдали, влево от поместья, виднелся другой богатый дом — там жила Урсула. Ее отец владел здесь многими акрами земель, вплотную примыкавшими к владениям Саймона. Как удобно, что Урсула и Саймон поженятся, подумала Клэр и вспомнила, что Тильда недавно говорила ей о том, будто мистер Корвелл занемог. У него слабое сердце, и, по словам Тильды, он не может, как раньше, в полную силу управлять поместьем.

— Да, в последнее время земли у них пришли в упадок, — сочувственно качала головой Тильда. — Жаль, что Саймон и Урсула никак не поженятся. Саймон мог бы прекрасно справиться со всеми делами. У него все сразу бы наладилось.

Клэр спросила, что стоило ей немалых усилий, сколько времени знакомы Саймон и Урсула.

— О, всю жизнь, с детства. Мисс Корвелл на несколько лет моложе Саймона. Ей будет, кажется… да, тридцать четыре. Давно, казалось бы, пора подумать о семье. Не знаю, чего они ждут.

— Да, действительно, пора, — задумчиво согласилась Клэр. — Странно, почему они до сих пор не поженились.

Тильда долго колебалась и наконец решила немного пооткровенничать:

— Честно говоря, сама не знаю, но мне кажется, дело в Линди.

15
{"b":"555090","o":1}