Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ты уже сделала тест? – спросила я.

– Я акушерка, я в этом разбираюсь, – ответила Анна. – Для этого мне не нужен тест. В моей печи сидит булочка. Курица в трубе. Слепой пассажир на борту. Я в надежде, ожидаю ребёнка, жду пополнения…

– Хорошо, я уже с булочкой всё поняла, – сказала я.

– За вселенную! – Труди налила нам всем шампанского. Когда Антон позвонил, мы открыли уже третью бутылку. Я была довольно-таки пьяной. Единственный, кто был трезвым, так это Яспер, который спал в постели Юлиуса. Насколько я помню, он поцеловал каждую из нас, сам надел пижаму, почистил зубы и отправился в постель. Это дело тоже определённо имело подводный камень.

Анна открыла Антону дверь, поскольку она единственная из нас была одета.

– Мы все в кухне, – сказала она.

Все? – услышала я голос Антона. Он звучал разочарованно.

Когда он вошёл в кухню, по выражению его лица можно было понять, что он не особенно рад видеть Анну. Но когда его взгляд упал на голую Труди, он стал выглядеть ещё менее обрадованным.

– Сюрприз! – пропела Труди.

– Опять проблемы, девочки? – спросил Антон.

– Можно сказать и так, – сказала Труди, кокетливо складывая ноги.

Антон посмотрел на меня, вздёрнув бровь.

– Можно подумать, что ты боишься остаться со мной наедине, – сказал он, при этом улыбаясь своей неповторимой улыбкой, от которой моё сердце пропустило один удар.

– Я рада тебя видеть, – сказала я, бросаясь ему на шею. От радости я забыла завязать полотенце на груди, и оно упало на пол.

– Я тоже рад, – сказал Антон, отпуская меня. Он тоже принёс бутылку шампанского, которую поставил в холодильник. И розы он тоже принёс – большой букет пурпурных, сильно пахнущих роз. Это был подарок мне от его матери, из собственного сада. Антон налил в вазу воды из-под крана и поставил туда розы.

– Как мило со стороны твоей матери, – сказала я в восхищении.

– Маленькая благодарность за твоё участие в слиянии с Кёрнерами, – сказал Антон, нагибаясь за моим полотенцем.

– Пожалуйста, – сказал он, протягивая его Труди.

– Шампанского? – спросила Труди, игнорируя полотенце. Я взяла его у Антона из рук и завернулась в него.

– Ну, как дела? – спросил Антон деловым тоном. Он вытянул стул и сел на него. Можно было подумать, что он сидит на совещании в своей канцелярии и обсуждает важное дело.

– Ох, ничего особенного, – сказала Анна. – Я просто только что унаследовала полмиллиона евро, и я беременна.

Мы с Труди поспешили рассказать ещё несколько дополнительных деталей, чтобы Антон понял сложность ситуации. Но он только поднял бровь и сказал:

– Я не считаю, что это звучит как проблема. Она беременна от мужчины, которого любит. Она получила в наследство деньги, за которые она может выкупить у Бьянки половину дома Джо и счастливо жить там с Джо, Джоанной и её сыновьями.

– Хахаха, – сказала Анна. – Как будто деньги могут решить все проблемы. Ты забыл о Бернарде, Пашульке и Генри?

Антон застонал, но я сказала:

– Тебе не надо больше беспокоиться о Бернарде, Пашульке и Генри. Я об этом позаботилась.

– Ты?

– Как же?

– Ты это придумала, да?

Каждый со своим вопросом, перебивая друг друга.

Я наслаждалась моментом.

– Я опущу кровавые подробности, – сказала я, небрежно закидывая волосы за спину. При этом я вспомнила, что у меня на голове полотенце. Я сняла его и тряхнула волосами. – Только некоторые: когда Бернард услышал, как ломается его нос, он внезапно понял, что он должен стать лучше. Он больше не доставит проблем Джо, можете быть в этом уверены.

– Ты шутишь? Ты же не хочешь нам сказать, что ты сломала Бернарду нос? – вскричала Анна.

Я пожала плечами.

– Этот Бернард – карлик, он достаёт мне только досюда, и я не зря чемпионка Шлезвиг-Гольштейна по каратэ… – Я поймала взгляд Антона и замолчала. – Э-э-э… почти, – добавила я. – Во всяком случае, Бернард сейчас пакует вещи. До конца месяца они с Бьянкой освободят дом.

– Я не верю! – воскликнула Анна.

Я посмотрела на неё с превосходством.

– Дорогая, ты должна действительно больше доверять своей крёстной матери. Просто поверь мне, что Бернарда и Пашульке больше бояться не надо.

– Ну что ж, это мы выяснили, – сказал Антон. – Что ты здесь делаешь, Анна? Ты должна давно отправиться к Джо, верно? Пожалуйста, передай ему от меня наилучшие пожелания!

– Хорошо, – сказала Анна, но не сдвинулась с места.

– Она пока не знает, действительно ли она беременна, – сказала я и показала на нетронутый тест.

– Ага, – сказал Антон. – Ну, это быстро. – Он разорвал упаковку, достал тест и протянул его Анне.

– Давай, – сказал он. – У нас времени не вагон.

Анна ошеломлённо посмотрела на него, но послушно взяла тест и отправилась в туалет.

– Окей, – сказал Антон. – А что насчёт тебя, Труди? Почему ты, полностью раздетая, сидишь на кухне Констанцы и пьёшь шампанское?

– Из-за мёртвой черепахи, – ответила Труди и икнула.

– Она не хочет домой, потому что там Петер, а он ей ужасно действует на нервы, – объяснила я.

– А в чём проблема? – спросил Антон. – Просто вышвырни его из дома. Это же твоя квартира или нет?

– Но он не хочет домой, – ответила Труди. – Я уже пыталась.

– И как? – спросил Антон.

– Я сказала ему, что у меня такое чувство, что наши отношения постепенно сходят на нет и что я не вижу никакого потенциала их развития, – объяснила Труди. – Но он ответил, почему же, нам же так хорошо вместе. И потом он положил ноги на журнальный столик и включил телевизор. Формула один.

– Почему ты не засунешь ему в штаны черепаху и не скажешь, что с тебя хватит! – предложила я.

Антон снова вздёрнул бровь.

– Именно так ты улаживаешь такие вещи, Констанца?

– Ах, это бывает по-разному, – ответила я. – Иначе это было бы слишком скучно. – На самом деле я ещё никогда не бросала ни одного мужчины. Всегда было наоборот. Точнее говоря, два раза. Больше отношений у меня не было.

– Я знаю более элегантный способ от него отделаться, – сказал Антон. – Без насилия и особенного красноречия.

Анна вышла из туалета и положила тест на стол. Уже по пути из туалета на кухню там образовались две синие линии.

– Довольно беременна, – сказала я.

– Я же говорила, – пробурчала Анна. – Для этого мне не нужен тест.

– Отлично, – сказал Антон. – Теперь Анна может отправиться к Джо и обсудить с ним все детали. – Он взял со стола тест и протянул его Труди. – Ты покажешь Петеру этот тест и скажешь ему, что ты очень счастлива, что у тебя будет от него ребёнок. И когда у него от удивления отвиснет челюсть, ты громко воскликнешь: «Ах, дорогой, ты так же рад, как и я? Я должна сразу же позвонить моей матери, чтобы она начала вязать».

– Но… – начала Анна.

Антон перебил её.

– Труди только одолжит у тебя тест. И не важно, что на это ответит Петер, она не будет его слушать, она будет громко рассуждать, куда она поставит детские вещи, как его будут звать, и что она бы охотно сразу родила двойню. Я думаю, она должна продержаться самое большое полчаса, после чего Петер соберёт вещички и исчезнет.

– Гениально! – сказала Труди. – Сто процентов, что всё удастся. – Она засмеялась. – Будет весело.

– И если не удастся, ты всегда можешь засунуть ему в штаны черепаху, – сказала я. – Не забудь забрать у него ключи от квартиры.

Анна и Труди вдруг заторопились. Когда Антон закрыл за ними дверь, он посмотрел на часы.

– Так, – сказал он. – Это заняло не больше получаса. Но если заливать в людей шампанское и бесконечно слушать про их проблемы, то от них никогда не отделаешься.

– Я запомню, – сказала я.

– Лучше всего, конечно, вообще не открывать им дверь, – заметил Антон.

– Извини, – ответила я.

Антон снял с меня полотенце, которое я держала завязанным на груди, и кинул его на стойку для зонтов.

– Самое главное, что дом сейчас в полном нашем распоряжении, – сказал он, гладя меня по плечам. Он поглядел на меня тем самым пристальным взглядом, от которого у меня подгибались коленки.

56
{"b":"555066","o":1}