Профессор Снейп летит по коридору, полы его мантии развеваются, гордый профиль с большим носом и черными-пречерными глазами. Маленький бобренок, ты определенно удалась! Очки пошли тебе только на пользу, сделали более хрупкой и беззащитной. И подчеркнули сияющий взгляд, когда ты смотришь на профессора Снейпа. Специально ради этого вызнал, где ты сидишь на Зельях.
— Мисс Грейнджер, вы сварили… почти правильно, — через силу.
— Спасибо, профессор! — сияющий искренней радостью взгляд так смущает. На тебя еще никто не смотрел подобным образом.
И специально допустил некоторою вольность: очки бобренку, омолодил преподавателей, даже директора немного коснулся. Все интереснее получилось! Никаких открытых проявлений чувств, что вы, профессор Снейп заавадит с горяча. И вряд ли будет раскаиваться. А намеки… умные увидят и сами.
Заканчивался томик на волнующей ноте: профессор Квиррел с криком предупреждает остальных и падает в обморок, а Рон и Драко смотрят друг на друга встревоженно и немного с вызовом — автоматически находя взглядом того, кто волнует больше всего.
Осталось только подложить, кому надо.
Целью стали главные сплетницы Хогвартса — Лаванда и Парвати. Они любили такие истории, книжки с картинками наверняка привлекут внимание. На всякий случай делал шесть копий, одну оставил себе. Одну засунул в библиотеку.
Утром с нетерпением ждал реакции. Лаванда и Парвати, склонившись над книгой, хихикали и краснели смущенно, поглядывая то на Рона, то на Драко, то на бобренка. На Снейпа смотреть опасались. Зря, его я нарисовал особенно четко, ничуть не приукрасив, но выделив самые впечатляющие детали. И это отнюдь не нос!
А потом книга пошла по рукам. Рон замер и подавился куском — наверное, впервые со стороны увидел, как он ест. По сравнению с Малфоем. Он краснел, запинался, а девчонки рассматривали с интересом. Уизли даже попытался порвать книгу, но на ее месте тут же возникло две. Есть, тираж увеличился!
Довольный пошел на Трансфигурацию.
— Директор, это… это мерзко. В ней намеки на противоестественную связь учеников!
— Ну, что вы, Северус, Минерва, никаких намеков. Это всего лишь творчество какого-то весьма одаренного студента, — попытался утихомирить коллег профессор Дамблдор. Впервые деканы Гриффиндора и Слизерина выступили единым фронтом, и он терялся под напором их атак.
В учительской шло разбирательство по поводу появления в школе нестандартной книги с картинками, красивыми, красочными и яркими. И что-то в них казалось директору подозрительным, но вот что, понять он пока не мог.
— Поттер! — зашипел Снейп. — Уверен, без него тут не обошлось.
— При все моем уважении, Северус, — вмешался профессор Флитвик, до этого помахивающий над книгой палочкой и довольно кивавший головой под вспыхивающие символы примененных заклинаний. — Гарри талантливый мальчик, несомненно, но я не уверен, что он так хорошо рисует. К тому же, с самого первого дня он поглощен учебой. Причем настолько, что ни разу не взорвал ни одного котла, не правда ли?
Зельевар скрипнул зубами и вынужден был согласиться с коллегой.
— Но здесь описываются ученики моего факультета и мистер Малфой… в таком контексте.
— Нет никакого контекста, Минерва, тебе показалось, — примирительно произнес Филиус, смотря на раскрасневшуюся от ярости волшебницу. — О ссорах мистера Малфоя и мистера Уизли не знают разве что совы в совятне, не слышали их криков только глухие. И неизвестный автор оказал нам большую услугу, уже сейчас стычки практически сошли на нет, студенты предпочитают игнорировать друг друга, а не оскорблять, как было раньше. Считаю, все, что ни делается, все к лучшему. Да и за столом мистер Уизли стал вести себя намного… приятнее.
Минерва поджала губы, теперь вынуждена была согласиться она.
— Нельзя ли как-нибудь уничтожить эту книгу?
— Нет, на ней весьма интересное заклятие удваивания, в последний раз его применяли к "Истории о Мерлине и Моргане", пока цел оригинал у хозяина, книги будут удваиваться при каждом уничтожении. И запрет ничего не даст, такой плод только слаще, вам ли не знать.
Следствие зашло в тупик.
Я шел из Выручай-комнаты, когда услышал сдавленное всхлипывание. На лестнице сидела Гермиона Грейнджер и горько плакала, вытирая обильные слезы клетчатым платочком.
— Грейнджер? Что случилось? — присел рядом.
— Эта… эта книга! — она шлепнула мое творение. — Почему я изображена там… так? Лаванда с распущенными волосами, Парвати с красивой цепочкой на лбу, как в фильмах, а я в очка-ах…
Меньше всего на свете хотелось, чтобы моя манга расстроила кого-нибудь.
— Мальчишки даже порвали ее несколько раз, чтобы увеличить количество экземпляров. А я… не хочу быть такой!
Бобренок ты мой, но ты ведь такая и есть. Просто до этого умудрялась не замечать сего удручающего факта. Но ведь исправиться никогда не поздно. И для этого не нужно становиться пустоголовой болтушкой вроде тех же Парвати с Лавандой.
— Гермиона, вот посмотри, — я развернул книгу на нужной странице, стараясь предоставить свою точку зрения, не выдавая авторства. — Девушка в очках очень хрупкая, показана ранимой и нежной. И старательной, умной ученицей. А ее глаза! Даже за очками видно, какая она красивая.
Девочка перестала всхлипывать, вытерла красный носик.
— П-правда?
— Правда, правда. Хотя… позволь дать тебе несколько советов, только не обижайся, ладно.
Грейнджер кивнула.
— Ты симпатичная, умная ведьма, но пока все замечают только ум. Покажи им красоту. Например, заплети волосы в "колосок" — голова болеть не будет, и прическа красивая. И зубы можно немного уменьшить.
Та помотала головой.
— Родители отказываются.
— Сходи к мадам Помфри, пусть уменьшит их заклинанием. А для родителей свали все на магию, мол попала под сглаз, чудом уцелела. Поверь, будут счастливы, что жива и здорова, — ну, же, бобренок, нам еще Снейпа завоевывать!
Гермиона, оценив перспективы, прищурилась.
— Думаешь? — уже спокойно, рассудительно.
— Вполне может сработать.
— Тогда я пошла. Спасибо тебе, Гарри, — она помахала рукой и скрылась за поворотом.
Чувствую, в следующем томе надо будет нарисовать ее без выдающихся зубов.
Поднял книгу и пошел дальше, к башне своего факультета. Но, кажется, сегодня день встреч с факультетом Годрика. Парвати и Лаванда махнули рукой.
— Привет, Гарри! Тоже читаешь эту книгу? — улыбнулась Парвати, с ней отношения складывались лучше, так как сестра служила буфером.
— Гермиона забыла, передадите ей?
— Конечно, — Лаванда взяла экземпляр. — Мне понравилось, как меня нарисовали. И вообще, такие потрясающие картинки. Никогда еще подобных книг не видела.
— Интересно, будет ли продолжение? — вздохнула Парвати. — А то на самом интересном месте остановились!
— Разумеется! — возмутилась Браун. — Мы же должны узнать, спаслись они от тролля или нет.
— Мы же даже с ним не встретились, — рационально заметила Патил.
— То мы, а это — книга, выдумка, герои вполне могли столкнуться с чудовищем, — столь же рассудительно ответила Лаванда.
Где же вы были раньше, когда я издавал свой первый роман, вдохновители мои?! Но оценки и заинтересованность приятно греют душу.
— Ладно, девочки, я пошел.
— Пока, Гарри! — чуть ли не хором и продолжили спорить, что будет во втором томе.
Видимо, день встреч оправдывал свое название, потому что следующим из-за поворота показался профессор Снейп.
— Вашу палочку, мистер Поттер?
— Простите?
— Проверка всех учащихся на использованные заклинания, — процедил он сквозь зубы.
И готов поспорить, что приказа директора не было, это его личная инициатива. Но зачем нарываться на конфликт? Неужели он думал, что все волшебники используют только одну палочку? Я специально купил в Лютном запасную, не стал углубляться, почти на границе переулка.
Снейп поджал губы, когда обнаружил пяток Левиос и столько же Репаро.