– Доброго дня, милорд! – заметив новоиспеченного родственника, леди Ален Болтон выдавила улыбку.
Лорд Грэхем поклонился женщине, приветствуя ее, и лишь затем, дождавшись ответного кивка, задал мучавший его вопрос.
– Все очень просто, сэр Джон! – ответила ему старшая леди Болтон. – Энтони вызывают в столицу, а долг каждой жены сопровождать своего мужа! – и с улыбкой леди Ален покосилась на Одри, которая, заметив отца, уже спешила присоединится к разговору.
– Дорогая! – улыбнулся дочери лорд-Хранитель. Девушка поцеловала отца в щеку и улыбнулась в ответ.
– Мы отправляемся в столицу, – сообщила она ему. – Вчера сэр Чарльз прислал письмо Тони! – Одри старательно делала вид, что у нее все в полном порядке. Она даже заставила себя называть мужа так, как его называла леди Ален, создавая видимость состоявшихся отношений между супругами. Но от сэра Джона не укрылась затаенная грусть в ее взгляде.
– Это хорошо, – сказал он, – посмотришь столицу! – а сам подумал о младшей дочери, что сейчас гостила у Его Величества.
«Вот незадача! – подумал мужчина. – Хотел, чтобы Энтони и Мейгрид находились дальше друг от друга, а все получается наоборот!» – он понимал, что если молодая чета Болтонов переедет даже на время в столицу, встречи Энтони и Мей не избежать.
Сэр Джон задумался о том, сказать ли старшей дочери про младшую, а затем решил, что не стоит. Может быть, все еще и обойдется.
– Вы с какой целью навестили нас? – спросила с прежней улыбкой леди Ален.
– Хотел проведать дочь! – лорд Грэхем покосился на карету. Сборы были почти закончены. Он заметил, что Энтони направил своего жеребца в их сторону и натянуто улыбнулся приближающемуся зятю.
– Сэр Джон! – приподнял шляпу молодой мужчина.
– Сэр Энтони! – ответил Грэхем.
Оба коротко кивнули.
– Рад, что вы решили нас навестить, но боюсь, что визит окажется коротким! – сказал Болтон. – Мы уже уезжаем.
– Я вижу, что не вовремя! – ответил Лорд-Хранитель. – Зато получил шанс попрощаться с дочерью, – он потянулся к руке Одри, затянутой в белую перчатку.
– Берегите мою дочь, Болтон! – напутствовал Грэхем зятя. – Она настоящее сокровище!
Энтони кивнул, но во взгляде молодого мужчины мелькнуло нечто такое, отчего Джон Грэхем понял – зять его мнения не разделяет.
«Молодой дурак! – подумал сэр Джон. – Ты моей Мей был на один зубок!» – и усмехнулся собственным мыслям.
– Пора! – крикнул кто-то из слуг. Кучер забрался на козлы, а Энтони выразительно посмотрел на молодую жену.
– Отправитесь через портал? – уточнил Грэхем.
– Да. Нам стоит поторопится. Отец ждет меня сегодня, да и зачем заставлять дышать пылью мою дорогую супругу? – ответил ему Энтони.
Леди Ален улыбнулась.
– Благослови вас Бог, дети! – сказала она. – И удачно добраться до города! – улыбка растеклась по ее губам. Лорд Грэхем отвернулся от женщины и подал руку дочери.
– Я провожу тебя до кареты! – шепнул он, и Одри, благодарно улыбнувшись, подхватила юбки.
Чуть позже, глядя на удаляющийся экипаж, лорд Грэхем смотрел ему во след и думал о том, что судьба иногда выкидывает интересные шутки с людьми, играя ими, словно марионетками. Осознавать это было обидно и неприятно.
«Интересно, знает ли Виктор и приезде младшего сына Первого Министра?» – вдруг мелькнула мысль в голове лорда. И отчего-то он решил, что нет, не знает, иначе вряд ли бы допустил подобное. А значит, сэр Чарльз действует с какой-то определенно целью.
«Как хорошо, что я стал так далек от этой политики и интриг», – подумал сэр Джон и подозвал грума.
– Мы возвращаемся домой, – сказал он. Легко, словно юноша, взлетел в седло и, приказав слуге добираться в одиночестве через парк, пустил жеребца вперед.
Глава 6.
– Какая встреча, милорд! Вы и в моем салоне, это просто невероятно, – взмахом руки мадам Джейн велела работницам удалиться. Девушки удивленно переглянулись, но послушно вышли, оставив хозяйку наедине с незнакомцем, одетым во все черное.
Дорогой костюм из лучшей ткани, высокая шляпа, которую мужчина снял и теперь держал в руках, рассматривая миссис Льюис, длинный плащ за спиной, цвета ночи – весь облик мужчины говорил о его характере. Сдержанный, умный, изворотливый, хитрый…хотя, мадам Джейн могла это сказать и не глядя на наряд господина. Она знала его слишком хорошо и слишком давно.
– Мы не виделись…– мужчина задумался, а спустя пару секунд продолжил, – почти два года, мадам.
– Это были лучшие два года в моей жизни, – улыбнулась женщина, вызвав своим ответом улыбку незнакомца.
– Я смотрю, годы вас не изменили, – сказал он, – вы по-прежнему остры на язык!
– И по-прежнему чертовски хороша, милорд!
– Тоже верно, – он прошел вдоль витрины, рассматривая готовые туалеты, выставленный на показ. Хмыкнул, оценивающе рассматривая пошив и рюши.
– И как идут дела? – спросил господин, снова повернувшись к мадам Джейн.
– Только не говорите мне, милорд, что явились для того, чтобы поинтересоваться моей личной жизнью и успехами!
– И не скажу! – произнес мужчина. – Просто так в лоб называть цель своего визита не слишком культурно, не считаете…– он сделал паузу, прежде чем добавил тихо, – мадам!
– По мне, так лучше сразу в лоб, – улыбнулась снова женщина, – чтобы не тратить напрасно время друг друга!
–Тогда сделаю, как вы предлагаете! – тон незнакомца изменился. Стал надменным и холодным. Даже взгляд его ледяных глаз стал иным. От мадам Джейн подобное не укрылось, и она тихо рассмеялась.
– Так-то лучше, милорд, – сказала она, – а теперь скажите мне, зачем явились, хотя я и так догадываюсь о причине.
– Да, мадам, я ищу Гейла! – сказал мужчина. – Я был в вашем доме, и слуга передал, что мистер Льюис отправился сегодня с вами смотреть салон.
– У моего сына не может быть дел с вами, милорд!
– Отнюдь! – качнул головой мужчина. – Скажите мне, он здесь?
– Я здесь! – Гейл появился в дверном проеме, пристально взглянул на гостя и перевел взгляд на мать.
– Вы позволите нам воспользоваться вашим кабинетом, мадам? – спросил он.
Лицо миссис Льюис исказила недовольная гримаса, но отказать она не посмела.
– Если тебе это надо, – сказала и посмотрела в глаза сыну.
– Мы займем его ненадолго, – улыбнулся Гейл и шагнул в сторону, приглашая милорда пройти вперед.
Незнакомец шагнул в сторону Льюиса, но перед тем, как переступить порог коридора, оглянулся на хозяйку салона, отметив как потемнело лицо мадам, словно тень легла на ее тонкие черты.
– Я жду тебя, Гейл! – сказала она вслед сыну, а сердце женщины тихо простучало:
«Только не наделай глупостей, дорогой!» – и мужчины скрылись в глубине коридора.
Я удивилась, когда оказалось, что Его Величество решил составить мне компанию за обедом и даже спросила, не отвлекла ли его своим приездом от важных дел, на что Виктор только улыбнулся и покачал головой.
– Ваш приезд для меня, милая Мейгрид, истинное удовольствие.
Не знаю, правду он сказал или просто сделал вид, но ведь сам приглашал тогда, на свадьбе Одри погостить у себя, а значит, я не могла помешать и думать об этом не стоило.
– Я вот что хотел сказать вам, моя дорогая! – заметил Его Величество, когда мы закончили с салатами. – Скоро, а точнее, уже на днях, в столицу с визитом приезжает сын короля Фредерика, наши страны граничат…
– Я не настолько неуч, сир, – пошутила я.
Король рассмеялся.
– Это радует, дорогая леди!
Слуги принесли горячее и стали обходить нас с блюдами. Я взяла куриную ножку и сырный гарнир, а затем посмотрела на крестного.
– Я думаю, что Его Высочество принц Алистер остановится в замке, и хотел бы попросить, чтобы вы исполнили роль хозяйки дома, проследили за тем, чтобы принцу было комфортно и удобно.
– Я понимаю, – кивнула медленно.
– Это не слишком большая ответственность для вас, леди Мей? – поинтересовался Его Величество.