Литмир - Электронная Библиотека

- Скажите - говорит он, приближая своё лицо всё ближе к моему лицу и пристально глядя мне в глаза. - Вы в своём уме?

- Конечно, я в своём уме - отвечаю я. - В чьём уме я ещё могу быть?

- С виду вы кажетесь адекватным. - Отвечает он. - Сейчас вам предстоит два разговора, один со следователем, то есть со мной, а другой с медицинскими экспертами. Они проверят, вменяемый ли вы человек, и отдаёте ли вы отчёт в том, что думаете или говорите.

- А вы в этом сомневаетесь? - спрашиваю я.

- Я? - Переспросил он. - Дело не в том, что я думаю. Дело в том, сомневаетесь ли вы в этом?

- Смотря, с какой стороны говорить. - Отвечаю я.

- Вы о чём? - сказал он, сохраняя мнимое хладнокровие.

- С точки зрения моего разума - говорю я. - Я в полном порядке. А с точки зрения вашего нет.

- Что ж, на словах вы не похожи на сумасшедшего. Может быть, вы просто притворяетесь, господин, Блейк.

- Но я не Блейк - отвечаю я.

- Хотите, чтобы мы проверили по отпечаткам? - Говорит мистер Следователь.

Он поправляет свой рукав.

- Я никак не могу понять ваши мотивы. - Говорит он. - За вами нет никаких подозрений. Нет никаких улик. Тогда зачем? Зачем вы придумываете себе другое имя и другую жизнь?

- Разве, я не могу жить так как считаю нужным? - говорю я. - Ведь это право каждого из нас.

- Это право - отвечает следователь с улыбкой - Но в пределах закона. Вы подделали документы и избили человека. Но зачем? Я никак не могу вас понять. Может быть, вы объясните мне мотивы?

- Можно, я немного похожу здесь? - говорю я. - Сидя совсем ничего не приходит в голову.

- Пожалуйста - отвечает следователь. - Вся комната в вашем распоряжении.

- Спасибо - сказал я и поднялся, чтобы походить. Мои ноги немного затекли. Я хотел немного привести их в порядок.

- Скажите - начал он, впиваясь в меня своим взглядом - Для чего вы живёте?

- Ни для чего - отвечаю я.

- Разве, у вас нет никакой цели в жизни? Разве, вы человек без мечты?

- Разве, вы не должны спрашивать по делу? - огрызнулся я. - Вы не ведёте себя как следователь.

- Вы тоже не принимаете себя за того, кто вы есть - говорит он, глядя мне в глаза. - Джед Саммерсет! - Вскричал он.

Я вздрогнул и обернулся на него.

- Вот почему вы реагируете на это имя? - спросил он. - Ведь вы совсем не тот человек, за кого себя принимаете.

- Просто привычка - говорю я.

- Но какую цель преследовали вы? Неужели просто так? Ведь это свидетельствует о нарушении вашего психического состояния. Если бы вы занимались какими-то махинациями или же чем-то другим, что можно скрывать, то я понимаю. Но вам совсем нечего скрывать. Что же тогда? Ладно, мы знаем, что эта история закончилась избиением. Но, расскажите, с чего всё это началось.

- Если вам интересно - отвечаю я.

- Мне это необходимо.

- Ну, хорошо. Я приехал сюда из-за моря на лайнере. Это была середина июля.

- Вы лжёте - прервал меня следователь. - Вы никуда не уезжали.

- С чего вы взяли? - удивился я.

- Вы вот уже пять лет, как находитесь в этом городе, в этом же месте, где вы находитесь сейчас.

Я бросил взгляд на следователя. Ни один мускул на его лицо не дрогнул. Всё тот же пристальный взгляд, изображавший ничто.

- Кто вы? Что происходит? - удивился я.

- Я ваш лечащий врач - говорит следователь, или кто он там. - Вы находитесь в психиатрической лечебнице.

- Не может этого быть! - Воскликнул я.

- Вы мистер Блейк - говорит следователь. - У вас очень непростой случай. Вас терзают ваши демоны, и вы хотите сбежать от себя. Никогда я не видел человека, который бы так отрицал самого себя, как делаете это вы.

- Что вы говорите?

- Вы постоянно придумываете себе новую жизнь, новые воспоминания, не похожие на ваши, лишь бы быть не похожим на себя.

- Это ложь!

- Несколько месяцев назад, правда, было улучшение. Вы уже начали принимать себя, как мистер Блейк. Но затем я что-то недоглядел. Вы снова принялись за старое, затем сбежали. И вот я слышу про какого-то Джеда. Вы снова убегаете от реальности, мистер Блейк. Вы никогда не выйдите из стен этой больницы. У вас не получится жить нормальной жизнью.

Я застыл, пристально глядя в глаза этого человека.

- Или, скажете, что это не так? - говорил он.

Я подошёл к столу и сел напротив этого человека.

- Вы правы - улыбнулся я. - Дело не в том, что вы думаете, а в том, сомневаюсь ли я на свой счёт.

- Вот как? - спросил он. - Сыплете моими же фразами.

- Вы думаете, я куплюсь на эту чушь? - говорю я. - Я знаю, кто я. И знаю, что вы тут пытаетесь просто запутать меня, чтобы проверить, вменяемый ли я.

- Нет. - Говорит он. - Просто вам хочется так думать. Но на самом деле правда другая. Мне жаль, но, похоже, вы так и останетесь блуждать в своём мире. Вы всегда боитесь правды. Вы просто не хотите меня слушать, потому что страшитесь жить в реальности.

Я сурово посмотрел на него, вздёрнув брови. Часы продолжали тикать. Стрелка блуждала по замкнутому кругу в единственной закономерности.

- Ну хорошо - сказал он, улыбнувшись. - Это была проверка. Запутать вас не получилось. Но вы и не Джед, как вы считаете.

- Я знаю, что я не Джед. - Говорю я. - Меня зовут Кристиан.

- Вас зовут мистер Блейк - говорит следователь, бросая на стол папку с этим именем. - Кристиан Блейк. Я даже рад, что вы оказались адекватным человеком, хоть и ваши мотивы остаются нелогичными. Но, почему же, вы тогда отрицали, что вас зовут Блейк?

- У меня была частичная амнезия после сотрясения мозга - отвечаю я.

- При каких обстоятельствах произошло это сотрясение? - спрашивает следователь.

- Меня сбила машина.

- В какой день это произошло?

- 17 июля.

- Вы говорите, что у вас амнезия, а сами помните этот день.

- В этот день я уехал, а так же тогда была свадьба моего друга.

- Вы помните этот день, но не помните своей фамилии?

- Я не помню многих вещей. Я забыл, независимо от того, важна для меня эта информация или нет. Просто часть информации, что была в моей голове, испарилась.

- Хорошо - отвечает следователь, не отрывая глаз. - Допустим, это так. Где вы работали, пока не уехали?

- На заводе "Стэнфилд", а после в парке аттракционов возле лапы смерти.

- Лапы смерти? - улыбнулся следователь. - Неплохое название. Хорошо, вы это помните. Продолжим.

- Подождите - спросил я - Откуда у вас мои документы?

- Одна женщина нашла их в реке и принесла в наш участок. Почему же вы их выкинули, мистер Блейк?

- Я их потерял - сказал я, соврав, ведь я точно помню, как разделался с ними тогда на мосту.

- Возможно - говорит он. - Как можно быть таким халатным? Это не похоже на поступок разумного человека.

- Разумный человек не может поймать документы только своим разумом, если их унёс ветер.

- Ну, если потеря документов мне понятна, то я не могу понять одного, почему же вы тогда не обратились с их пропажей, вместо того, чтобы подделывать себе документы? И зачем так исколотили мужчину?

- Генри подделал мои документы, но не я сам.

- Вы думаете, я в это поверю? - говорит следователь. - Для чего ему это нужно было?

- Чтобы заставить меня молчать.

- А что вы могли рассказать?

- Он хотел поджечь дом одного из работников Поинт-Сквер. Его имя Ричард Стэнфорд.

- С какой целью он хотел это сделать?

- Зависть. Ричарда повысили вместо Генри.

- Допустим, это так. Почему же вы сразу не пошли в полицию?

- У меня не было доказательств, что это он. К тому же до этого у меня были лишь догадки, тогда как я узнал всё это только в день, когда меня забрала полиция.

- А зачем же вы воспользовались его фальшивыми документами?

- Я не собирался. Я вообще хотел уйти с работы, но он всё провернул.

- Он провернул, а вы были не против?

- Я как-то не обратил на это внимание. Я тогда был занят совсем другими вещами.

67
{"b":"554720","o":1}