- Скажите - говорит он, приближая своё лицо всё ближе к моему лицу и пристально глядя мне в глаза. - Вы в своём уме?
- Конечно, я в своём уме - отвечаю я. - В чьём уме я ещё могу быть?
- С виду вы кажетесь адекватным. - Отвечает он. - Сейчас вам предстоит два разговора, один со следователем, то есть со мной, а другой с медицинскими экспертами. Они проверят, вменяемый ли вы человек, и отдаёте ли вы отчёт в том, что думаете или говорите.
- А вы в этом сомневаетесь? - спрашиваю я.
- Я? - Переспросил он. - Дело не в том, что я думаю. Дело в том, сомневаетесь ли вы в этом?
- Смотря, с какой стороны говорить. - Отвечаю я.
- Вы о чём? - сказал он, сохраняя мнимое хладнокровие.
- С точки зрения моего разума - говорю я. - Я в полном порядке. А с точки зрения вашего нет.
- Что ж, на словах вы не похожи на сумасшедшего. Может быть, вы просто притворяетесь, господин, Блейк.
- Но я не Блейк - отвечаю я.
- Хотите, чтобы мы проверили по отпечаткам? - Говорит мистер Следователь.
Он поправляет свой рукав.
- Я никак не могу понять ваши мотивы. - Говорит он. - За вами нет никаких подозрений. Нет никаких улик. Тогда зачем? Зачем вы придумываете себе другое имя и другую жизнь?
- Разве, я не могу жить так как считаю нужным? - говорю я. - Ведь это право каждого из нас.
- Это право - отвечает следователь с улыбкой - Но в пределах закона. Вы подделали документы и избили человека. Но зачем? Я никак не могу вас понять. Может быть, вы объясните мне мотивы?
- Можно, я немного похожу здесь? - говорю я. - Сидя совсем ничего не приходит в голову.
- Пожалуйста - отвечает следователь. - Вся комната в вашем распоряжении.
- Спасибо - сказал я и поднялся, чтобы походить. Мои ноги немного затекли. Я хотел немного привести их в порядок.
- Скажите - начал он, впиваясь в меня своим взглядом - Для чего вы живёте?
- Ни для чего - отвечаю я.
- Разве, у вас нет никакой цели в жизни? Разве, вы человек без мечты?
- Разве, вы не должны спрашивать по делу? - огрызнулся я. - Вы не ведёте себя как следователь.
- Вы тоже не принимаете себя за того, кто вы есть - говорит он, глядя мне в глаза. - Джед Саммерсет! - Вскричал он.
Я вздрогнул и обернулся на него.
- Вот почему вы реагируете на это имя? - спросил он. - Ведь вы совсем не тот человек, за кого себя принимаете.
- Просто привычка - говорю я.
- Но какую цель преследовали вы? Неужели просто так? Ведь это свидетельствует о нарушении вашего психического состояния. Если бы вы занимались какими-то махинациями или же чем-то другим, что можно скрывать, то я понимаю. Но вам совсем нечего скрывать. Что же тогда? Ладно, мы знаем, что эта история закончилась избиением. Но, расскажите, с чего всё это началось.
- Если вам интересно - отвечаю я.
- Мне это необходимо.
- Ну, хорошо. Я приехал сюда из-за моря на лайнере. Это была середина июля.
- Вы лжёте - прервал меня следователь. - Вы никуда не уезжали.
- С чего вы взяли? - удивился я.
- Вы вот уже пять лет, как находитесь в этом городе, в этом же месте, где вы находитесь сейчас.
Я бросил взгляд на следователя. Ни один мускул на его лицо не дрогнул. Всё тот же пристальный взгляд, изображавший ничто.
- Кто вы? Что происходит? - удивился я.
- Я ваш лечащий врач - говорит следователь, или кто он там. - Вы находитесь в психиатрической лечебнице.
- Не может этого быть! - Воскликнул я.
- Вы мистер Блейк - говорит следователь. - У вас очень непростой случай. Вас терзают ваши демоны, и вы хотите сбежать от себя. Никогда я не видел человека, который бы так отрицал самого себя, как делаете это вы.
- Что вы говорите?
- Вы постоянно придумываете себе новую жизнь, новые воспоминания, не похожие на ваши, лишь бы быть не похожим на себя.
- Это ложь!
- Несколько месяцев назад, правда, было улучшение. Вы уже начали принимать себя, как мистер Блейк. Но затем я что-то недоглядел. Вы снова принялись за старое, затем сбежали. И вот я слышу про какого-то Джеда. Вы снова убегаете от реальности, мистер Блейк. Вы никогда не выйдите из стен этой больницы. У вас не получится жить нормальной жизнью.
Я застыл, пристально глядя в глаза этого человека.
- Или, скажете, что это не так? - говорил он.
Я подошёл к столу и сел напротив этого человека.
- Вы правы - улыбнулся я. - Дело не в том, что вы думаете, а в том, сомневаюсь ли я на свой счёт.
- Вот как? - спросил он. - Сыплете моими же фразами.
- Вы думаете, я куплюсь на эту чушь? - говорю я. - Я знаю, кто я. И знаю, что вы тут пытаетесь просто запутать меня, чтобы проверить, вменяемый ли я.
- Нет. - Говорит он. - Просто вам хочется так думать. Но на самом деле правда другая. Мне жаль, но, похоже, вы так и останетесь блуждать в своём мире. Вы всегда боитесь правды. Вы просто не хотите меня слушать, потому что страшитесь жить в реальности.
Я сурово посмотрел на него, вздёрнув брови. Часы продолжали тикать. Стрелка блуждала по замкнутому кругу в единственной закономерности.
- Ну хорошо - сказал он, улыбнувшись. - Это была проверка. Запутать вас не получилось. Но вы и не Джед, как вы считаете.
- Я знаю, что я не Джед. - Говорю я. - Меня зовут Кристиан.
- Вас зовут мистер Блейк - говорит следователь, бросая на стол папку с этим именем. - Кристиан Блейк. Я даже рад, что вы оказались адекватным человеком, хоть и ваши мотивы остаются нелогичными. Но, почему же, вы тогда отрицали, что вас зовут Блейк?
- У меня была частичная амнезия после сотрясения мозга - отвечаю я.
- При каких обстоятельствах произошло это сотрясение? - спрашивает следователь.
- Меня сбила машина.
- В какой день это произошло?
- 17 июля.
- Вы говорите, что у вас амнезия, а сами помните этот день.
- В этот день я уехал, а так же тогда была свадьба моего друга.
- Вы помните этот день, но не помните своей фамилии?
- Я не помню многих вещей. Я забыл, независимо от того, важна для меня эта информация или нет. Просто часть информации, что была в моей голове, испарилась.
- Хорошо - отвечает следователь, не отрывая глаз. - Допустим, это так. Где вы работали, пока не уехали?
- На заводе "Стэнфилд", а после в парке аттракционов возле лапы смерти.
- Лапы смерти? - улыбнулся следователь. - Неплохое название. Хорошо, вы это помните. Продолжим.
- Подождите - спросил я - Откуда у вас мои документы?
- Одна женщина нашла их в реке и принесла в наш участок. Почему же вы их выкинули, мистер Блейк?
- Я их потерял - сказал я, соврав, ведь я точно помню, как разделался с ними тогда на мосту.
- Возможно - говорит он. - Как можно быть таким халатным? Это не похоже на поступок разумного человека.
- Разумный человек не может поймать документы только своим разумом, если их унёс ветер.
- Ну, если потеря документов мне понятна, то я не могу понять одного, почему же вы тогда не обратились с их пропажей, вместо того, чтобы подделывать себе документы? И зачем так исколотили мужчину?
- Генри подделал мои документы, но не я сам.
- Вы думаете, я в это поверю? - говорит следователь. - Для чего ему это нужно было?
- Чтобы заставить меня молчать.
- А что вы могли рассказать?
- Он хотел поджечь дом одного из работников Поинт-Сквер. Его имя Ричард Стэнфорд.
- С какой целью он хотел это сделать?
- Зависть. Ричарда повысили вместо Генри.
- Допустим, это так. Почему же вы сразу не пошли в полицию?
- У меня не было доказательств, что это он. К тому же до этого у меня были лишь догадки, тогда как я узнал всё это только в день, когда меня забрала полиция.
- А зачем же вы воспользовались его фальшивыми документами?
- Я не собирался. Я вообще хотел уйти с работы, но он всё провернул.
- Он провернул, а вы были не против?
- Я как-то не обратил на это внимание. Я тогда был занят совсем другими вещами.