— Нет, Руси, я не хочу причинять неприятностей вашей семье. Вы по-доброму отнеслись ко мне, но хватит злоупотреблять чужим гостеприимством. Мне правда надо ехать…
Молчавший Стоял сделал шаг вперед.
— Я отвезу вас, как обещал.
— Спасибо, я доберусь сама. — Комок в горле мешал мне разговаривать.
Руси протестующе замахала руками:
— Нет, пусть подбросит вас до Н…
Я согласилась. Вещей у меня совсем не было. Спасибо хозяйке, которая подарила мне свое старое зимнее пальто.
Усевшись в повозку, я в последний раз обвела глазами этот двор. Хорошо бы приехать в деревню и увидеть там Ихсана.
Деревня Н…, 27 ноября
К дому Милана и Цветаны мы добрались лишь к вечеру. Моросил мелкий дождь, и я насквозь промокла. Да еще Стоял запутался в лабиринте деревенских улиц.
В темноте дом наших знакомых выглядел совсем по-иному. Лишь по хриплому лаю собак мы узнали его. Не решаясь открыть калитку, я громко в нее постучала.
— Иду, — раздался мелодичный голос Цветаны.
В сумерках женщина долго разглядывала нас, пока Стоял не пробасил:
— Открывай, свои…
— Ах, вот кого не ожидала увидеть, — затараторила молодка и, цыкнув на собак, пригласила: — Входите.
Пока мы добрались до двери, я несколько раз обо что-то спотыкалась.
— Да это бревна моего блаженного, — пояснила хозяйка.
— Милан здесь?! — удивился Стоял.
Вздохнув, Цветана отозвалась:
— Куда ж он денется.
Переступив порог, я с надеждой оглядела комнату. «Хотя если бы Ихсан был в этом доме, то молодая женщина давно бы предупредила… Значит, не судьба…» — подумала я, а вслух произнесла:
— Месяца полтора назад я останавливалась здесь, а кажется, что сто лет не виделись…
Из-за занавески вышел хозяин. Его обычно непроницаемое лицо засияло радостью.
— Какие люди! Стоял и ты, Феридэ! А где же ваш спутник-майор?
После вопроса Милана я окончательно убедилась, что Ихсан здесь не появлялся.
— Не знаю…
В воздухе повисло настороженное молчание. Только слышно было звяканье тарелок, которые Цветана суетливо собирала на стол. В изнеможении я опустилась на скамейку. «Все пропало, мои надежды рухнули. Казалось, что осталось совсем немного, и цель достигнута. Один шаг, второй, третий и… пропасть… Как я выберусь отсюда, из чужой страны, без денег и друзей…» В эту минуту мне даже подумалось, что придется, видимо, покориться судьбе и вернуться к князю Орлову. Во всяком случае, этот вариант лучше, чем служить подопытным кроликом у профессора.
Я закрыла лицо руками, чтобы по нему Милан и Стоял не догадались, что творится в моей душе. Но мужчин было не так-то просто провести.
— Не переживайте, Феридэ, — тихо произнес Стоял. — Мы не оставим вас в беде.
Милан молча стоял рядом, лишь кивая головой на слова друга. Стоял же продолжал:
— Да, я смалодушничал там, в Обзоре… Но вы бы послушали того господина! Он так уверенно все это говорил.
Горькая усмешка тронула мои губы.
— Орлов умеет убеждать людей…
Мужчина запальчиво продолжал:
— Мы поможем вам. Вы хотите уехать в Турцию? Нет проблем… Давайте ваш паспорт, и я завтра же договорюсь с моряками.
Я развела руками:
— Мои документы украдены… Разве вы забыли об этом?
Мужчина озабоченно почесал затылок.
— Да, это хуже. Ну ничего, что-нибудь придумаем.
Милан, до этого только слушавший нашу беседу, предложил:
— Давайте перекусим. Цветана уже приготовила.
За столом мне пришлось в очередной раз рассказать свою историю. Хозяйка ахала и всплескивала руками от удивления, а хозяин, лишь подкручивал свои длинные усы. На еду налегал один Стоял. Время от времени он вставлял в мой рассказ некоторые упущенные мною подробности. Наконец моя исповедь и сытный ужин были закончены.
— Никогда бы не поверил, если бы не слышал это из ваших уст, Феридэ, — заметил хозяин дома. — Ладно, пора и на покой.
Он встал из-за стола, показывая этим, что вечер окончен.
От пережитых волнений мне захотелось выйти подышать свежим воздухом. На дворе стояла глубокая ночь. Я предупредила Цветану, что немного прогуляюсь во дворе.
— Сходи, милая, если не боишься, — ответила хозяйка и добавила: — Правда, народ у нас спокойный, не то что в Варне…
Накинув на плечи пальто — подарок Руси, я тихо отворила дверь. Сделав несколько шагов по едва различимой дорожке, я уперлась в калитку. «Ничего со мной не случится, если прогуляюсь по побережью. Ночь — это так романтично!» — такие мысли посетили меня, и я уверенно направилась к морю. Мне захотелось найти в темноте то место, где произошел памятный разговор с майором.
Вскоре я отыскала наш огромный камень и села на него. Не помню, сколько времени я пробыла на этом месте, как вдруг скорее почувствовала, чем услышала, что я на берегу не одна. И вправду, со стороны деревни ко мне приближалась темная фигура мужчины. Сначала мне показалось, что это Стоял или Милан отправились меня искать. Но приглядевшись, поняла, что ни на одного из них этот человек не похож. Бежать? Куда, да и поздно. Я осталась на месте, решив: «Будь что будет…» Мужчина подходил все ближе и ближе. Мне кого-то напоминала его походка… «О Аллах! Неужели?» — Я не верила своим глазам.
— Не меня ли вы здесь ждете, Феридэ? — Негромкий голос Ихсана показался мне в ту минуту самой сладкой музыкой.
Деревня Н…, 28 ноября
Целый вечер я не отпускала майора от себя. Словно маленькая девочка я сидела рядом, держа его за руку. О, эти прекрасные глаза снова смотрели на меня с любовью и вселяли уверенность.
Наши хозяева и Стоял тактично оставили нас одних, и мы до самого рассвета рассказывали друг другу свои приключения. Когда пропел петух, майор поднялся со стула.
— Феридэ, неплохо бы отдохнуть… особенно вам.
Мне не хотелось расставаться с офицером, но ведь в последнее время я очень плохо спала.
— Да, вы правы.
Нам постелили в одной комнате. Заметив это, майор тактично предложил:
— Я выйду во двор, покурю, а вы пока ложитесь.
Через минуту я уже лежала под одеялом. То ли от того, что за последний день мне пришлось пережить столько потрясений, то ли от чего-то другого, но сон не шел. Я слышала, как Ихсан, осторожно ступая, направлялся в свой угол.
— Я не сплю. — От моего тихого голоса майор вздрогнул.
— Почему?
— Не знаю… Наверное, от счастья.
Негромко рассмеявшись, Ихсан сел на постель.
— От счастья, наоборот, крепко спят. — Видно было, как в темноте блеснули его глаза.
— Разное бывает счастье…
Я увидела, что офицер начал раздеваться. За окном светало, и фигура майора была хорошо видна. На его теле я рассмотрела множество ссадин и синяков. И если бы не врожденная утонченность, Ихсана можно было бы принять за простого рабочего. Мне не хотелось прерывать разговор, но, к сожалению, подходящей темы не находилось.
— Ихсан, а кого вы видели в Турции? — наконец нашла я выход из положения.
Майор вздохнул.
— Мою сестру Нериме… Помните?
Обрадовавшись возможности пообщаться, я с воодушевлением ответила:
— Конечно. А что с ней? Где она?
— Нериме в Стамбуле. Она удачно вышла замуж. Ее муж работает в министерстве вместе с Кямраном…
Сначала мне показалось, что я ослышалась.
— С кем?
Если бы в эту минуту офицер рассмеялся или как-нибудь отшутился, возможно, все бы прошло незамеченным. Но Ихсан молчал.
— Скажите хоть слово, майор, — не унималась я. — Кямран что, в Стамбуле?
— Не хотел сегодня рассказывать об этом… Вам и так хватило потрясений, — медленно проговорил Ихсан.
Приподнявшись, я начала искать одежду.
— Почему вы молчали? Почему?! — Моему отчаянию не было предела.
Но Ихсан не рассердился на мои крики. Он грустно, даже жалобно проговорил:
— Аллах создал ваши глаза не для слез, Феридэ, а для того, чтобы они смеялись, делая всех вокруг счастливыми… Я как можно позже хотел сообщить вам эту новость…