Литмир - Электронная Библиотека

Майор вытянулся на постели и закрыл глаза. Он представил себе, что меньше месяца назад на этом же месте лежала Феридэ. «Наверное, спала… А хотя нет. Ведь она думала встретиться с Кямраном», — такие мысли пробегали у майора в голове.

Неожиданно Ихсан почувствовал, что подушка все еще пахнет духами любимой. Теплая волна ударила в голову. Мужчина принялся лихорадочно искать сигарету. Дрожащими руками он зажег спичку и, прикурив, подождал, пока она догорит. Огонь немного опалил пальцы, но Ихсан не ощутил боли. Он думал о прекрасной девушке с золотистокарими глазами, такой далекой, как та упавшая звезда…

6

Как и говорила Руси, на рассвете рыбацкая баржа покинула Обзор и взяла курс на Варну. Команда ее состояла из пяти человек, но особые симпатии Ихсан почувствовал к Димитру, человеку среднего роста и средних лет. На барже Димитр считался основным механиком. В отличие от остальных он кое-что смыслил в работе двигателей. Несколько раз Ихсан помог рыбаку устранить легкие неисправности, после чего их симпатии стали взаимными. Где-то к середине пути между ними завязалась уже дружеская беседа. Димитр подошел к сидящему у носовой части корабля офицеру и, как бы между прочим заметил:

— У вас с Феридэ, видимо, одинаковые вкусы?

Ихсан пожал плечами:

— Не думаю… А почему вы так решили?

— Вы устроились на том же месте, где сидела и она, — поспешил объяснить рыбак. — Да и взгляд у вас такой же печальный, как и у нее.

— Особо радоваться нечему… Пропал человек, и в этом есть моя вина… Я отпустил ее одну, а так поступать нельзя было… тем более в чужой стране…

Димитр, пытаясь обнадежить попутчика, улыбнулся:

— Не волнуйтесь. Отыщется ваша Феридэ. Человек — не иголка.

— Да я и не сомневаюсь в этом. Только знать бы, где ее искать…

— Там, куда мы едем, — без колебаний ответил рыбак. — В Варне.

— Откуда такая уверенность?

— А где же ей еще быть? — вопросом на вопрос ответил Димитр и добавил: — Она ведь женщина. Не могла же Феридэ отправиться совершенно одна, без всяких документов в Россию. Поверьте, чтобы сейчас оказаться там, нужно немалое мужество…

— Вы считаете, что она могла бы отправиться в Россию? Зачем?

— За кем, — поправил рыбак. — По дороге в Варну мы заглянули к деду Матею — самому всезнающему человеку на побережье. Так вот он сообщил Феридэ, что ее мужа в Болгарии нет.

— Думаете, она поверила?

— Во всяком случае, ваша знакомая собиралась зайти в управление морского вокзала, там в последний раз спросить о муже и отправиться назад в Турцию.

— Значит, ей уже было известно о смерти Кямрана? — испугался вдруг майор, подумав о возможном самоубийстве женщины.

— Это мужа-то? — как ни в чем не бывало переспросил Димитр.

— Да.

— Почему смерти? — пожал плечами рыбак. — Его могло подобрать судно любой другой страны. Например, тот же корабль, который плыл из Одессы…

Ихсан задумчиво вздохнул.

— Теперь ищи ветра в поле…

— А по-моему, все значительно проще…

— Да вы просто не знаете этой женщины! — в отчаянии воскликнул майор. — Она из таких, которые могут отправиться на край света…

— Да, но не нужно забывать еще об одном, — перебил офицера Димитр. — У нее совершенно не было денег. Вам же, наверное, известно, что этот ублюдок Джапар обобрал ее до нитки…

— Но Руси мне сказала, что Стоял написал письмо ростовщику из Варны, чтобы тот одолжил…

Димитр только рукой махнул:

— Поверь попу…

— Не понимаю… — Ихсан вопросительно посмотрел на рыбака.

— Скажите, какой разумный человек, а тем более ростовщик, будет одалживать деньги совершенно незнакомой женщине, пусть и очень красивой?

В словах Димитра была правда, и поэтому майор молча согласился с ним, опустив голову на руки.

— Где же сейчас Феридэ? — неожиданно вырвался мучивший его вопрос.

— Я думаю, в Варне, — подытожил свои рассуждения механик, еще раз повторив название города.

Ихсан поднял голову и устремил свой взгляд вдаль.

— Женщина в чужой стране… У нее нет знакомых… Она совершенно без денег…

— Положение не из лучших, — согласился рыбак. — Ей, наверно, пришлось пойти в ночлежку…

— Феридэ — в ночлежку?! — не сдержался майор. — Да вы что!

Димитр, решив не спорить, только пожал плечами.

— Впрочем, — вдруг оживился он, — может быть, это вам поможет…

Рыбак сделал паузу и, убедившись, что Ихсан слушает его, продолжил:

— Когда мы расставались с Феридэ, она собиралась зайти на морской вокзал и узнать расписание отправления кораблей в Стамбул. Несмотря на то что друзья торопили меня (у нас было еще много дел), я задержался у причала, провожая взглядом вашу приятельницу. Она вышла на площадь и остановилась у небольшой аллейки. Затем подошла к скамье и о чем-то спросила у сидевшего там юноши. Тот вскочил и, что-то объясняя женщине, повел ее за собой. В этот момент меня позвали товарищи, и я вернулся на баржу.

— А как выглядел тот юноша? — поинтересовался Ихсан. — Опишите его приметы.

— Высокий, худой, рыжеватый такой… в очках. Они находились далековато от меня, и поэтому подробно я ничего не могу рассказать о нем. Одним словом, очень похож на студента и, видимо, из интеллигентной семьи…

— Ну что ж, это уже кое-что. — Глаза Ихсана приобрели осмысленное выражение.

— Вы собираетесь его искать?

— Пожалуй.

— Но рыжих студентов в Варне, как рыб в океане…

Майор задумался.

— Может быть, вы еще что-нибудь вспомните?

— Еще? — почесал затылок Димитр.

— Да, какие-нибудь подробности.

— Был дождь, море неспокойное… — начал перечислять рыбак, — к вечеру разыгрался шторм… Что еще?.. А, вот, вспомнил. Мы собирались перекусить у деда Матея, однако он сообщил о надвигающемся шторме, и, так и не пообедав, пришлось плыть дальше. Так почти целый день голодала с нами и Феридэ. Может быть, она в кафе пошла… Я думаю, на ужин у нее деньги оставались…

— Может быть… — протянул разочарованно Ихсан. — Может быть…

— Димитр, ты что, не слышишь, что клапана постукивают! — раздался из трюма недовольный голос. — Иди сюда скорее!

— Сейчас! — отозвался механик и обратился к офицеру: — Если еще что вспомню — расскажу. А пока пойду. Ох, и достала же меня эта ржавая посудина!

Оставив Ихсана одного, рыбак удалился. Всю дорогу майор ожидал новых подробностей, но Димитр ничего более-менее существенного, что могло бы помочь поискам, так и не вспомнил. Вечером на пристани они расстались.

7

Лежа на кровати в своем гостиничном номере, майор долго думал, с чего начать поиски. «Вначале я должен сходить на телеграф, — прикидывал он планы на следующий день. — Если там не окажется весточки от Нериме, то мне не остается ничего другого, как начать поиски в Варне. Что мне известно?.. Следы Феридэ теряются в этом городе… Она без гроша в кармане… Родственников и знакомых здесь у нее нет… Последний раз Феридэ видели с рыжим студентом… Здоровье у женщины после всех этих скитаний неважное. Кроме того, возможно, для нее стало сильным ударом известие о том, что Кямрана в Болгарии нет… Значит, мне следует начать с больниц. На всякий случай стоит забежать и в полицейское управление… Один из возможных вариантов — приюты. И — Студент… Занятия в университетах уже должны были бы начаться…»

Неожиданно рассуждения Ихсана прервал звонок телефона. Офицер поднял трубку.

— Я слушаю.

— Извините за беспокойство, господин, — сквозь треск послышался из трубки мужской голос. — Это администратор. Я хотел бы знать: ужинать вы будете в номере или…

— Мне, пожалуйста, только чаю.

— Хорошо; я передам горничной. Еще раз мои извинения…

На другом конце провода положили трубку.

«Неплохо, — подумал майор, рассматривая телефон. — Почти как в Париже и Лондоне…»

Не успел он вновь прилечь на кровать, как буквально через пять минут в дверь постучались, и на пороге с подносом в руке показалась горничная.

55
{"b":"554636","o":1}