Литмир - Электронная Библиотека
A
A

титула… Обычный светский раут. Снейп вел замкнутый образ жизни и терпеть не мог

подобные мероприятия. Эрри же не казался особенно огорченным. Оглянувшись,

Северус обнаружил своего молодого мужа болтающим по-французски с какой-то

Малфоевской кузиной, приехавшей из Парижа.

Мадмуазель напропалую кокетничала с красивым обходительным молодым человеком,

совершенно не подозревая об угрозе в лице его мужа. Заиграла музыка. Этикет

предписывал пригласить ту даму, разговор с которой продолжался до объявления

танца. Эрри протянул руку своей прекрасной собеседнице, которая аж покраснела от

удовольствия. И вскоре демон повел свою даму в полонезе, которым издавна было

принято открывать балы. Двигался он просто потрясающе, чем привлек еще больше

внимания к своей и так яркой персоне.

Северус попытался подавить в себе собственнические чувства, но это ему не

очень-то удалось. За первым танцем последовал второй и Эр пригласил на него

Нарциссу. Несколько растерявшись от такой наглости, хозяйка все же не устояла

перед обаянием юноши. И вложила свои изящные пальчики в приглашающее поданную

руку.

Люциус незаметно подошел к Северусу, который равнодушно взирал на кружащиеся

пары и в пол-уха слушал какого-то знаменитого зельевара, нашедшего в этом

холодном мужчине, как ему казалось, родственную душу.

– Скучаешь? Прекрасный мальчик. Произвел такой фурор! Где ты выкопал такое

сокровище, Северус?

– Твои рауты все для меня на одно лицо, Люциус. Эрри молод, ему давно надо было

проветриться. Пусть развлекается. А Нарси-то, похоже, тоже не скучает в его

обществе, – как бы между прочим заметил зельевар, – как дела у Лорда?

– Лорд убыл в Албанию по каким-то своим таинственным делам. Но ты мне так и не

ответил на вопрос, мой старинный… друг.

– Об Эрри? Мы познакомились в Италии.

– И что, интересно он нашел в тебе, прости за нескромный вопрос?

– У него и поинтересуйся… при случае.

– Всенепременно. Не боишься, оставлять такое сокровище без присмотра?

– Сокровище, добродетель которого нуждается в постоянной охране не имеет

оснований таковым называться, – ответил на это Северус, сам внутри борясь с

ростками жгучей ревности.

Он так привык, что его муж всего себя посвящает только ему. То, что Эр танцует с

кем-то было… странно. И как-то не правильно. Жадные, похотливые взгляды

скользили по его Эрри, как по драгоценности гоблинской работы, выставленной в

витрине антикварной лавочки.

Равнодушными не оставались ни мужчины, ни женщины. Демон просто-таки притягивал

взгляды. Танец закончился, и он привел свою партнершу к ее постоянному кавалеру

– в данном случае, самому лорду Малфою. Который с некоторым хорошо скрытым

изумлением взирал на раскрасневшееся лицо своей жены и локон, выбившийся из ее

всегда безупречной прически. Давно он не видел Нарси в таком состоянии. В

последний раз – сразу после свадьбы, когда балы еще доставляли ей удовольствие.

– О, спасибо, мон амии, – поговорила эта снежная королева, когда демон склонился

к ее руке, благодаря за оказанную честь, – это было незабываемо.

– Это я должен благодарить Вас, леди Малфой.

– Зови меня Нарцисса, – вдруг предложила дама, не обращая ни малейшего внимания

на стремительно роняющего на пол свою аристократическую челюсть супруга и

нахмурившегося Северуса.

– Могу ли я надеяться, что у безусловной королевы бала остался хоть один

свободный танец для страстного поклонника ее красоты?

– У меня свободен третий вальс, – сообщила леди, обмахиваясь широким веером из

перьев.

– Смею ли я рассчитывать…

– Вальс ваш…

– Зовите меня Эрри, Нарцисса.

– Третий вальс ваш, Эрри, – кокетливо произнесла женщина и улыбнулась.

Лорды Принц и Малфой могли лишь ошарашено наблюдать этот обмен любезностями.

Поклонившись Нарциссе, Эрри обратился к Малфою:

– Не возражаете, если я ненадолго лишу Вас приятного общества моего спутника,

Люциус?

– О, ни в коей мере не могу воспрепятствовать завладению вниманием того, кто и

так принадлежит Вам, – это по-видимому было сказано для Нарциссы.

Еще раз отвесив легкий поклон, демон подхватил Северуса под локоть и отвел в

небольшую нишу, где можно было спокойно поговорить.

– Какого черта этому надутому павлину было надо от тебя? – прошипел сквозь зубы

демон, впиваясь горящим взглядом в равнодушное лицо своего мужа.

– Да вот все выспрашивал, не боюсь ли я оставлять тебя без охраны, – холодно

ответил Северус, игнорируя сильные пальцы, впившиеся ему в запястье.

– Я…

– Ты был слишком занят всеми этими блондинками, – помог подобрать слова

зельевар.

– Ты ревнуешь? – озадаченно спросил Эр, – Это я должен ревновать, они просто

пожирают глазами…

– Моего молодого спутника, которого я даже не могу назвать мужем, потому что он

мне запретил.

– Да я не запрещал! Я сказал, что не стал бы…

– Афишировать свою несвободу. Особенно, если твой муж на двадцать лет тебя

старше и не отличается особой…

– Я выйду на середину зала и проору, что люблю самого великолепного мужчину во

всем Сущем, – демон направился к выходу. Северус еле успел схватить его за руку.

– Только попробуй, Пот…

– Мы договаривались, – перебил его демон, – и то, что я танцевал – лишь дань

этикету. Ты же знаешь, Северус, как я… неравнодушен к тебе.

Выражение лица мужчины немного изменилось. Он не мог долго сердиться на своего

зеленоглазого демона. Видимо, такова судьба всех мужей, у которых спутники жизни

гораздо моложе их самих – стоять, подпирая колонну, и наблюдать со стороны, как

их половины веселятся в обществе таких же беззаботных созданий.

Глава 32

Бал продолжался. Так и не поссорившиеся как следует супруги покинули уютную

нишу. И снова оказались под перекрестным обстрелом любопытных взглядов.

– Не представишь мне своего прелестного спутника? – обратилась к Северусу

Розалинда Забини. Ее голос в совокупности с яркой внешностью сражал наверняка.

Многократная вдова и просто невероятной красоты и обаяния женщина была одета в

изумрудное платье с глубоким декольте, подчеркивающее ее безупречную фигурку.

Красивые миндалевидные темные глаза, высокие скулы и алые губы говорили о породе

так же точно, как длинные, вьющиеся, темно-каштановые (почти черные) волосы – о

недюжинной Силе. В магическом спектре женщина светилась бледно-фиолетовым

светом.

«Сирены», – тут же определил Эр наметанным глазом, – «и ближе, чем у Малфоя.

Гораздо ближе»

– С удовольствием, Розалинда. Позволь представить тебе – Хар-Эрри Абигор ибн

Анвар.

– Хар-Эрри Абигор? – мелодично переспросила прелестница, – я польщена, милорд, –

и присела в легком реверансе.

Демон, усмехнувшись, поцеловал ей ручку и низким, таинственным голосом прошептал

в маленькое ушко:

– Не выдавайте, миледи. Я здесь инкогнито.

– О, понимаю… – после чего совсем по-другому, оценивающе, посмотрела на

Северуса, – мои поздравления, лорд Принц.

– Спасибо, Розалинда.

– Для друзей я Роззи, – усмехнулась дама, с намеком приподняв брови.

После чего хлопнула сложенным веером Северуса по груди и продолжила:

– А друзья созданы для того, чтобы не давать мне скучать. Я оставлю тебе

кадриль, Северус.

Легкий кивок и дама удалилась.

– Что это было?

– Роззи на четверть сирена, Северус. Большая редкость.

– Вот почему она вечно молодая и весьма небедная вдова.

– Сирены не имеют постоянного партнера. А те, кто поддается их чарам, долго не

живут. Любят они только своих детей.

– Пропустишь вальс, недоразумение. Цисси будет в ярости, – сменил тему мужчина.

70
{"b":"554555","o":1}