История Пиноальбара
Пит Рушо
Олег Владимирович Деев
Иллюстратор Пит Рушо
© Пит Рушо, 2017
© Олег Владимирович Деев, 2017
© Пит Рушо, иллюстрации, 2017
ISBN 978-5-4483-4429-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
История Пиноальбара
Часть I
Книга майских садов
Маленький эфиопский мальчик с дятлом на плече ехал верхом на зебре. Зебра шла тряским шагом, чёрный мальчишка подпрыгивал на её полосатой спине, голова дятла болталась вверх-вниз, но дятлу было всё равно, и настроение у всей компании было прекрасное. Зебра, мальчик и дятел поднимались в гору по узкой тропинке, и Африка простиралась под ними далеко внизу. В знойном мареве бескрайней саванны паслись стада антилоп. Распластав крылья, висел в небе орёл.
Жизнь летела им навстречу; далеко, за краем горизонта, слоны выбивали пыль из земли, жирафы добрыми глазами взирали на мир, и даже сонные носороги удивлялись тому, как приятно жить на белом свете. Ветер, свобода, запах счастья, колыхание травы и треск саранчи кружили голову. Рвалась нить старой судьбы, лепесток, подхваченный воздухом, высыхал налету. Мечта нашёптывала чудеса и дула ветерком в затылок, кренилась высокая гора над равниной, и ящерицы с разинутыми жёлтыми ртами замирали на миг в тени зебры, как робкие цветы на камнях, сулящие раннее счастье и не обманув никого.
«Странно, – думал мальчик, – тень зебры сплошная, а не в полоску. Вообще, в жизни много непонятного», – он ехал, и мысли его принимали самое разное направление. В жизни, и вправду, было много непонятного.
Всё началось совсем недавно, когда большой озёрный дракон лежал на отмели. Дракон покачивался в воде, и приятное безделье владело им полностью. Озёрный дракон дремал на отмели, он грелся. Тени сомов проплывали по песчаному дну, мерцали блики воды, плескались волны. Цапля спала. Сонно шуршали стрекозы. Покой и тишина далеко-далеко были разлиты вокруг.
Вдруг, как это обычно бывает, внезапно и неожиданно, дракона укусила маленькая зелёная букашка, очень страшная на вид. Зелёная букашка укусила дракона за хвост и быстро прошептала заклинание. Как только она сказала таинственные слова, кожа на её спине треснула – на свет появилась стрекоза. Она расправила крылья и улетела. От кусачей букашки осталась одна пустая шкурка. Дракон очень удивился, подумал-подумал и повторил стрекозиное заклинание. Раздался такой сильный грохот, что цапля упала в воду, а рыбы ушли в глубину – дракон лопнул. Из дырявой драконьей кожи выбрался маленький африканский мальчик.
«Красные стрекозы, жёлтые кувшинки. Очень красиво! Замечательно! Но как же счастье? Любовь? Чудо? То, чему я не знаю имени? Загадочные тайны мироздания, совершенство и доброта? Как же без них?», – подумал он, и пошёл от озера прочь.
Мальчишка быстро шёл куда глаза глядят, просто так, от жадности жизни и любви к красоте мира. В восторге от синего неба и горячего простора бывший дракон пел: «тирлим-пам-пайра тирли-бдум!» – размахивая руками на ходу.
Так всё и началось. Ещё пару дней назад мальчик был одиноким драконом, а сейчас вместе с друзьями он ехал в дальнюю даль и чувствовал себя замечательно. Но сначала бывший дракон чуть не погиб. Ему было жарко и очень хотелось пить. Он подумал: «Ёлки-палки, куда я иду? У кого бы узнать?»
Первым, кого он встретил на пути от озера, была змея. Она лежала в тени куста. Мальчик вступил с ней в разговор, с трудом ворочая пересохшим от жажды языком.
– Привет, змея! – сказал он.
– Привет! Ты кто?
– Я Джерри и хочу пить.
– Ты откуда, Джерри, взялся?
Когда Джерри был драконом, никто не задавал ему вопросов.
– Я исследователь чудес и счастья. Могу умереть от жары. Что мне делать?
Хитрая змея сразу сообразила с каким глупышом имеет дело и решила его провести.
– Протяни мне руку, Джерри! – сказала нехорошая змея, – всё будет отлично!
Доверчивый Джерри поступил, как она просила, и змея так крепко обвилась вокруг его руки, что стащить её не было никакой возможности.
– Вот, – сказала змея, – теперь у тебя есть цель в жизни, ты станешь охотником – это очень увлекательно. Ты будешь целыми днями бегать по пустыне, ловить добычу и кормить меня. А если откажешься, я тебя укушу.
– Не понял.
– Ты будешь охотником. Это очень интересно! Поймал добычу, покормил меня – и порядок!
– Без воды? Ты говорила «всё будет отлично».
– Я не подумала про тебя. Будешь разыскивать жертву и найдёшь речку или колодец. Попьёшь. Если откажешься, я тебя укушу, и ты умрёшь.
«Вот незадача, – думал мальчик, – вот я попался так попался! Но если вдуматься, – думал Джерри, – всё у меня складывается наилучшим образом, потому что человеку без собственной змеи иногда бывает труднее, чем равному ему, но со змеёй. Поэтому люди стремятся приобрести себе змею, чувствуя свою одинокую недостаточность и обманчивость бесконфликтной гармонии. Да и можно ли говорить о гармонии, если она не сопрягает элементы разнородные, приводя их к активной красоте действия, подвигающего нас к добру?»
Джерри совсем выбился из сил и решил, что если уж идти, то идти к большому дереву. Джерри подошёл к баобабу и лёг. Он устал от долгого перехода, страдал от жажды и готов уже был впасть в отчаяние, но тут прилетел дятел.
– Лови дятла, – сказала змея.
– Не буду! Он наверняка знает дорогу к реке.
Дятел, что было силы, клюнул змею. Она обмякла, упала на землю и уползла.
– Что ты наделал? Ты клюнул змею!
– Долбить их надо! – вопил дятел, – Сейчас сюда зебры придут, ты уж постарайся, поймай себе какую-нибудь, и поедем с тобой к колодцу. А то ты здесь высохнешь совсем.
Мальчик присмотрел себе зебру и вспрыгнул на неё. Зебра от удивления припустила во весь опор, а дятел полетел впереди, указывая путь к колодцу у подножия дальней горы. Правда, выяснилось, что они украли зебру какой-то опасной старухи, чему сама зебра была несказанно рада, а Джерри некогда было размышлять.
– Хорошую зебру поймал. Это старухина зебра, самая лучшая в Африке, – радостно вопил дятел.
– Мы украли зебру?
– Освободили, – прокричала зебра, – удирать надо скорее. Старуха догонит, тогда конец.
Джерри подпрыгивал на зебре и надеялся, что скоро попьет воды. А путь был дальний. Гора как громадное воздушное облако вставала на краю саванны и уходила в небо. Тёмный лес окружал её.
Мальчишка, зебра и дятел добрались до колодца только на исходе дня. Они попили воды и устроились на привал. Вечерело. Джерри принёс хворосту, подышал драконьим огнём и развёл костёр.
– Вот надымили! – раздался голос из-под земли.
– Это ещё кто?
– Это Говорящий Колодец, – успокоил дятел, – всё нормально.
– А, понятно, – сказал Джерри, лёг на траву и стал смотреть, как зажигаются звёзды.
«Теперь я человек. Я избавился от злой змеи и не умер от жажды, но если бы не дятел с зеброй, ещё не ясно, как бы всё обернулось», – думал Джерри, глядя, как искры костра улетают в звёздное небо.
В это время в пустыне из-под корней баобаба выбралась Старуха.
– Где зебра? – спросила она, высыпая камешки из ушей и хватая змею за горло.
– Её похитил Джерри, – ответила недобитая змея.
– Куда он уехал?
– К колодцу.
– Вот досада! Колодец ему всё расскажет! Теперь болтливый колодец обо всём расскажет Джерри! Этого нельзя допустить, надо торопиться, пока не поздно, – Старуха бросила змею и проворно пустилась в погоню.
Когда Джерри и дятел стали уговаривать колодец рассказать им перед сном сказку пострашнее, из кустов выскочила Старуха, такая страшная, что впору было испугаться.