Литмир - Электронная Библиотека

Чуть повернувшись, Каперед выглянул за борт. Он посмотрел на дно и увидел множество других предметов, что лежало под ними. Вода была столь чистой, что разглядеть можно каждую деталь. Лодка плыла над десятками, тысячами сокровищ! И серебро, и золото, и камни различной величины устилали дно.

Голова шла кругом при виде этого богатства.

Дно могло находиться глубоко, но из-за чистоты воды и обилия драгоценностей создавалось впечатление, что оно вот — стоит только руку протянуть!

Каперед зажмурился и постарался успокоиться. Утащить эти богатства не удастся.

Он задавал вопросы, зная, что в сакральном месте, нельзя нарушать покой духов. Его не беспокоили варварские демоны, рядом была опасность гораздо серьезней — сами варвары.

Географы его родины описывали различные жертвоприношения, что до сих пор практикуются среди варваров Венавии и Коматии. Среди какого племени оказался Каперед, он не знал. Но ожидать хорошего не стоило.

Не собираются ведь они поселить чужака на острове, как почетного пленника. Это было бы слишком хорошо. Впрочем, сбежать отсюда он бы не смог.

Варвары не обращали внимания на вопросы иноплеменника. Лодочник продолжал мерно толкать судно по направлению к острову. Лодка двигалась подобно небесной ладье, идущей по волнам эфира. Блеск сокровищ и волшебной воды делали образ живым.

Каперед чувствовал то, что мешало поддаться соблазну. Он не мог поверить в обман, представший вокруг него: блестящая вода, множество драгоценностей на дне, сияющие кроны деревьев и черные хмурые небеса. Каперед чувствовал запах дыма, горящего мяса и крови.

Эти воды несли в себе много крови. Капли жизни растворились в этой спокойной воде.

И где-то за гранью сознания по водной глади бродят призраки. Капереду предлагают присоединиться к ним.

Дергаться не имело смысла, воины не позволят завладеть их оружием. Рядом с бледнокожими варварами Каперед выглядел тщедушным коротышкой. Его вьющиеся волосы давно начали выпадать, но по сравнению с этими мужами он выглядел как мальчишка.

Остров в середине озера не имел пристани. Лодка прошуршала по золотому песку, устилающему дно, остановилась у кромки воды. Воины принялись выпрыгивать наружу, их сапоги глубоко утопали в блестящем песке. Выбрался следом и Каперед.

Его босые стопы коснулись ледяного песка, состоящего из множества крупинок золота и серебра. Набегающие волны вяло перекатывали песчинки, подталкивая людей в сторону суши.

Остров был большим, вытянутым с севера на юг. Имелся храм, не замеченный Капередом сразу. Высокое строение, вонзалось в небо, впитывая в себя его черноту.

Храм располагался на северной оконечности острова, к нему вела дорога, отмеченная столбами с лентами. Противоположный рукав дороги уходил на юг, где располагался, как предположил Каперед, мундус — вход в обиталище подземных богов. От страшного места нестерпимо несло кровью. Мундус был огорожен монолитными блоками, поставленными вертикально, окружив вход в подземелье.

Неужели эту дыру не подтапливает. Южная часть острова почти сравнялась с уровнем воды.

Каперед не мог не спросить, куда они направятся, но варвары опять проигнорировали его вопрос. Им теперь не имело смысла скрывать свои истинные намерения. Воины схватили чужестранца под локти и повели к развилке.

Лодочник оттолкнул свое судно от берега и скользнул прочь от острова.

В храм варвары не пошли, из строения никто не направился к ним навстречу. Очевидно, местные жрецы уже были готовы к предстоящему событию. Догадка Капереда была верна, его собирались заклать.

Но для начала варвары остановились на перекрестке и принялись напевать. Каперед не понимал слов, пытался вырваться, потому что происходящее начинало его пугать. Как будто раньше у него не было повода для паники. Но до сего момента он держался.

Ведь ему удалось избежать смерти столько раз, что и не счесть! Неужели этим варварам удастся то, что не удавалось ни центурионам, ни коллегам-знахарям. А ведь то были люди намного более искушенные в убийствах. Не говоря уже про орды разбойников и пиратов, словно коршуны оккупировавшие все дороги и пути государства.

Каперед показал на что способен. Ему удалось вырваться, что не мало удивило варваров. Воины даже потерялись на мгновение, позволили чужестранцу отбежать на приличное расстояние, прежде чем бросились в погоню.

Бежать — вот единственное, что оставалось агнцу. А превращаться в козла Каперед не хотел. И не смотря на панику, он все равно соображал. Он не стал бежать к берегу или храму, не пытался скрыться в темноте — какой смысл, остров не столь большой и не имеет растительности. Каперед направился к каменному кругу!

Богов, что небесных, что подземных Каперед не боялся. И знал, где сможет укрыться от дикарей.

Он бежал, не оглядываясь, не прислушиваясь к крикам. Не стоило надеяться, что варвары остановятся возле камней, не переступят невидимой черты. Они не настолько боятся духов, чтобы упустить чужака, уже переступившего границу.

В самой дыре, где обитают эти духи и следует искать спасения!

Каперед добрался до камней, возвышавшихся посреди плоской поверхности острова подобно гигантам. По поверхности камней змеились рельефы, словно цепями окутавшие духов. Ни мгновения Каперед не задержался возле границы.

Проскочив мимо камней, он увидел каменный блок, лежащий почти в центре круга. По его бокам стояло несколько жаровен, едва согревающих воздух. Возле блока толпились люди в длинных туниках с капюшонами. То были жрецы, явно не ожидавшие увидеть чужака. Крики преследователей возбудили интерес жрецов, но среагировать они не успели.

Каперед задержался, оглядываясь в поисках оружия. Место было очищено от камней, веток и прочего мусора. Лишь в руках жрецов сверкали серпы.

Бросив в варваров стеклянные пузырьки, Каперед заставил их отшатнуться и отскочить в сторону. То были не бомбы или какие-то хитрые знахарские приспособления, а просто разукрашенные стеклянные флаконы. Довольно увесистые, стоит заметить.

Каперед перемахнул через алтарь и увидел закрытый каменной крышкой вход в мундус. Так и есть, это дыра в подземное обиталище богов! Именно туда не сунутся враги.

Каперед оглянулся, направился к ближайшей жаровне. Его преследователи были рядом, жрецы уже пришли в себя и направились к нему. Каперед перевернул две жаровни, бросил в них несколько мешочков с особыми порошками. Взметнувшиеся искры, от рассыпавшихся углей, окрасились в яркие, радужные цвета. Каперед усилил эффект, плеснув на угли горючей жидкостью.

Пламя набросилось на ближайших жрецов, окутало их и начало жрать. Сухая шерсть их одеяний прекрасно горела. Каперед набрал в рот огненной жидкости и плюнул ею, словно мифическое чудовище. Сделал он это больше для острастки, чтобы смутить врагов.

Так и получилось, облако огня вспыхнуло перед его лицом, опалило брови и рассеялось. Варвары в ужасе повалились на землю, закрывая голову от несущегося на них вихря. Остолбенели и воины, добравшиеся до каменного круга. Они видели, что творил чужестранец. В их разуме рождалась легенда.

Ночь, рассеченная вспышками огня, сгустилась вокруг каменной плиты.

Каперед бросился к ней, просунул руки под край и потянул в сторону. Шурша подобно змее крышка сдвинулась в сторону, открывая небольшое отверстие. В лицо ударил удушливый запах: тлен, мокрая шерсть, кровь.

Это не остановило его. Каперед рывком сдвинул крышку и заглянул в яму. Со стороны до него доносились крики горящих людей, вой ужаса жрецов и боевые кличи воинов. Те явно собирались атаковать «колдуна».

Внизу не пахло так, как опасался Каперед. Это не был тот мундус, что он видел в одном из храмов отчизны. Где умирают от удушья птицы и животные, где обреченные на смерть преступники сходят с ума от недостатка воздуха. В этой дыре просто воняло, это не смертельно.

Каперед спрыгнул внутрь. Пусть варвары думают, что он на самом деле колдун и теперь отправился назад, к своим патронам.

59
{"b":"554471","o":1}