Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Элейн, — закричала Джилл в трубку. — Как там Нью-Йорк? Без тебя в Род-Айленде стало совсем тоскливо.

Элейн было приятно это слышать. Она тоже тосковала по Джилл, по её безумным выходкам и нескончаемому позитиву.

— У меня всё хорошо. К сожалению, сейчас я взялась за один проект и нужна помощь. Не откажешься помочь мне, как в старые добрые времена?

— Конечно. Всё, что угодно. Ты в Нью-Йорке, Лизетт в Нью-Йорке, может быть, мне тоже стоит перебраться туда?

— Было бы здорово, — искренне ответила Элейн. Ей так не хватало жизнерадостной и активной Джилл, которая без стука могла ворваться в офис или рассказывать какие-то забавные истории. В Davis Enterprises все сотрудники заурядные и молчаливые. Лишь Венди временами здоровалась с Элейн и желала приятного аппетита во время ланча.

Элейн обсудила с Джилл выбор кухни и ресторана. В течение тридцати минут Джилл подобрала два идеальных ресторана, соответствующих всем требованиям. Она просто волшебница!

— Джилл, не знаю, как отблагодарить тебя. Прости всё, что хочешь.

— Позволишь мне поехать с тобой на примерку платья? Я слышала, что ты занимаешься свадьбой Лизетт и будешь присутствовать на примерке. Уверена, что в Нью-Йорке куча свадебных салонов.

— Конечно, Джилл. Не могу дождаться, чтобы увидеть тебя.

Примерка свадебного платья… Элейн тяжело вздохнула: «Ой, я больше так не могу». В некотором смысле это было для неё болезненно: обойти кучу магазинов, перемерить тысячи платьев и выбрать то, в котором ты будешь идеальна. Ах, да ещё ведь нужно про фату не забыть. Элейн лишь надеялась на то, что у Лизетт хороший вкус и она вберет подходящий оттенок для платьев подружек невесты.

На самом деле Элейн только делала вид, что ей безразличны все эти свадебные хлопоты. Она давно надела на себя маску сильной, независимой и самостоятельной женщины, и не собиралась её снимать. Но никто и не догадывался, что под этой оболочкой скрывается неуверенная в себе и хрупкая женщина, которая заблудилась в тёмном лабиринте своего прошлого и никак не может оттуда выбраться. Однажды она справиться с этим, но ещё не время. Возможно, вскоре всё изменится…

После разговора с Джилл Элейн потребовалось пару минут перерыва и вот, она уже снова вся в работе. Она нашла потрясающее место проведения торжества, а остаток дня и часть вечера заключала сделки с поставщиками и рабочим персоналом. Да уж, труд организаторов не такой уж и лёгкий! Элейн никогда бы не согласилась на такую кропотливую работу, но отказать Виктору она просто не могла. В его глазах горел недетский огонь и отчаянное упрямство, которое так присуще служивым людям.

Закрыв ноутбук, она решила, что завтра займётся оповещением гостей. Сейчас она хотела поскорее вернуться домой. Элейн вышла из офиса и кинула мимолётный взгляд на дверь кабинета Трента. Свет горит, а значит он всё ещё на рабочем месте.

Переступая с ноги на ногу, она взволнованно дожидалась лифта, чтобы вернуться домой. И вот раздался сигнал, оповещающий о прибытии, она вошла в лифт, немного поколебавшись, и двери закрылись. Разговор Трента с отцом всё никак не давал ей покоя. Нет, она не успокоится, пока не расставит все точки на «е». У неё было два варианта: нажать кнопку нижнего этажа и отправиться домой, всю ночь, прокручивая в своей голове слова Трента, или раз и навсегда разобраться в этих запутанных отношениях. Она выбрала второй вариант и со всех ног помчалась в офис Трента.

***

— Привет, ты снова работаешь допоздна? Я думала, ты поехал ужинать с отцом, — сказала Элейн сухо.

Трент был слишком занят важными бумагами и даже не услышал, как она вошла в кабинет.

— Мне пришлось задержаться из-за внеплановой встречи с отцом.

Виктор приехал в офис без предупреждения. Трент был благодарен своей сестре Роуз, за то, что она заранее позвонила и предупредила. Таким образов график Трента удалось хоть как-то перестроить. Безусловно, Трент любит свою семью, в том числе и отца, но с ним у него, мягко говоря, сложные отношения. Трент не последовал примеру отца и своих братьев, поэтому стал обузой семьи. Четверо других детей - просто идеальные копии своих родителей, но только не Трент. Сегодняшний день стал особенным событием. Первый раз в жизни отец попросил Трента о помощи. Может быть, это хороший знак и скоро между ними всё наладится? Глядя на Элейн, Трент подумал: «Да, за последнее время многое изменилось».

— Почему ты всё ещё в офисе? — спросил он.

— Это связано с просьбой твоего отца, — она улыбнулась. — У меня хорошие новости. Я нашла прекрасное место и уже выбрала ресторан. Похоже, праздник пройдёт идеально, как и хотел твой отец.

— Ты не перестаёшь меня удивлять. Я знал, что ты справишься, но не ожидал, что настолько быстро.

Обычно подобного рода поручения выполняет Венди, но, как только Тренту позвонила сестра с просьбой о помощи, он сразу же подумал об Элейн. Хотя, в этом нет ничего удивительного. Трент беспрестанно думал об Элейн с того самого момента, как впервые увидел её в офисе Джона месяц назад. Вначале он думал о ней, как о любой другой женщине, но с каждым разом Элейн всё больше и больше поражала его своей дерзостью и неприступностью, и теперь она была для него не просто обычной женщиной… Чёрт! Он влюбился в неё.

— Спасибо, у меня есть много полезных контактов. Твой отец попросил приехать меня в Виржинию и лично проконтролировать подготовку к торжеству, хотя я уверена, что всё, итак, в порядке. Думаю, ты и твои братья и сёстры прекрасно справитесь без меня.

Нет, она так легко не отделается! Скучать на вечеринке не входило в планы Трента…

— Твоё присутствие очень важно для моего отца.

— Я не уверена. Это семейное торжество. Я буду лишней.

— Мой отец не стал бы приглашать тебя просто так, значит для него это важно. И есть ещё одна причина, по которой ты должна присутствовать на этой вечеринке.

— Какая? — спросила она.

Он встал из-за стола и встал напротив неё:

— Я хочу тебя.

— Трент, я не могу, — прошептала она.

— Чего не можешь? — спросил он, касаясь пальцами её щеки. — Не можешь пойти на вечеринку или поцеловать меня прямо сейчас?

—Зачем ты это сказал своему отцу? — спросила она, отстраняясь назад.

Он понятия не имел, о чём она говорит. Но по тону можно было догадаться, что она расстроена. Трент ещё раз прокрутил в голове утренний разговор с отцом, но так ничего и не понял.

— Что сказал? — задал он вопрос, терпеливо ожидая ответа.

— Ты сказал ему, что я…что я ничего не значу для тебя. Зачем ты это сказал?

Он видел боль и растерянность в её глазах, но искреннее не понимал, почему она так расстроена. «Я выполняю все её желания, и она всё равно несчастлива? Это какое-то сумасшествие!» — подумал Трент.

— Ты действительно не понимаешь?

— Не понимаю, — подтвердила она.

Трент почувствовал дольку разочарования. Сейчас ему не хотелось ссориться и обсуждать бессмысленные вопросы, ему хотелось лишь бесконечно целовать женщину, стоящую рядом с ним, касаться каждого сантиметра её тела. Он притянул Элейн к себе и ответил:

— Потому что никто не должен знать о нас. Я сдержал своё обещание. В конце концов, между нами ведь просто секс.

Он понимал, насколько жестоко прозвучали эти слова, и сразу же пожалел о сказанном. Но стало поздно. Глаза Элейн расширились, она закипела от гнева. Это может плохо кончится.

— Ты прав. Просто секс. Спасибо, что сдержал обещание, — сказала она, контролируя свои эмоции.

— В таком случаи, может быть, поужинаем вместе? — спросил он, не желая окончания вечера.

— Уже поздно, и я устала.

Это правда. Сегодняшний день длился вечность. Они оба нуждались в передышке, но только не в сексуальном плане.

— Я не хотел тебя обидеть.

— Ты был честен и сдержал своё обещание. Я не имею права злиться на тебя.

На самом деле Трент солгал, сказав, что Элейн ничего не значит для него и между ними всего лишь секс. Но, к сожалению, всей правды никто никогда не узнает.

15
{"b":"554416","o":1}