Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Сергей Нилыч, какими судьбами?

- Постойте, постойте, - Никитин по-близорукому сузил свои маленькие глазки.

"Что он, не узнает меня, что ли? - удивленно подумал Саша. - Или притворяется? Но к чему?.."

Однако лицо Нилыча, расплывшееся в улыбке, рассеяло сомнения.

- Королев? Ну, конечно же, Королев! Кому же еще быть нынче в Токио!

Никитин поднялся с кресла и не холодно-корректно, как обычно, а порывисто протянул Александру руку.

- Рад, очень рад вас видеть. А мы тут с Лукичом в Японии, собственно, по коммерческой части. Все торгуем, все торгуем... Ну да что мы? Вы - наши герои!

Затем смерил гонщика пронзительным взглядом. Сразу подметил синеву под глазами, заострившийся нос, впалые щеки и спросил с нескрываемым сочувствием:

- Опять мытарствуете или как? Затем они долго бродили по городу.

Никитин неторопливо и скупо рассказывал о шанхайском житье-бытье, но больше молчал, слушал и при этом без конца сочувственно покачивал головой. Потом не вы держал, остановился, положил руку на плечо путешественнику:

- Так все-таки мытарствуете? Надолго ли вас хватит, други мои? Ведь впереди Америка, о людях там по деньгам судят, а у вас в карманах, простите, ветер гуляет. Нет, сударь мой, нужно что-то придумать...

Саша усмехнулся:

- А тут о нас уже кто-то позаботился...

- Как это?

- Вот читайте. Сегодня курьер привез. Такой, знаете ли, весь в золотых галунах.

Королев протянул Никитину какую-то бумагу. Тот остановился и с интересом стал изучать текст.

- Так это же приглашение от очень солидной фирмы, - с нескрываемым изумлением произнес наконец Нилыч.

- Вот-вот, именно от солидной. И что делать - про сто не знаем...

- Видимо, сходить. Визит вас, в конце концов, ни к чему не обяжет. Кстати, японцы и время в бумаге указали. Сегодня в час по Гринвичу. Четко, ясно, по-деловому. - Никитин неожиданно заторопился: - Да, я совсем забыл: у меня встреча с Лукичом! Пятнадцать минут осталось. Так что, извините, но мы вас еще разыщем, обязательно разыщем.

Никитин протянул Королеву на прощание руку и крикнул что-то проезжавшему рикше.

* * *

Точно в указанное время друзья подходили к подъезду одного из фешенебельных домов на Гинзе. Откровенно говоря, предстоящий визит радовал. Правда, просить у незнакомых людей было не в их привычке, но что поделать с, деньгами опять туго: билеты на пароход поглотили почти весь бюджет.

Их ждали. Одетый на европейский манер служащий тотчас проводил гостей к шефу. Плотный человек с несколько одутловатым лицом, наполовину скрытым за огромными линзами очков, вежливо приподнялся из-за стола. Пригласил сесть. Едва путешественники разместились в удобных креслах, откуда-то - видимо, из потайной двери - неслышно появился маленький сухопарый, но до вольно крепкий старичок европеец. Он откашлялся в кулак и вкрадчиво проговорил:

- Я переводчик, не обращайте на меня внимания. - И уселся на плетеный стул, чуть позади своего господина. А господин, видимо, время понапрасну тратить не любил, сразу перешел к делу.

- Я восхищен вашими свершениями, господа, и, поверьте, искренне опечален тем положением, в котором вы оказались...

- Но, собственно, для особой печали оснований нет, - ощетинился Королев. - Так, временные трудности.

Однако японец пропустил мимо ушей реплику командора и продолжал развивать свою мысль:

- Путешествие вокруг света на велосипедах! Задумано грандиозно. Мы можем только славить людей, решивших поспорить с расстоянием и стихией. Но, увы, обстоятельства часто бывают сильнее нас. Какая-нибудь мелочь может поставить под угрозу самый смелый план. И чаще всего эта мелочь - деньги.

Японец замолчал, откинулся на спинку кресла и повел по сторонам блестящими окулярами. Он как бы давал ребятам возможность подготовиться к главному, ради чего они пришли сюда, и выжидал ровно столько секунд, сколько запрограммировал заранее.

- Думаю, мы сможем помочь вам, - наконец проговорил человек в очках. Если, конечно... - снова пауза. - Если нам удастся договориться.

- Это о чем еще? - насторожился Саша.

- Я вижу, вы беспокоитесь. Но, уверяю, для этого оснований нет, просто деловая торговая сделка...

- Торговая сделка? - переспросил Королев.

- Именно о торговой сделке и говорит господин. - Это уже добавил от себя переводчик, он не решился лишним вопросом беспокоить японца. Последний же, не обращая ровно никакого внимания на реплику старика, продолжал:

- Вы заключаете контракт с нашей фирмой. И на наших машинах совершаете турне по Азии, а затем, возможно, и по Америке, - Японец обнажил в улыбке ослепительно белые зубы. - Все просто. Немного работать и много зарабатывать. Большая реклама, солидные вознаграждения позволят вам продолжить путешествие по намеченному маршруту.

Старик торопливо переводил.

- Подождите, подождите, - перебил переводчика Александр. - Если я правильно понял, вы предлагаете нам поступить на службу?

- Совершенно правильно!

- Нет, господин хороший, так не пойдет. Илья, вставай, нам в порт пора. - Саша резко отодвинул кресло и потянул друга за руку.

Японец что-то быстро прошептал на ухо переводчику. Тот с проворностью, совсем необычной для его возраста, устремился за ребятами:

- Подождите, куда же вы? Шеф удивлен, чем он вас обидел? Ведь не тем, что помощь предлагает?

- Помощь? - зло произнес Саша. - На предательство он нас толкает, ваш хозяин. Хочет, чтобы мы своими ногами помогали богатеть японским буржуйчикам, чтобы в ходячую рекламу превратились. Нет уж, увольте от такой помощи.

- А что тут зазорного? - удивился старичок. - Поработаете на благо мировой торговли.

- Не торгаши мы - спортсмены. Понимаешь, спортсмены! И не просто катаемся по белу свету, а ищем дружбу с рабочими-спортсменами разных стран...

Старичок перевел последнюю фразу японцу. Тот уже довольно сухо, по-деловому произнес:

- Однако вернемся к практической стороне дела. Здравый смысл подсказывает, что без солидной финансовой поддержки вы все равно не достигнете цели.

Тут уже не удержался Илья:

- Раз нам предлагают выступать от имени японской фирмы, значит, мы ее уже почти достигли. Оценили-таки наш пробег по Сибири и по здешним дорогам!

- Положим. Но ведь главное для вас - замкнуть кривую вокруг земного шара. А в кармане - как это по-русски? - ни шиша. Между прочим, в Мексике, чтобы ступить на берег, с вас потребуют предъявить по крайней мере по сто долларов на каждого. А как нам сказал господин Голубовский, таких сумм у вас нет...

Весьма довольный произведенным эффектом, японец посмотрел на ребят гордым взглядом победителя. По его мнению, удар нанесен был точно.

Но спортсмены ушли из шикарного кабинета. Дверь хлопнула и приоткрылась, - видимо, от удара. И услышали друзья, как старик переводчик то ли для себя, то ли для кого-то еще проговорил.

- Странно, а господин Голубовский уверял, что они сильно нуждаются и пойдут на все.

УЗНИКИ ПОНЕВОЛЕ

Голубовский, Голубовский... Кто такой? Откуда он нас знает?

Эти мысли не давали покоя. Королев ерзал на узкой корабельной койке. Сон давно улетучился. Рядом тяжело вздохнул Илья. "Тоже не спит", - подумал Саша, а вслух произнес:

- Ты чего это, Бромберг?

- Проклятые сто долларов! Все время, понимаешь ли, вижу: их перед глазами. Такие новенькие, гладенькие. И все похрустывают, похрустывают...

- Сдались они тебе...

- А куда денешься? Без них нам Мексики не видать. Помнишь, что сказал японец?

- Так ты, может быть, жалеешь, что мы не приняли его предложения? неожиданно зло произнес Королев, произнес и пожалел о сказанном. "Вот ведь не могу вспомнить, кто такой Голубовский, злюсь и обижаю Илюху.

Распустил нервишки".

Илья и впрямь обиделся:

- Саша, Саша... И не стыдно тебе? Просто меня отец учил всегда искать правильный выход. Разве не надо его искать сейчас? Разве ты что-нибудь придумал?

27
{"b":"55357","o":1}