Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сегодня путешественницам предстояло еще раз воспользоваться лондонской подземкой (Tube). Им хотелось побывать в южном Кенсингтоне. Привлекали их расположенный в этом районе музей Естественной истории и знаменитый магазин "Хэрродз". Выйдя из подземки, они решили начать с магазина, принадлежащего известному отцу известного сына, в надежде прикупить недостающие подарки. Огромное с "излишествами" здание, заполненное сумасшедшей стоимости обычными вещами, являло миру еще одну сторону человечества. Переходя с немногочисленными покупателями из отдела в отдел, наши "дамы" изрядно заскучали и с радостью направили стопы к музею Естественной истории. Связанный переходами с геологическим музеем и Музеем Науки, музей занимал целый квартал. Нечего было и думать о подробном осмотре, но пройтись по залам, постоять у действующих моделей, войти вместе с экскурсией школьников в недра земли путешественницам очень хотелось, и они с удовольствием посвятили этому несколько часов.

От музея было совсем недалеко до садов Кенсингтона (Kensington Gardens), а не заглянуть туда хоть ненадолго было выше их сил. Величественный мемориал принцу Альберту надолго привлек внимание путешественниц. Памятник представляет собой скульптурный ансамбль, по замыслу авторов, отражающий огромный вклад Принца в историю Великобритании. Четыре скульптурные группы - по четырем сторонам света, символизирующие Европу, Африку, Азию и Индию, предваряют высокий постамент с горельефами. Постамент венчает импозантная фигура Принца. Достаточно красноречиво и помпезно. Но парк! Какая ненавязчивая свежесть и красота. В очередной раз путешественницы согласились сами с собой, что, так организованная и ухоженная природа "имеет место быть". Они побродили по прекрасным аллеям парка, задержались напротив Королевского Альберт Холла (Royal Albert Hall) и по прямой как стрела Эксибишн Роуд (Exhibition Road) отправились к метро в сторону Челси.

- Ты знаешь, я положительно влюбилась в этот район, - они гуляли по

Челси уже несколько часов.

- Да, он совершенно не похож на то, что мы видели в Лондоне до сих пор.

- Вроде оказались в другом мире.

- Примерно так и представляешь Диккенсовский Лондон - чуть ли не с

мылом вымытые тротуары небольших улиц, тесно стоящие, выкрашенные в разные цвета дома, цветы - цветы на всех окнах и у всех дверей; прохожие никуда не спешат, да и средний возраст их гораздо выше, чем в других районах. Путешественницы вышли на набережную Челси, устроились на удобной скамейке под сенью многовековых деревьев. Прекрасный вид на реку, чистый "зеленый" воздух, неброская архитектура старинных зданий - все так покойно, мило, неспешно.

- Надо двигаться дальше, не то, того гляди, захочется тут и навсегда

остаться.

- Правда твоя, уже хочется, так что не расслабляться - и вперед!

Перейдя незримую границу по Слоун-стрит (Sloane street), путешествен-

ницы зашагали по Белгравии (Belgravia) - одному из аристократических районов, почти на каждом шагу "натыкаясь" на здание какого-либо посольства. Прямые ухоженные улицы, застроенные невысокими, но очень солидными зданиями, привели их Вестминстерскому Собору (Westminster Cathedral). Отсюда, минуя Галерею Королевы (Queen"s Gallery) и Букингемский дворец (Buckingham Palace), они вышли к Сент-Джеймс парку (St.James Park). Вот-вот должны были начаться празднования в честь королевы и приготовления шли полным ходом. Перед Букингемским дворцом сооружали трибуны, на аллеях Сент-Джеймс парка устанавливали большие телевизионные экраны, такие же экраны устанавливались и в других местах, сновали рабочие, появились конные полицейские.

По улицам вечернего Лондона, то многолюдным и шумным, то тихим, медленно погружающимся в дрёму, путешественницы возвращались в гостиницу.

Погода расщедрилась - такого красивого солнечного утра не припомнить за все время пребывания в Англии. Им повезло, и ведь последний день путешествия они решили провести в парках Лондона.

- Но сначала мы зайдем в Британский музей?

- Японский отдел?

- Конечно.

Поднялись по высоким ступеням. Сквозь величественные колонны портика

вошли в вестибюль, отсюда во двор, перекрытый стеклянным куполом, мимо многочисленных групп туристов, по тихой лестнице знакомым путем они поднялись в небольшие залы Японского отдела. Это не отняло много времени - пройти вдоль витрин, еще раз полюбоваться выставленными там экспонатами, мысленно попрощаться с приглянувшимся катана, сфотографировать стенд с нэцке.

И вот они на шумной торговой Оксфорд-стрит. Уделив минимум внимания сувенирным лавочкам, путешественницы подошли к Кумберлендским воротам (Cumberland Gate) Гайд-парка (Hyde park). Под ласковым майским солнцем на зеленых лужайках парка располагались группы отдыхающих. Тут же суетились белки, вперевалку ходили перекормленные голуби. Устроившись на уютной скамейке в теннистой аллее, путешественницы просто сидели, наблюдали, радуясь прекрасному дню. Казалось, что само время приостановилось и отдыхает рядом с ними, пристроившись на краюшке скамейки, и только кружевная тень деревьев медленно перемещалась по дорожкам парка. Пройдя до "Серпантина" и полюбовавшись многочисленными утками и лебедями через ворота Кёрон (Curron Gate) путешественницы вышли к Грин-парку (Green park). Здесь чувствовалось приближение праздника. Некоторые дорожки полиция уже перекрыла, направляя гуляющих по обходным аллеям. В Сент-Джеймс парке тоже вовсю шла подготовка. Массы людей заполнили его дорожки - одни располагались на зеленых лужайках, запасшись едой и питьем, другие непрестанно передвигались, высматривая, и выискивая, что-нибудь поинтересней. На площадке перед Букингемским дворцом гарцевали конные полицейские, техники возились с многочисленным оборудованием. Казалось, воздух наполнен ожиданием и любопытством. И вот за дворцовой оградой появились гигантские фигуры, символизирующие певцов и музыкальные инструменты, послышались звуки, приглашающие к началу концерта, зажглись большие телевизионные экраны. Концерт, проходивший в глубине парка за оградой Букингемского дворца, могло видеть и слышать множество людей, расположившихся в Сент-Джеймс парке. Над вечерним парком, окутывая и проникая в самые отдалённые его уголки, струились звуки прекрасных мелодий. Началось празднество, посвященное юбилею королевы.

А путешествие закончилось - пора возвращаться.

Если начать распутывать любой узор - будь-то золотое шитье, мулине или суровое домотканное полотно, усердный и терпеливый сможет проследить определенную нить, но распадется общность, сотрется целостное впечатление - исчезнет жизнь.

- Жаль, что мы не побывали в Лайме.

P.S.

Путешествие в Англию, знакомство, хоть и поверхностное, с некоторыми местами, связанными с жизнью и творчеством Джейн Остин, действительно состоялось. За вымышленными именами - реальные женщины. Одна из них постаралась, как сумела, рассказать об этом нетривиальном приключении.

Во время путешествия что-то случилось, произошло. Невозможно с уверенность определить, что именно - новые впечатления, аура скромных, пронизанных таинством неброских цветов мест, связанных с именем Джейн Остен, что-то ещё - сыграло решающую роль, повлияло на каждую из них. Что-то неуловимо изменилось в самих женщинах, в их внутреннем, неизъяснимом состоянии. Вскоре их дороги разошлись.

Только засушенные лепестки пионов, привезенные из города Дерби, что на реке Деруент, левом притоке реки Трент, ещё долго сохраняли свой нежно зовущий аромат.

9
{"b":"553205","o":1}