Литмир - Электронная Библиотека

- Цукуне...Цукуне! - Я приоткрыл глаза, и первое что увидел, было обеспокоенным лицом Игараси-сенсея. - Фух, ты очнулся, а я уж боялся...

- Наставник, ваши истории конечно интересные, но уж слишком болезненные...для окружающих! - Я с трудом улыбнулся губами, с запекшеюся рваной нитью кровью. Все-таки удар учителя, даже в пол силы, это что-то с чем-то.

- Если шутишь, значит, жить будешь. - С этим афоризмом Игараси-сан аккуратно опустил меня возле костра. - Спасибо тебе Цукуне, за то, что не дал уйти в неконтролируемую "холодную ярость". Стой! - Увидев мой красноречивый взгляд, учитель вытянул руку. - Придет время, и я научу тебя этому приему.

- Наставник, я понимаю, что вам тяжело вспоминать, но... что было в конце, девочка выжила?

- Выжила. - Учитель впервые за весь наш разговор улыбнулся. - Было тяжело. Полевая операция, в прямом смысле этого слова, с минимумом инструментов и совсем малым количеством лекарственных препаратов... была бы безуспешна, но, после того как я удалил дем... опухоль с ее сердца, вступила в силу врожденная регенерация и она пошла на поправку.

На следующее утро, когда я уже собрался уходить, передо мной возникли близнецы - братья спасенной. Я уж думал, все, опять будет драка, но те неожиданно встали на одно колено и, выдав непонятную присягу, пообещали, что если понадобятся их жизни, то стоит только позвать.

Я задумчиво смотрел на полную луну, оттирая следы крови с подбородка и, покусывая губы, старался не спросить, что же случилось с той девочкой дальше?

- С ней и сейчас все нормально.

- ИГАРАСИ-САН! ОТДАЙТЕ ВОЛШЕБНУЮ ПАЛОЧКУ!!!

- И ты ее знаешь. - Учитель, вновь ставший невозмутимым, подкинул несколько веток в почти затухший костер.

- Знаю? - Я, от удивления выронил дезинфицирующую салфетку, за что был награжден выразительным взглядом от учителя.

- Через шесть лет, я встретился с братьями той девушки и не раз прикрывал их в бою, впрочем, как и они меня. После сокрушительного поражения я так и не узнал, живы они или нет. Спустя год, вернувшись из очередного путешествия, я, с удивлением, заметил, стоявшую перед моим домом молодую женщину. Стройная девушка, со светло-каштановыми, вьющимися волосами и карими, выразительно чистыми глазами. Глазами, что я видел когда-то в далеком прошлом. Так, как ее зовут? - Учитель ехидно посмотрел на меня и слегка улыбнувшись, кивнул моей безумной догадке. - Харука Канаме, моя жена.

Я приподнял упавшую салфетку и с отсутствующим видом кинул ее в костер.

- И так, Цукуне, что ты извлек из нашего разговора? - Наставник слегка толкнул меня плечом.

- Учитель... - Я замялся, не зная, как ответить. В душе кружилась такая буря чувств, что девятый вал и рядом мимо не курил. - Я...я не могу сейчас ответить на этот вопрос.

- Это и есть правильный ответ. Придет время и интуиция подскажет что делать. А теперь давай спать. Подъем через три часа.

- Да-а наставник.

Конец отступления.

- Так какая идея? - Мориоко заинтересовано посмотрел на меня.

- В тот раз, когда ты свалил из клубной комнаты, Некономе "обрадовала" нас тем, что первое задание будет проходить в мире людей! Так что ты вполне сможешь распечатать фотографии там. - Я задумчиво почесал подбородок. - Думаю, влетит все это тысяч в пять йен, максимум шесть, тогда как торговец сдерет с тебя в десять, а то и двадцать раз больше.

- Я уже думал об этом. - Мориоко смотрел, как я переодеваюсь в новую (опять потайные кармашки пришивать!) школьную форму. - Но видишь в чем загвоздка. В день, на который назначена поездка, у меня экзамен, то есть в пятницу. У вас, хочу тебя обрадовать, экзамен назначен на среду.

- Как на среду?! - Я в панике попытался вспомнить того, кто поможет мне с экзаменом. - ГИН! - Я схватил оборотня за плечи. - Пожалуйста, помоги мне с учебой, я в ней вообще ничего не соображаю!

- Извини Цукуне. - Мориоко осторожно снял мои руки с плеч. - Но я сам в учебе полный ноль! Мне на второй курс то перевели с условием, что я останусь в клубе журналистики.

Вот [цензура]! Кто из знакомых хорошо учиться? Куруму? Ага, как же, она, как бы, не намного умнее меня будет. Может Мока? Точно, Акашия ведь в лидерах по учебе среди первогодок числится, надо будет завтра с ней поговорить.

- Гин, насчет фото. Сделаем проще, дашь мне флэшку и я, когда поеду в город, распечатаю фотки, деньги потом вернешь.

- Цукуне! Спасибо, друг! Я этого не забуду! - Мориоко едва не прослезился, услышав мое предложение. Видимо, эти фотокарточки ему очень дороги и возможно, причина даже не в том, что Гин такой изврат.

Тут, краем глаза я заметил, как дверь тихонечко отворилась и в образовавшуюся щель просунулась покрасневшая мордашка медсестры. Любопытство, на личике красавицы, после обозрения моей палаты и двух парней, мирно беседующих у окна, сменилось дикой смесью разочарования и облегчения. Нет, ну а что она хотела здесь увидеть? Разврат и содомию в латексных костюмах, между двумя представителями мужского пола?

- Аоно-сан, как вы себя чувствуете? - Девушка, окончательно раскрыв дверь, внесла довольно объемную пластиковую коробку с непрозрачными стенками.

- Спасибо, - я легонько склонил голову. - Уже намного лучше, думаю смогу выписаться уже сегодня.

- Это замечательно. Девушка поставила тару на пол и, хлопнув ладоши (зачем?) указала на коробку. - Вот это, вам просил передать директор Микогами. А теперь спешу попрощаться, справку об освобождении от уроков и выписку вы можете получить в регистратуре.

- Постойте, медсестра-сан! - Я окликнул, собравшуюся было выйти девушку.

- Хоноко. Мария Хоноко. - Представилась медсестра, разворачиваясь ко мне лицом, на котором отчетливо читалось любопытство и...страх? Она что, боится меня?

- Хоно...кхм...Мария-чан. - Перешел я на личности, и слегка прищурив глаза, посмотрел на Хоноко. Девушка вздрогнула, но ничего не ответила. Няковальню мне на голову! Что здесь твориться? - Я хочу с тобой поговорить о ранее случившемся в этой палате, так что присаживайся.

Девушка сделала два шага по направлению к стулу и, видимо потеряв сознание, рухнула на пол.

М-да, кажись, перестарался я с игрой в плохиша. Гин, едва успевший подхватить падающую медсестру, аккуратно уложил безвольное тело на кровать и с укором посмотрел в мою сторону. В ответ, я лишь пожал плечами, мол "не хотел, не был, не привлекался". Оборотень кивнул и глазами указал на дверь, я лишь отрицательно помотал головой, указав на все еще запечатанный контейнер.

Аккуратно сняв крышку тары, я удивленно воззрился на вещи, лежащие внутри, мои вещи. Гин, с немалым удивлением наблюдал, как из контейнера достаются булатная смерть в двух экземплярах, пистолет, с прицепленным фонариком и тремя полными (?) обоймами, вот только когда подошла очередь кастетов, удивление, с лица Мориоко, смыло волной лютой ненависти и огромным цунами из жажды убийства.

- Гин. - Я взглянул на перекошенное лицо оборотня. - Тебе что, так не нравятся эти кастеты?

- Дело не в них, а в содержимом. Пойдем, по дороге расскажу.

***

Я внимательным взглядом провожал спину уходящего в закат оборотня. Ковбой Хаггис японского разлива.

Рассказ Гина про противостояние со "Сказкой", про кастеты, про смерти оборотней, проясняет причину нападения на меня. Обидно конечно, что учитель не рассказал о "секрете" оружия, с другой стороны, я ведь мог ими и воспользоваться. Мориоко, в общем-то, неплохой парень, пусть и со своими тараканами в голове, а у кого, в наше время, их нет? Так что, думаю, смерть оборотня, легла бы тяжелым бременем на мою душу.

- Аоно. - Отвел меня от мыслей скрипучий голос коменданта общежития. - Могу я узнать, почему тебя ночью не было в своей комнате?

"А тебе то, какое дело старпер? На бл...ночном свидании с девушками был, блин!" - Подумал я, но ответил совершенно иное.

26
{"b":"553200","o":1}