Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Роза вскочила.

– Нашей Джилл?

– Формально – Алисии, но и Джилл тоже, – ответила Сидни. – Миз Тервиллигер пишет, что нам можно к ним присоединиться.

Она неуверенно посмотрела на меня – и я мгновенно догадался, о чем она думает. Мы заехали в Мичиган потому, что у нас было свободное время, пока в Палм-Спрингсе шла «боевая подготовка». Наличие новорожденного младенца ни в чьи планы не входило.

«Сидни, Джилл, а теперь еще Деклан, – проворчала тетя Татьяна. – На тебя многие рассчитывают, племянник! Ты их подведешь, если сделаешь неверный шаг».

– Я отправлюсь с вами! – пылко произнесла Роза. – Хочу вернуть Джилл домой!

– Палм-Спрингс, – пробормотал я, продолжая качать Деклана. – Неплохое местечко. Мы спрячем Деклана именно там.

– Нельзя брать младенца на охоту за ведьмой, – предостерегла меня Сидни.

Я кивнул, соглашаясь с ней.

– Держи его, он спит.

Сидни бережно приняла у меня Деклана и с любопытством посмотрела, как я достаю телефон. Связь барахлила, но дозвониться маме я сумел.

– Адриан? – воскликнула она. – Ты где? Я ужасно волнуюсь с тех пор, как у Нины случился припадок! Милый, ты в порядке?

– Ага… Но, если честно, нет. Все очень непросто. Но мне нужно, чтобы ты приехала в Палм-Спрингс – и побыстрее. Я скоро туда отправлюсь сам. Сможешь?

– Да… – неуверенно начала она. – Но…

– Подробности потом, ма, – выпалил я. – Позже я все объясню.

– Конечно, Адриан. Но я собиралась спросить не об этом. Я пытаюсь сообразить, что будет с котом и драконом в мое отсутствие.

Хороший вопрос!

– Гм… а за ними не присмотрит Соня? – предложил я и нажал «отбой».

В ту же секунду в дом вошел Дмитрий.

– Мы едем в Палм-Спрингс? – спросил он, как по наитию.

– Еще бы! Надо же нам найти Джилл! – в тон ему ответила Роза.

– Если ты готов, – добавил я.

Дмитрий держал в руке детское креслице, что смотрелось довольно комично.

– Тогда отправляемся прямо сейчас. Лана дала мне эту штуку, она уверяет, что оно легко устанавливается.

Роза расхохоталась:

– Ой, ребята, надо будет видеть это шоу! Дмитрий Беликов, дикарское божество, устанавливает детское автокресло!

Дмитрий добродушно улыбнулся. Мы засуетились, пакуя вещи. Сидни решила переговорить с Джеки и передала спящего Деклана Розе, которая впала в панику.

– Качай его потихоньку, – посоветовал я Розе.

Она побледнела, но послушалась – чем заслужила ответную насмешку Дмитрия.

– Роза Хэзевей, прославленная бунтарка, демонстрирует свои материнские инстинкты!

Роза показала ему язык.

– Наслаждайся, пока можешь, приятель. Ближе тебе не подобраться.

Я едва не выронил сумку от гениальной идеи, влетевшей в мою голову. По словам Оливии, они с Нейлом сблизились еще до того, как в нее вкачали магию духа. А если зачатие Деклана явилось результатом «возвращения» Оливии из состояния стригоя? Не распространится ли это и на Дмитрия? Или восстановление действует только на женщин? Сейчас Роза с Дмитрием смеялись и флиртовали, потому что дети были попросту невозможны в их будущем… но сознают ли они, что подобная вероятность все-таки существует? И хотят ли они этого?

«У тебя над ними – огромная власть, – прошептала тетка Татьяна. – Возможность обеспечить им счастливую жизнь вдвоем или все сломать одним махом».

– Адриан? – окликнула меня Роза, заметившая мой шок. – Ты чего отключился?

– Я?.. – переспросил я и принялся мерить шагами комнату. – Да так… пытаюсь свыкнуться с новой ситуацией.

Когда мы вышли из дома (я опять нес Деклана на руках), полностью избежать внимания зевак нам не удалось. Дампиры сновали по коммуне, приводя в порядок территорию, пострадавшую после жуткого нападения стригоев. В основном они были поглощены своими делами, но кое-кто явно жаждал со мной поговорить, потому что я совсем недавно их исцелил.

– Спасибо, спасибо тебе, Адриан! – затараторила Мэллори, подбежав ко мне и схватив за локоть. – Ведь я была при смерти! Если бы не вы, я бы погибла!

«Если бы я не помог ей, может, Оливия была бы жива», – подумал я.

Однако я улыбнулся и пробормотал что-то вежливое и обнадеживающее. А когда Мэллори подозвала пару своих подруг, которые тоже были ранены, я ловко передал Деклана Сидни.

– Держитесь в сторонке, – прошептал я.

Младенца и бывшую женщину-алхимика было бы сложно забыть, но я надеялся, что Сидни затеряется в нашей пестрой компании.

Сидни быстро отошла от моих почитательниц. Дмитрий последовал за ней.

– Ждем у машины! – сказал он мне.

Я кивнул и повернулся к исцеленным дампиркам. Я старался выслушивать их комплименты максимально любезно, но меня преследовала мысль, что в их числе должна быть и Оливия. Некоторые о ней упомянули, добавив, что глубоко сожалеют о потере, но про младенца, к счастью, никто не спросил. Когда они разошлись, я решил, что свободен, но меня снова окликнули.

Я увидел, что ко мне подошла Лана.

– Обидно, что так получилось, – печально посетовала она. Казалось, за истекшие сутки она постарела на несколько лет. – Как бы я хотела, чтобы все сложилось иначе!

– И я, – признался я совершенно искренне.

– Дмитрий ничего мне не объяснил, но я уважаю его желание… и твое тоже. Не знаю, к чему такая секретность, но я видела лицо Оливии, когда она разговаривала с тобой перед смертью. – Лана помолчала, вытерев глаза. – Что-то ее грызло, и она доверила тебе малыша. Мне этого вполне достаточно. Я рада помочь и тебе, и твоим друзьям. Что я еще могу сделать для вас?

– Пусть все забудут, что мы побывали в «Диких соснах», – негромко произнес я. – Мы все, и малыш, – уточнил я.

– Хорошо, – отозвалась Лана и кашлянула. – Но у меня есть неловкий вопрос.

«Всего один?» – изумилась тетя Татьяна.

– Есть ли какие-нибудь пожелания относительно тела? – осведомилась Лана.

Я поежился. Оливия умерла. Я видел, как ее аура растаяла в воздухе. Мне и в голову не приходило, что меня могут попросить принять и такое решение.

– А что бы вы сделали при обычных обстоятельствах?

Лана развела руками:

– Мы могли бы отправить ее тело родственникам для похорон или кремации. Или в Хоутон, если бы время поджимало. Кстати, тот алхимик оставил у нас немного реактива, который растворяет трупы. Сказал, что мы можем им воспользоваться, если понадобится.

У меня заныло сердце. Думать о том, что с телом Оливии сделают то же самое, что и со стригоями, было тошно, особенно если учесть, что ей пришлось перенести за свою недолгую жизнь. Однако я своими глазами видел, на что способен алхимический реактив. Он полностью уничтожит бренные останки Оливии и скроет тот факт, что она рожала.

Я зажмурился, и у меня подкосились колени.

– Адриан! – позвала Лана. – Как ты себя чувствуешь?

Я открыл глаза.

– Примените реактив. Это могло быть ее последнее желание.

Лана выгнула бровь, но я решил не вдаваться в подробности. Даже с Ланой не стоило откровенничать. А Оливия бы точно не захотела, чтобы ее труп оказался в похоронном бюро или у родственников, где могли узнать, что она рожала, и начать задавать вопросы. Оливия погибла ради того, чтобы спасти Деклана от участи подопытного кролика.

Она оставила Деклану в наследство чудесную ауру и подарила ему жизнь, полную опасностей. Так уж получилось.

– Ладно, – проговорила Лана. – А ты можешь положиться на меня – я не стану распространяться о сыне Оливии. И мои люди тоже. Я позабочусь, чтобы все стихло. У нас в коммуне умеют хранить секреты.

– Спасибо.

Я собрался уйти, но она удержала меня за локоть.

– А что передать твоему дяде? Он про тебя спрашивал.

Мне совершенно не хотелось встречаться с Рандом, кроме того, я не сомневался в том, что он любит совать нос в чужие дела. Мне не хотелось с ним видеться и изворачиваться насчет Оливии и малыша.

– Просто скажите, что мы уехали спозаранку, – ответил я.

Дальше был трудный день в дороге, осложнившийся наличием младенца, которого мы кормили каждые два часа. Мы не смогли улететь из Хоутона, и Дмитрий довез нас до Миннеаполиса (с частыми остановками), где мы смогли пристроиться в аэропорту и попасть на случайно освободившиеся места на рейсе до международного аэропорта Лос-Анджелеса. Мы с Сидни разрывались между заботами о Деклане и переговорами с теми, кто ждал нас в Палм-Спрингсе.

38
{"b":"552784","o":1}