Литмир - Электронная Библиотека

- Он там работал?

- Да. Бестолковый человек, но хоть было кому поручить тяжёлую работу - там же одни барышни.

- А где это произошло? - спросил Миллстоун, открывая папку.

- В подвале, - сказал Вэлли, но Джон узнал это на секунду раньше, когда увидел снимок места преступления.

- Когда он сознался, то выяснилось, что там, в подвале, уже была закопана одна жертва - Элли Конрой.

- И её никто не искал, когда она пропала? - спросила Шейла.

- Искали, конечно же, - с лёгким возмущением ответил Вэлли, - но ничего не нашли. Дети оттуда и раньше, бывало, сбегали, да и доказательств вины Солта не было.

- Сара Бредфорт покончила с собой, - задумчиво сказал Джон, пролистывая папку.

- Да. Она во всём винила себя. Если бы она поверила Дайане, то могла бы добыть улики против Солта, но она не поверила.

- А я уж было хотел спросить вас, где мне можно её найти, - с лёгким огорчением сказал Джон.

- А что за интерес к такому делу? Двадцать с лишним лет прошло.

- Одна девочка по ночам слышит шаги в подвале, и как кто-то зовёт Сару, - Джон поднял глаза на Вэлли, чтобы проследить за его реакцией.

- Серьёзно? - удивился тот.

- Ну а откуда, вы думаете, мне известно это имя?

- Не знаю, - пожал плечами лейтенант, - я могу вам помочь чем-то ещё?

- Вряд ли. Но если что, я к вам обращусь.

Джон ещё раз пролистал папку, а потом вернул её на место.

- Что-то мне без кофе вообще не думается, - сказал Миллстоун, когда они вышли из участка, - никак не могу связать всё в одну картину.

- Я видела кафе, когда мы ехали.

- Я тоже. Остановимся там ненадолго.

Сделав глоток кофе, Миллстоун закурил и плавно выпустил дым. Мыслительный процесс постепенно ускорялся, но разгадка всё равно не открывалась ему.

- Ты ведь не думаешь, что она видит привидения? - вкрадчиво и осторожно поинтересовалась Шейла.

- Ну, начнём с того, что она ничего не видит, а только слышит, - ответил Миллстоун, с ехидной укоризной взглянув на Шейлу.

- Слышит, - поправилась мисс Лейн.

- Ну, ты ведь знаешь моё отношение к разного рода призракам, - Джон отхлебнул кофе, - всегда удаётся выяснить, откуда у них растут ноги. Вот и эти не станут исключением, уверяю тебя.

- Уже стали, - заметила Шейла.

- То есть?

- Если я правильно помню, это первый раз, когда точно известно, что те, кто издают эти звуки, мертвы.

- Верно, но это не обязательно могут быть они. Идентифицировать голос ведь не получится, а стало быть, даже ты смогла бы изобразить что-то подобное, зная, кто во всём этом участвовал.

- Тогда бы слышали другие дети.

- Да. Это, пожалуй, единственное, что не укладывается вообще никак. Если только...

Он неожиданно замолчал.

- Что? - спросила Шейла.

- Все дети не сговорились.

- Это маловероятно.

- Но это хотя бы всё объясняет. А что до Сары, то они могли как-то узнать об этом. Не может быть, чтобы там никто ничего не помнил.

- Даже если и так, неужели, ты думаешь, что дети способны так всё рассчитать?

- Мало ли, - пожал плечами Миллстоун, - мы проверим всё это. Но сначала я жажду узнать, почему Феллен сама не сказала нам об этом случае.

- Это, кстати, и вправду странно, - сказала Шейла.

Когда они вернулись в детский дом, тихий час ещё не закончился. Везде царила полнейшая тишина, отчего Джону казалось, что он очень громко стучит в дверь кабинета заведующей.

- Войдите, - раздалось изнутри.

Феллен и её помощница пили чай и о чём-то разговаривали.

- Вы вернулись. Удалось что-то выяснить?

- Удалось, - сказал Джон, - жаль только, что за этим пришлось ехать в Клейтон. Могли бы и вы поведать мне о том, что произошло здесь двадцать с лишним лет назад.

- А что произошло двадцать лет назад?

- Два убийства, - холодно заметил Миллстоун, подозрительно глядя на Феллен.

- Ах, это, - не на шутку удивилась она, - я не думала, что это играет какую-то роль.

- Ну а то, что упоминалась девушка по имени Сара, вам ни о чём не сказало?

- Я не знаю имён тех, кто тогда умер, - оправдывающимся тоном сказала заведующая.

- Теперь это уже неважно. Лучше расскажите мне, в каких отношениях Милли находится с другими детьми?

- В нормальных, - ответила Сьюзен, - по крайней мере была до того, как у неё это началось.

- И совсем ни с кем не конфликтовала?

- Ну, чтобы совсем ни с кем, это невозможно, но я бы не сказала, что было что-то серьёзное.

- Понимаю.

Миллстоун бросил взгляд на стол психолога. На нём лежал потрёпанный научный журнал. Джон встал так, чтобы удобнее его видеть и стал всматриваться в обложку.

- А где вы взяли этот журнал? - спросил он, посмотрев на Сьюзен.

- В библиотеке. Нам недавно отдали много таких. Состояние, правда, не очень, но это лучше, чем ничего, - ответила Сьюзен.

- А можно мне воспользоваться библиотекой? А то я хотел бы переговорить с Милли, а до конца тихого часа ещё нужно ждать.

- Конечно, можно, - радостно сказала Феллен, - Сьюзи, покажешь, где библиотека?

Журналы действительно прибыли недавно и ещё не были разложены по полкам. Они кучей лежали на столе, и Миллстоун взял первый попавшийся. Он был создан уже в современности, но ему было уже несколько лет. На потрёпанной обложке была изображена карта восточных территорий федерации, на которой красным была выделена небольшая область, которая была присоединена в тот период.

- Большое спасибо, Сьюзен, - я зайду, когда кончится тихий час.

- Хорошо.

Она развернулась и ушла, а Миллстоун тем временем быстро просмотрел первый журнал и отложил его в сторону.

- Что ты хочешь здесь найти? - спросила Шейла.

- Мне нужно что-то о технологиях, - задумчиво буркнул Миллстоун, перебирая журналы.

Озарение к Джону пришло только через полчаса. Он что-то увидел в одном из журналов, в котором рассказывалось о реконструкции прошлого, и в частности о многих несогласованностях истории, которые не удаётся разрешить никакими современными методами. Джон радостно закрыл журнал и положил его обратно на общую кучу.

- Мне нужно позвонить.

- Что ты нашёл?

- Сейчас нет времени. Идём.

Он радостно схватил её за руку и увлёк за собой. Его воодушевление передалось и Шейле, и она с радостью последовала за ним.

- Миссис Феллен, мне нужен ваш телефон.

- Конечно, звоните, - ошарашенно ответила заведующая, указав на аппарат, - нам выйти?

- Нет. Не нужно.

Номер, который набирал Джон, показался Шейле знакомым, но она вспомнила, лишь только когда Миллстоун произнёс:

- Могу я поговорить с господином Уоллесом? - и после недолгого молчания добавил, - детектив Миллстоун.

Затем он, не выдавая подробностей, попросил его прислать ближайшую дежурную группу в детский дом рядом с Клейтоном. Ответ, очевидно, был утвердительным, потому что, положив трубку, Джон улыбнулся.

- Вы что-то нашли? - осторожно спросила Феллен.

- Кажется, да. Мне нужно удостовериться, - ответил Джон.

После этого они с Шейлой вышли на улицу и отправились на детскую площадку, с которой был виден вход в подвал. Миллстоун взмахнул рукой и они сели на лавку. Не прошло и трёх минут, как из полусухого кустарника появился Дуглас. На нём был выцветший зелёный камуфляж, подходивший в тон кустарникам, росшим на прилегающих к детскому дому территориях.

- Слежка высокого уровня, - шутливо сказал Миллстоун, доставая сигареты.

- Как заказывали.

- Всё тихо?

- Да. Если не считать старших детей, которые бегали сюда курить.

Дуглас присел на соседнюю скамейку и тоже закурил.

- Так что случилось? - спросил он.

Миллстоун вкратце рассказал ему события сегодняшнего дня, но умолчал о том, к каким выводам он пришёл, сказав, что пока специалисты бюро не подтвердят его догадки, он не хочет об этом разглагольствовать.

К счастью, Уоллеса пришлось ждать недолго. Через сорок минут к зданию детдома подъехал крупный минивен в сопровождении чёрного седана.

202
{"b":"552125","o":1}