Сегодня наши самолеты помогают обороне французских колоний, а скоро американские «летающие крепости» будут сражаться за освобождение уже самой Европы, которая сейчас погружена во мрак нацизма.
Во всех оккупированных странах есть люди – мужчины и женщины, даже дети, – которые никогда не переставали сражаться. Их сопротивление – живое доказательство того, что нацистам никогда не удастся навязать народам свой так называемый «новый порядок».
Среди самих немцев и итальянцев крепнет убеждение, что дело нацизма и фашизма безнадежно, что политиканы и генералы завели их на горький путь, ведущий не к мировому господству, а к полному краху. Люди не могут не сопоставлять сегодняшние истеричные речи своих вождей с теми хвастливыми заявлениями, которые они делали год-два назад.
На другом краю света, на Дальнем Востоке, мы пережили полосу серьезных неудач. Мы утратили контроль над значительной частью Филиппинских островов, это было предрешено. Однако вся наша страна воздает должное тем солдатам и офицерам – филиппинцам и американцам, – которые так долго удерживали полуостров Батаан; тем несгибаемым, отважным бойцам, которые все еще обороняют Коррехидор, где развевается наш флаг; войскам, которые по-прежнему наносят врагу ощутимые удары на острове Минданао и на других островах.
Малайский полуостров и Сингапур находятся в руках врага; голландская Ост-Индия почти полностью оккупирована, хотя сопротивление там продолжается. Японцы завладели и многими другими островами. Однако есть все основания считать, что их продвижение на юг остановлено. Австралия, Новая Зеландия и многие другие земли послужат базами для наших наступательных операций, и мы полны решимости вернуть все, что сейчас потеряли.
Японцы бросили значительные силы в северном направлении – против Бирмы, прокладывая себе дорогу на Индию и Китай. Им мужественно противостоят небольшие по численности британские и китайские войска, которым оказывают поддержку американские летчики.
Сегодня из Бирмы поступают неблагоприятные известия. Японцы могут перерезать Бирманскую дорогу[87]. Но я хочу заверить доблестный китайский народ, что, как бы ни продвинулись японцы, мы всегда найдем способ перекинуть воздушный мост и доставлять военное снаряжение армиям генералиссимуса Чан Кайши[88].
Мы помним, что китайский народ первым в этой войне поднялся на борьбу с агрессорами. В будущем непокоренный Китай сыграет достойную роль в упрочении мира и процветания – не только в Восточной Азии, но и во всем мире.
С тех пор, как японцы начали свои безумные завоевания, за каждый успех им приходилось платить тяжелыми потерями военных кораблей, транспорта, самолетов и живой силы. Они начинают ощущать последствия этих потерь.
Есть даже сведения о бомбардировках Токио и других главных центров японской военной промышленности. Если информация верна, то это первый случай, когда Япония испытала подобное унижение[89].
Хотя непосредственным поводом для нашего вступления в войну стало вероломное нападение на Перл-Харбор, американский народ к тому моменту был уже морально готов к войне в мировом масштабе. Мы вступили в войну во всеоружии. Мы знаем, за что мы сражаемся. Мы понимаем, что война приобрела тотальный характер, о чем Гитлер объявлял с самого начала.
Не всем из нас выпала честь сражаться с врагом в дальних уголках света.
Не все могут работать на военном заводе или на верфи, на ферме, на нефтепромысле или в шахте, производить оружие или добывать сырье, необходимое нашим вооруженным силам.
Однако есть такой фронт и такое поле битвы, где сражаются все без исключения американцы – мужчины, женщины и дети, – и эту привилегию они будут иметь до конца войны. Я говорю о том фронте, который находится здесь, у нас дома, о битве, происходящей в нашей будничной жизни с ее повседневными делами. Здесь у нас есть почетное право принести все необходимые жертвы – не только для того, чтобы обеспечить наших бойцов, но и для того, чтобы сохранить и укрепить нашу экономическую систему во время войны и после нее.
Потребуется отказаться не только от роскоши, но и от многих привычных жизненных благ.
Каждый настоящий гражданин Америки осознает свою личную ответственность. Иногда я слышу: «Американцы пребывают в самодовольной спячке, их необходимо разбудить». Тех, кто так говорит, мне хочется привезти в Вашингтон, чтобы они могли почитать корреспонденцию, потоком поступающую в Белый дом и в правительство. В тысячах писем и телеграмм повторяется один вопрос: «Что еще я могу сделать, чтобы помочь моей стране победить в войне?»
Нам нужно строить заводы, закупать материалы, платить рабочим, обеспечивать перевозки, вооружать, кормить и размещать солдат, моряков и морских пехотинцев – делать тысячи дел, необходимых для войны. Все это стоит больших денег. Еще ни одна страна в истории не несла подобных расходов.
Только на военные нужды мы каждый день затрачиваем около 100 миллионов долларов. Однако и эта почти невероятная цифра будет удвоена еще до окончания текущего года.
Мы вынуждены пойти на такие расходы – причем, не допуская в этом промедления, – если хотим за отпущенное время произвести огромное количество необходимых орудий войны. Однако расходование таких гигантских средств угрожает катастрофой нашей национальной экономике.
Когда ваше правительство из месяца в месяц, из года в год тратит беспрецедентные суммы на вооружение, эти деньги оседают в кошельках и на банковских счетах граждан Соединенных Штатов. В то же время многие виды сырья и промышленной продукции по необходимости изымаются из гражданского сектора экономики, а заводы и производственное оборудование настраиваются на выпуск военной продукции. Не нужно быть профессором математики или экономики, чтобы понять, что если люди, имея лишние деньги, начнут соревноваться друг с другом за приобретение дефицитных товаров, цены будут расти.
Вчера я представил на рассмотрение Конгресса Соединенных Штатов программу из семи пунктов. В этих пунктах содержатся общие принципиальные задачи. В совокупности их можно назвать национальной экономической политикой, направленной на достижение важной цели – не допустить роста стоимости жизни.
Вкратце, эти задачи таковы:
Во-первых, за счет увеличения налогов удерживать личные доходы и прибыли предприятий на разумно низком уровне.
Во-вторых, установить «потолок» на рост цен и арендных платежей.
В-третьих, стабилизировать заработную плату.
В-четвертых, стабилизировать цены на сельскохозяйственную продукцию.
В-пятых, дополнительно вложить миллиарды долларов в облигации военного займа.
В-шестых, нормировать потребление всех основных дефицитных товаров.
В-седьмых, принять меры к сокращению объема торговли в рассрочку и стимулировать погашение долгов и закладных.
Я не думаю, что есть необходимость повторять все, что я говорил вчера в Конгрессе по поводу этих задач.
Важно только помнить, что они увязаны друг с другом, и действенность всей программы зависит от каждой из них.
Некоторые люди заняли такую позицию: соглашаются со всеми пунктами программы, кроме одного-единственного, который ущемляет их собственные интересы. Они всей душой выступают за самоограничение, если это придется сделать их соседям.
Единственный эффективный образ действий – одновременное воздействие на все факторы, определяющие рост стоимости жизни, в рамках всеобъемлющей программы, в которой учтены и цены, и прибыли, и ставки заработной платы, и налоги, и долги.
Нужно сразу признать, что эта программа затронет всех без исключения граждан Соединенных Штатов. На некоторых из вас какие-то ограничительные меры скажутся более непосредственно, но косвенно каждый пункт программы коснется всех.
Например, если вы предприниматель или акционер какой-нибудь компании, ваши доходы будут посредством налогообложения урезаны до разумного уровня. Чем выше ваши прибыли, тем более высокие налоги вам придется платить. По моему мнению, сегодня, когда каждый лишний доллар должен идти на военные нужды, доход после вычета налога у любого американского гражданина не должен превышать 25 тысяч долларов в год.