Пауза.
Билл: Завтра в Орадю надо ехать.
Анна: Да?
Билл: Опять черти где ночевать придется.
Анна: Любовь моя.
Билл: Директор новый, тупой он, что ли. Раз- два, и в командировку. А то, что у нас семьи, он об этом не думает. Понедельник, вторник, суббота, воскресенье — ему все без разницы.
Анна: Ничего не поделаешь.
Билл: Ничего, я ему еще скажу пару ласковых!
Анна: Да оставь ты его в покое. Не бери в голову.
Билл: Ты права, котенок.
Анна: Я пойду ложиться. А ты?
Билл: Посижу еще немного и приду. Хочешь, я тебе чай сделаю?
Анна: Да ладно, я парацетамол выпью.
Затемнение.
Картина 12.
Бетти, Том
В постели, перед отходом ко сну. Сумерки. Бетти поворачивается спиной.
Том: Не ерзай.
Бетти: Трусы в попу попали.
Том: Так достань.
Бетти: Достала, они обратно лезут — маленькие, видать.
Том: Так сними!
Бетти: Угу.
Том поворачивается спиной. Бетти снимает под одеялом трусы.
Том: Не ерзай ты, прошу.
Бетти: Я ж снимаю.
Короткая пауза. Бетти обнимает Тома.
Том: Ты чего?
Бетти: Холодно что-то стало.
Том: Купила бы себе трусы побольше. Что ты, нормальных трусов найти не можешь? Если знаешь, что эти в жопу лезут, так и купила бы одни побольше. Дай хоть, посмотрю, что там за трусы такие.
Бетти достает трусы и крутит их на пальце.
Том: Я так и знал.
Бетти: Что?
Том: Трусы танга не для того, чтобы в них спали.
Бетти: Ага.
Том: Вот куда хочешь в них, но не спать.
Бетти: Знаю.
Том: Хочешь спать нормально, не надевай трусы танга. Бери пример с меня, вон я в боксерах.
Бетти: Тебе твои боксеры тоже иногда в попу лезут.
Том: Иногда.
Бетти: Но ведь лезут.
Том: Лезут, но не так, как танга. Танга так задуманы. Тут даже и сказать нельзя, что они в жопу лезут, потому что они и так все время там. Такие уж это трусы!
Бетти: Ты мужчина.
Том: И что из этого?
Бетти: Мужчины носят боксеры, а женщины танга.
Том: Был бы я женщиной, все равно бы в танга спать не лег. Потому что танга лезут в жопу. Такие уж это трусы, все время в жопе вентиляются. А раз залезли в жопу, то надо их вытаскивать. А когда ты их вытаскиваешь, ты ерзаешь. А когда ты ерзаешь, ты меня будишь. А когда ты меня будишь, если я уже засыпал, то я потом вообще спать не могу, еб твою мать! (Том садится и приваливается к спинке кровати) Я тебе сколько раз говорил, не ложись ты спать в трусах, что в жопу лезут.
Бетти: Прости меня.
Том:…
Бетти(Нежно) Любимый…
Том: Дa.
Бетти(Так же): Любимый…
Том: Я сплю…
Бетти: Лююю-бимый…
Том: У меня голова болит. Весь день болела.
Бетти: Это всё стресс.
Том: Да сам не знаю, что со мной.
Бетти: Зато я знаю.
Том: Что?
Бетти: Ты меня больше не хочешь…
Том: Да как у тебя язык повернулся? Да какая между этим связь? У меня просто напряженный период. Накопилось всего, и… ну не знаю… Может же и у меня голова болеть.
Бетти: Я понимаю…
Том: Да, болит.
Бетти: Прими анальгин. Почему ты не хочешь анальгина?
Том: Я принял.
Бетти: Как бы не было чего серьезного. Хочешь, к врачу сходим? Может, в скорую позвонить?
Том: Да нет, не тот случай… в общем, это с тобой никак не связано… Я тебя люблю.
Бетти: И я тебя…
Легонько целуются, едва касаясь губами, поворачиваются друг к другу спиной и засыпают…
Затемнение.
Картина 13.
Анна, Билл.
Билл: Эй! ЭЙ! Ты, что не понимаешь, что я тебе говорю? Совсем не понимаешь, женщина?
Анна: А что ты кричишь? Что ты кричишь? Я тебя прошу, не смей на меня кричать.
Билл: Совсем шандарахнулась, да?
Анна: Я сказала, не ори на меня!
Билл: А вот и буду орать!
Анна: Заткнись, а то я не знаю, что я такого сделаю!
Билл: Господи, помилуй! Да что тут так трудно понять? Что тут такого сложного? Как об стенку горох. Раз я тебе сказал: нет, значит, нет! Господи, боже мой, да что ты, меня не знаешь?
Анна: Люди меняются!
Билл: Мать, мать, мать! Еще немного и… Кончай, а? Я тебя очень прошу, хватит! Не смотри ты на меня так, а то я…
Анна: Угрожаешь? Ты мне? Значит, я еще и виновата?
Билл: Да! Что ты всё раздуваешь!
Анна: Смотри мне в глаза.
Билл: Опять начинаешь?
Анна: В глаза смотри!
Билл: Да пожалуйста!
Анна: Ты с ней спал! Я знаю!
Билл: Нет, нет, нет!
Анна: В глаза мне смотри!
Билл: Совсем чеканулась, честное слово!
Анна: Свинья, вот ты кто! Ничтожество. Я ему все готовенькое, горяченькое, обстирываю, рубашки глажу — все с любовью, потому что люблю тебя, а ты с этой жабой гуляешь! С этой проблядью. Да она только и умеет, что трахаться. Ни на что другое мозгов-то не хватает. Тебе подмигнули, так ты и рад? Вскочил, да? Да таких придурков, как ты, на свете больше нет! Да она у кого только не брала. Она же соска, ты что, не понимаешь? В рот у тебя давно не брали, да? И не противно тебе, а? А после этого ты ко мне, меня целовать лезешь, да? Мудилище! Я, может, и сама знаю, что не красавица, но я тебе не блядь!
Билл: Ну ё-мое…
Анна: Не трогай меня! Руки иди помой сначала! Сию минуту! Понял?
Билл: Истеричка.
Анна: А тебе какое дело? Это мое дело, кто я! Придурок гребаный! Заткнись. Заткнись, или я язык твой поганый вырву и не знаю, что с ним сделаю!
Билл: Да я ее подвез только от работы до дома. Она на дороге стояла. Анна: Так ты и адрес ее знаешь?
Билл: Да если я ее до дома довез?
Анна: Пошел вон отсюда!
Билл(Крестится): Господи…
Анна: ВОН!
Билл выходит.
Анна швыряет ему вслед что-то бьющееся…
Затемнение.
Картина 14.
Бетти, Анна.
Обе неважно выглядят.
Анна: Привет. Как дела?
Бетти: О, кого я вижу…
Целуются.
Бетти: Хорошо выглядишь.
Анна: Кто бы говорил. Сама-то… Похудела?
Бетти: Ты тоже.
Анна: Так как дела?
Бетти: Отлично. Отлично. Вы?
Анна: Хорошо, хорошо. Квартиру, наконец, взяли, двухкомнатную. Крутимся вот, чтобы обставить. То одно надо, то другое.
Бетти: Поздравляю.
Анна: Да. Ближе к центру на две остановки. Я однушку продала, он кредит взял, так и наскребли. Дa.
Бетти: Как я рада.