17 глава
Снегопад
Хотя Хуршида дала согласие, на то, что она выйдет замуж за племянника великого председателя колхоза Тиллакудук товарища Кокюталова абу Саласаримсак ибн Гуслвожиб Тезактельбакезарувуча, чтобы сохранить жизнь своей мамы, однако она не могла избавиться от невыносимой тоски по Султану. Наоборот, ее душевные муки, пытки и боли росли, словно снежный ком, час за часом и день за днем. Она улыбалась своей маме, но душа ее плакала, требуя встречи с Султаном. Хуршида плакала, не показывая слезы никому, даже маме, чтобы не расстраивать её. Туманными днями и ночами она плакала в подушку, и всегда ей хотелось остаться одной, так как в одиночестве она могла мысленно встречаться со своим возлюбленным парнем трактористом Султаном и жить с ним. Сегодня, проснувшись, она увидела падающий снег за окном и невольно вздохнула подумав, что пришла зима. Снег шел всю ночь и он падал беззаботно, зашторив окно своим нежным занавесом. Падал он тихо, словно боясь вспугнуть белую тишину, медленно, всё толще и толще покрывая улицы, деревья, крыши домов белыми пушистыми хлопьями. Снег падал так густо, что трудно было разглядеть дороги, дома и деревья сквозь завесу падающих снежинок. Хуршида смотрела через оконное стекло на снег, и не могла оторвать взгляд от этой нежной сказочной зимней красоты.
После завтрака Хуршида, одевшись потеплее, направилась в сторону полевого стана, скрепя снегом, сквозь метель, которая кружила косо летящие снежинки, не давая ей открыть глаза. Она шла, защищая глаза рукавом своего поношенного драпового пальто от летящих снежных хлопьев. Ресницы, и часть ее волос, торчавшие из-под белого платка, покрылись снегом, словно волосы и ресницы седой старухи. Хуршиду с детства удивляла и пленила таинственная тишина, которая наступает во время снегопада. Птицы, улицы, поля - вся природа утихает, словно боясь помешать шороху и шепоту падающего снега, похожим на молитву в божественной зимной тишине. Особенно ночью. Снежные заторы на дорогах заставляют автомобилей заглушить моторы. Ночной снег освещает не только сумрак, но и глубокие овраги человеческих душ до самого дна. В падающем снегу есть спокойствие, тоска уличных фонарей, которые сиротливо задумаются о чем то важном, опустив глаза, не обращая внимания на рой белых и диких пчел албиносов, которые беспрестанно кусают их, кружась в метели.
С трудом продвигаясь по густому снегу, Хуршида, наконец, добралась до полевого стана и увидела покрытые инеем тополя и заснеженные ивы, примкнувшие ветками к земле от тяжести снега. А белая акация стояла тоже в белом, словно вся в цветах, и гнездо сороки тоже покрылось толстым слоем снега, как старая забытая корзина в зимнюю ночь. Снег все шел, снежинки косо летели в белом безмолвии, как белые черточки, заметая следы Хуршиды. Снег заносит обиды, невзгоды, и расставания, как следи во время метели, оставляя в душе тоску по ушедшей любви и по тем сладким мгновениям, которые невозможно вернуть. Наверное, поэтому и человеку иногда хочется безмолвно плакать, пристально глядя на падающий снег, вспоминая о счастливых и радостных днях в своей жизни. Когда специально погасив в комнате свет, глядишь через окно в белый сумрак, где падает с шорохом снег, когда люди спят, закрыв двери своих домов на засов, когда заснеженные дороги замирают в белом безмолвие, душа твоя приобретает спокойствие и уют. Снег превращает ночь в белый сказочный сон на яву.
Хуршида стояла запорошенная снегом, как паломница в белом, которая пришла посетить святыню. Она долго стояла, не обращая внимания на стужу, на кружащиеся снежные хлопья в метели, глядя на ослепительный снег, который покрыл зимных полей. Для Хуршиды эти места, этот полевой стан, это снегом покрытая белая акация превратились в свешенный символ ее любви и глядя на них у нее в душе оживились дивные воспоминания. Здесь она когда-то впервые встретилась с Султаном, когда окрестность было полна людьми и их радостным шумом, их веселым звонким смехом.А теперь полевой стан и заснеженные поля погрузились в белую тишину. Там где когда то шумели воробьи, оглушая своим щебетаньем всю окрестность, и раздавались звонкий и дружный смех труженников,теперь царит тишина и там идет тихий косой снег.Вот здесь Хуршида, нагнув самовар, пролила кипяток, ошпарив ему ногу. Именно тут она увидев железную волю, сдержанность и терпение Султана, сама того не замечая, влюбилась в него по уши. Какие счастливые дни ушли в прошлое, в глухое забытье. Какая невосполнимая потеря, какой изменчивый этот мир, Господи Боже мой! - заплакала Хуршида, тряся плечами. В данный момент ей не хотелась возвращаться домой. Наоборот, хотелось сидеть за столом, покрытым снегом, под белой акацией и, замерзнув, превратиться в лед как мамонт в вечной мерзлоте. Пусть ее покроет снег, падая неделями денно и нощно, и она никогда не откликнется на зов людей, которые будут искать ее всю ночь в снежном буране, спотыкаясь по колено в снегу с фонарями в руках, не слыша даже своего собственного крика в пурге. Она уйдет в вечность, в тишину. Но ее останавливала жалость к маме. Если бы не было ее, то Хуршиду давно бы не было в этом мире, даже законы религии не смогли бы ее остановить от суицида. Из-за жалости к матери она согласилась без любви выйти замуж за племянника председателя. Мама, наверно, уже беспокоится за нее. Была бы у Хуршиды сестра или брат, она бы не задумываясь, повесилась бы прямо на этой белой акации. Но она одна единственная у своих родителей.
Хуршида сидела долго за снегом покрытого стола, под акацией, укутанной в белое пушистое одеяло снега. Она пришла сюда, чтобы попрощаться с белой акацией, с полевым станом и с родными заснеженными полями, где она влюбилась и провела самые светлые, незабываемые дни в своей жизни, которые ушли в забвение. Окрестность тоже скорбела, словно прощаясь с ней, и плакала вьюгой.
- Прощайте - сказала Хуршида шепотом, и в груди у неё вскипели слезы, потом они просочились из щели ее глаз.
Она встала и, спотыкаясь в снегу, вернулась домой. Снег к вечеру усилился и падал всю ночь напролет. Хуршида до утра не могла уснуть, постоянно думая о Султане. Несмотря на то, что она погасила свет, в комнате было светло от косого снега, который, не переставая, шел за окном.
18 глава
Патхилла
Перед тем как поехать на ЗАГС, Хуршида плакала у порога, крепко обнимая свою маму.
- Не плачь, доченька, все будет хорошо. Дай Бог, чтобы ты стала счастливой вместе с Патхиллой, амин! - слёзно благословила Рахила свою дочь.
Хуршида поехала на легковушке на ЗАГС в сопровождении своих лучших подруг. Подруги поздравляли ее, завидуя ей по белому. Они радостно и звонко смеялись, шепча ей на ухо о чем- то сокровенном. Но Хуршида мысленно жила в своем мире, погружаясь мыслями в туманы воспоминаний, и думала только о своем Султане. Хотя она улыбалась своим подругам, но в душе плакала. Сами посудите, зачем ей красивый и богатый жених, если она не испытывает к нему не то что там чувство любви или симпатии, но даже малейший интерес? Кто знает, может, в будущем ее отпустят ностальгические воспоминания по светлым дням, которые она прожила с Султаном, отпустит невыносимая тоска по нему. Может, со временем она привыкнет к Патхилле. Но в данный момент Хуршида чувствовала себя не человеком, а скорее всего какой-то пустой посудой. Она смотрела на веселие своих подруг, пустыми глазами, и в ее душе, похожей на опустевшие осенние поля, бродил черный холодный ветер разлуки, как запоздалый дехканин в тумане, который возвращается в свою лачугу с мешком на плечах, где лежат последние свеклы, выкорчеванные им. По дороге к девушкам присоединились и парни во главе с женихом Патхиллы. Он подарил ей пышный букет цветов и все улыбался довольной улыбкой, говорил о чем-то, но Хуршида слушать даже его не хотела. Она думала об одном человеке, и, я думаю, наши дорогие читатели догадываются о том, о ком идет речь. Патхилла сел рядом с Хуршидой и они поехали дальше в сторону ЗАГС бюро. Потом регистрация, обмен обручальными кольцами, шариатский Никах (помолвка), поздравления и все такое. Несмотря на суровую зиму, по приказу председателя товарища Кокюталова абу Саласаримсак ибн Гуслвожиб Тезактельбакезарувуча ускорили свадьбу. На свадьбу приехал сам председатель колхоза и многие гости из разных мест Тиллакудукского района. После того, как выступил с докладом великий председатель колхоза товарищ Кокюталов абу Саласаримсак ибн Гуслвожиб Тезактельбакезарувуч, дали слову отцу Хуршиду Абдулджаббару. Он был, как всегда, подвыпившим и произнёс тост: