[30] Книга Гримма (J. Grimm) — это «Deutsche Mythologiе» (Göttingen, 1835). См. с. 459.
Личность в эддических мифах
[31] Французский ученый библиофил Перес, пародируя одного мифолога, доказывал, что Наполеон — это солнечный миф, в брошюре: Péres J. B. Comme quoi Napoleon n'a jamais existé on grand erratum d'un nombre infini d'errata à noter dans l'histoire do XIXe siecle. Agen, 1835. Брошюра много раз переиздавалась.
[32] Цитата из кн.: Vries J. de. Forschungsgeschichte der Mythologie. Freiburg‑Munchen, 1961, c. IX.
[33] Данные о книге Гримма см. в примеч. [30]
[34] Разные толкования древнескандинавских богов приводятся в книгах: Vries J. de. Altgermanische Religionsgeschichte, 2. Berlin, 1957; Turville — Petre E. O. G. Myth and religion of the North. London, 1964.
[35] Речь здесь идет о Вальтере Бетке (W. Baetke). См. его статью «Die Gotterlehre der Edda und ihre Deutungen» в его же кн.: Von Gеist und Erbe Thules. Göttingen, 1944, c. 140–154 (впервые опубликовано в 1939 г.).
[36] Книга Эванса — Притчарда (E. E. Evans — Pritchard) называется; Theories of primitive religion (Oxford, 1965).
[37] Цитата ив кн.: Cassirer E. Language and myth. New York, 1946, c. 33.
[38] Цитата из кн.: Usener H. Götternamen, Versuch einer Lehre von der religiösen Begriffsbildung. Bonn, 1896, c. 280.
[39] Предположение, что прообраз всякого эпического героя — бог, есть в кн.: Vries J. de. Betrachtungen zum Märchen, besonders in seinem Verhaltnis zu Heldensage und Mythos. Helsinki, 1954 (FF communications, v. 63, ¹ 150), c. 78.
[40] Огромный материал по обрядам, связанным с культом физиологического аспекта сексуальной жизни, собран в кн.: Dulaure J. A. Des divinités génératrices chez les anciens et les modernes, avec un chapitre complémentaire par A. van Gennep. Paris, 1905. Работа Дюлора, ученого и деятеля Великой французской революции, была впервые опубликована в 1805 г.
[41] О Вёльси см.: Turville — Petre E. O. G. Myth and religion of the North. London, 1964, c. 256–258 и 328, где упоминаются более ранние работы. См. также: Joseph H. S. Volsa þáttr: a literary remnant of a phallic cult — Folklore, v. 83, autumn 1972, c. 245–252. Текст в издании: Íslendinga sögur, 5. Reykjavík, 1953, c. 373–385.
[42] Об амбивалентном отношении к объекту культа см. особенно в кн.: Бахтин М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М., 1965.
Миф и становление личности
[43] О разных типах авторства см.: Стеблин — Камен–ский М. И. Фольклор и литература. — Известия Академии наук СССР, сер. лит. и яз., 1972, т. 31, вып. 3, с. 248–254.
[44] О скальдическом авторстве говорится во многих работах автора этой книжки, впервые — в его докторской диссертации «Поэзия скальдов» (1948), затем — в статьях: «Происхождение поэзии скальдов» (Скандинавский сборник, 3, 1958, с. 175–201); «Лирика скальдов?» (Уч. зап. ЛГУ, сер. филол. наук, № 308, вып. 62, 1961, с. 108–123 («Scandinavica», l)); также в кн.: Культура Исландии, Л., 1967 (глава «Поэзия»).
[45] Об эпическом авторстве в сагах (без употребления этого термина) речь идет в нескольких статьях автора и особенно в его кн.: Мир саги (Л., 1971).
[46] Вот пример пережиточного эпического авторства. Съезжая с одного ленинградского моста, грузовик так круто повернул налево на набережную, что наехал на парапет набережной, пробил его, свалился в воду и утонул. Один очевидец рассказывает, что водитель грузовика вынужден был круто повернуть, чтобы не наехать на машину, стоявшую на набережной и как раз в этот момент начавшую пятиться. Другой очевидец рассказывает, что водитель круто повернул, чтобы не наехать на старушку, переходившую улицу. Третий очевидец рассказывает, что это была не старушка, а женщина с детской коляской. Четвертый очевидец рассказывает, что в кабине с водителем сидела девушка, его любовница, и он обнимал ее как раз в тот момент, когда поворачивал с моста на набережную. Автоинспекция, расследовавшая аварию, установила, что на самом деле ничего этого не было: просто водитель превысил скорость и не справился с управлением.
[47] Результаты наблюдений Пэрри и Лорда над живой эпической традицией сведены в кн.: Lord A. B. The singer of tales. Cambridge, Mass., 1960.
[48] Еще в 30‑х годах нашего века неоднократно указывалось на то, что эргативность отражает процесс дифференциации субъективного и объективного в сознании (см., например, работу: Кацнельсон С. К генезису номинативного предложения. М. — Л., 1936). Однако под влиянием учения Н. Я. Mappa (а это учение было в известной своей части просто вульгаризацией работ Леви — Брюля, см. выше) в советском языкознании в те годы установилось крайне упрощенное понимание взаимоотношения языка и мышления. Развитие грамматического строя понимали как зеркальное отражение сдвигов в сознании или даже социальных сдвигов, а в языках эргативного строя обнаруживали «дологическое мышление», и, таким образом, мышление говорящих на этих языках (а некоторые из них — это языки высокоцивилизованных народов) оказалось «дологическим». В связи с этим вся проблема обусловленности языкового строя историей сознания была совершенно скомпрометирована. Вместе с водой был выплеснут и ребенок: когда языковеды вернулись к проблеме эргативности, то либо умалчивалось о существовании проблемы связи эргативности с историей сознания, либо отрицалось существование такой связи, либо об этом говорилось в уклончивых и туманных выражениях. Об эргативном строе см.: Эргативная конструкция предложения в языках различных типов (исследования и материалы). Л., 1967; Дьяконов И. М. Языки древней Передней Азии. М., 1967; Климов Г. А. Очерк общей теории эргативности. М., 1973. Об активном строе см.: Климов Г. А. К характеристике языков активного строя. — Вопр. языкознания, 1972, 4, с. 3–13.
[49] Цитата из кн.: Гегель Г. В. Ф. Эстетика. 2. М., 1969, с. 233.
[50] Цитата из «Федра» в переводе А. Егунова (Платон. Избранные диалоги, М., 1963, с. 189). Редакция перевода Я. М. Боровского. Ср. эпиграф