Литмир - Электронная Библиотека

– Самоубийство нельзя объяснить. Я уверен, что она тебя любила.

– Спасибо за поддержку.

Патрик был впечатлен. Либби имела полное право на жалость к себе. Любая другая женщина на ее месте ухватилась бы за первое попавшееся предложение, чтобы сохранить видимость богатой и избалованной особы высшего света.

Либби, наоборот, стремилась обрести независимость.

– Моя мать очень высокого мнения о тебе, Либби. Мне кажется, что она всегда хотела иметь дочь.

– Не знаю, что бы я без нее делала.

Воцарилось молчание. Они оба знали, что Патрик пригласил Либби на собеседование исключительно по настоянию Мейв Кавана.

Скоро Либби сама поймет, что физически не создана для суровых условий работы на фирме Патрика. Его теперешняя помощница Шарлиз – сильная и выносливая женщина, почти всю жизнь занимается спортом. По сравнению с ней Либби – нежный и хрупкий цветок, который завянет без надлежащего ухода.

Следующие две недели показали, что Патрик ошибся в первоначальной оценке потенциала девушки. Либби с головой окунулась в новую работу. Она немедленно нашла общий язык с Шарлиз, хотя с виду они казались такими разными.

Шарлиз восхищалась талантом Либби проявлять дружелюбие и гостеприимство. Ей нравилось, что Либби буквально схватывает на лету все ее наставления. Либби умна, имеет навыки работы с компьютером и легко усваивает знания, необходимые для работы в «Силвер рефлекшенс».

К концу второй недели стажировки Либби у Шарлиз Патрик зашел к ней в офис и прикрыл дверь.

– Ну, – сказал он, прислонившись к стене, – как думаешь, она справится?

Шарлиз откинулась в кресле, сложив руки на своем большом животе. Она выглядела довольной.

– Хорошая девочка. Четверо наших клиентов забронировали номера на следующие мероприятия, пообщавшись с Либби. И я могу уйти в декрет со спокойной душой.

– А как насчет походов?

Улыбка Шарлиз слегка померкла.

– За этот аспект я опасаюсь самую малость.

– Одно дело работать в офисе. Но мы оба знаем, что значит отправиться с группой в поход в лес.

– Согласна. Но Либби полна энтузиазма, а это хороший знак.

– Еще год назад она пропадала в дорогих салонах красоты на Парк Авеню, водила дружбу с богачами из списка «Форчун 500», коллегами ее отца. Готов поспорить на что угодно, что у нее никогда не водились деньги на карманные расходы.

Шарлиз укоризненно на него посмотрела.

– Ты Кавана, Патрик. Ты родился в рубашке. «Силвер рефлекшенс», безусловно, твое детище. Но ты можешь хоть завтра закрыть контору, и тебе не нужно будет искать работу.

– Логично. – Патрик поскреб подбородок. – Есть еще одна проблема. Я сказал Либби, что ей потребуется новый гардероб, если она собирается у нас работать. Но она по-прежнему носит старомодные юбки и бесформенные свитера. Это что, декларация независимости? Или я совершил ошибку, затронув вопрос ее одежды?

– Ах ты бедный, глупый человек.

– Почему меня никто не уважает в этой конторе?

Шарлиз проигнорировала его вопрос.

– Твоя мать предложила обновить ее гардероб. Но твоя новая сотрудница очень независимая натура. Она купит себе одежду сегодня, когда получит первую зарплату.

– Фу ты, черт!

– Вот именно.

– Подожди, – сказал Патрик. – Почему она не носит одежду, которую имела до ареста отца? Наверняка у нее был полный набор модных вещей от кутюр.

– Да, был, – серьезно ответила Шарлиз. – Она продала все свои дизайнерские наряды, чтобы оплатить лечение матери. Теперь все ее пожитки легко уместятся в паре чемоданов.

Патрик старался жить в соответствии с кодексом чести, привитым Мейв всем ее сыновьям. Поступай правильно. Будь добрым и щедрым. Не позволяй амбициям одерживать верх над человеческими взаимоотношениями.

Он нанял Либби на работу. Настала пора оказать ей поддержку.

Либби была на седьмом небе от счастья. После череды серых дней отчаяния и неизвестности, когда по утрам незачем было просыпаться, она, наконец, обрела уверенность и покой.

Неизвестно почему, но Патрик Кавана избегал Либби первые две недели ее работы в офисе. Он поручил Шарлиз заниматься обучением Либби. В ее компании Либби чувствовала себя раскованно и непринужденно.

Либби и Шарлиз подружились. Либби сожалела, что не увидит ее на работе в понедельник. Около пяти она заглянула в кабинет коллеги. В руках у нее был небольшой сверток в голубой бумаге с мелкими самолетиками. Шарлиз и ее муж ожидали появления на свет сына.

Либби постучала в открытую дверь.

– Хочу подарить тебе вот это.

Шарлиз оторвалась от коробки, в которую складывала личные вещи. В ее глазах блестели слезы.

– Совсем необязательно мне что-то дарить.

– Но мне очень хочется. Ты была так терпелива со мной. Я это ценю. Ты в порядке? Что-то случилось?

Шарлиз взяла бумажную салфетку и промокнула глаза.

– Все хорошо. Не знаю, что это на меня нашло. Я с таким нетерпением жду малыша, так хочу побыть с ним дома. Но я очень люблю «Силвер рефлекшенс». Не могу представить, что не буду приходить сюда каждый день.

– Я приложу максимум усилий, чтобы офис работал как при тебе.

– Нисколько в этом не сомневаюсь. Ты умница, Либби. Я со спокойным сердцем оставляю на тебя офис.

– Надеюсь, ты придешь к нам в гости с малышом, когда потеплеет.

– Можешь не сомневаться. – Она осторожно развернула подарок, стараясь не порвать обертку. – Какая прелесть, Либби. Но это, наверное, очень дорого.

Либби поморщилась. Она не скрывала от Шарлиз свою нынешнюю финансовую ситуацию.

– Это антикварная вещица. Подарок друга семьи родителям в честь моего появления на свет. Там выгравирован мой инициал «Л». Когда я узнала, что ты собираешься назвать сына Лэндером в честь твоего отца, я решила подарить тебе этот набор.

– Но ты хранила его все эти годы. Значит, тебе это дорого.

Либби посмотрела на детскую серебряную чашку, миску и ложку, и сердце ее дрогнуло.

– Да, я хранила этот набор как воспоминание о более счастливом времени. Но, честно говоря, теперь мне это не нужно. Я смотрю в будущее. И мне приятно, что твой малыш будет пользоваться этим набором.

Шарлиз крепко обняла Либби.

– Спасибо огромное.

Либби посмотрела на часы.

– Тебе пора. Можно спросить тебя о чем-то?

– Конечно.

– Как ты нашла эту работу?

– Мой муж дружит с братом Патрика Эйданом. Когда Патрик заявил о создании фирмы, Эйдан нас связал.

– А как насчет спортивной составляющей работы?

Шарлиз пожала плечами.

– Я всегда была девчонкой-сорванцом. Лазила по деревьям, занималась картингом, участвовала в гонках. Еще до поступления в колледж умудрилась сломать обе руки и ноги, слава богу, в разное время.

– Боже мой, – Либби вспомнила свое тихое детство. – Ты правда думаешь, что я справлюсь с задачами тим-билдинга в походе?

Шарлиз помолчала и, взяв в руки горшок с бегонией, ответила: – Скажем так, пока ты веришь в себя, все будет в порядке.

– Что ты имеешь в виду?

– Я слышала, как ты говоришь о Патрике. Мне кажется, что ты его побаиваешься.

– Ну… я, – Либби запнулась, не сумев придумать правдоподобную ложь. – Пожалуй, да.

– Не позволяй ему запугивать себя. Иногда он бывает жестким, но это только с виду, а внутри он белый и пушистый.

В дверном проеме нарисовалась широкоплечая мужская фигура.

– Мне кажется, меня здесь только что оскорбили.

Глава 2

Либби до смерти перепугалась, что ее застали за обсуждением босса. Шарлиз же только рассмеялась. Патрик подошел к беременной женщине и поцеловал ее в щеку, слегка коснувшись рукой ее огромного живота.

– Передай своему мужу, чтобы он позвонил мне, как только ты уедешь в больницу. И дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится…

Слезы опять навернулись на глаза Шарлиз.

– Спасибо, босс.

– Без тебя здесь все будет по-другому.

2
{"b":"550988","o":1}