предателя прочь прежде, чем кто-то из бомонда предпочтёт узнать о нём.
К тому времени Джулиана с семьёй прибежали через ворота и присоединились к
ним под лиственным пологом Кеннингтонской линии, а Стэфморда уже увели.
Боббингтон и Спенсер подняли голову, делая всё возможное, чтобы выглядеть
удивлёнными, и действовали так, словно ничего не случилось.
Спенсер отвечал на вопросы, ссылаясь на друга, что задолжал ему деньги.
Боббингтон просто кивал – он слишком сильно запыхался.
Сбегая от инцидента, они так и не смогли никого обмануть, особенно Джулиану.
- И если это было напрасно, почему гардероб потерпел такие изменения?
- Какие?
- Дыра в куртке, например, - она встретила его взгляд с приподнятой бровью. Тогда,
коснувшись плеча, Джулиана указала на хлопковую прокладку и дыру от пули, что
прошла сквозь ткань на дюйм от плоти.
- Как жаль, - Спенсер посмотрел на нити, а после сжал руку Джулианы. – Мы об этом
потом поговорим.
Джулиана приветливо улыбнулась.
- Наедине, конечно.
Спенсер кивнул и повёл Джулиану в парк, туда, где у главных ворот их ждал экипаж
Ривзов.
***
Джулиана подавила зевок, направляясь к утренней комнате в Хилл Парк Грейс.
После двухдневной дороги она ждала, что дамам нужно будет время для
восстановления. Тем не менее, валяться в постели, когда можно отправиться на
Сант-Айвз, где можно встретить прелестного молодого джентльмена – это почти
преступно! В конце концов… Она его видела целых два дня назад!
Вскоре после возвращения из Воуксхолл Гарденс, Джулиана подняла вопрос о
возвращении в Ламбхурст. Дядя Леонард, даже тётя Филиса решили, что город потерял
живость – ни единого упоминания или приглашения, но в этом не было необходимости.
Будучи отброшенной обществом, Кэрри была готова уйти с высоко поднятым
подбородком. Тем не менее, поговаривали, что лорд Боббингтон собирался отправиться
в Ламбхурст достаточно быстро.
Догадываясь о причине энтузиазма Джулианы относительно сельской местности
Дорсет, а не Девон, дядя Леонард направил письмо в Комптон Грин. Если отец
присоединится к ним в Хилл Парк Грейс, ей не нужно будет возвращаться домой. Она
сможет провести лето у океана. Самым большим страхом Джулианы было то, что папа
не оторвётся от своих исследований, а ещё - что она вынуждена будет отправиться
домой, оставив Сент-Айвз позади.
Джулиана выскользнула из утренней комнаты, из города веяло запахом яичницы с
беконом. Джулиане хотелось поесть, прежде чем рвануться в чащу. Вызов лошади –
вопрос о прибытии накануне вечером. И она ожидала долгую прогулку – и награду в
виде Спенсера. Идеальный способ начать день.
Джулиане ещё предстояло выяснить, почему Спенсеру нужно было регулярно
посещать Сент-Айвз, но ей хотелось льстить себе и считать себя одной из причин. Где
ещё можно встретиться без заинтересованных, препятствующих, осуждающих и
пытающихся их разлучить? Хотя, это не поясняло присутствия Боббингтона. Это была
загадка, и стоит её решить. Она может спросить об этом уже сегодня.
Джулиана была прикована к повозке, но не было никаких сомнений, что Спенсер на
лошади уже достиг Ламбхурста – и Боббингтон, естественно. Не было никакой
гарантии, что господа вдруг решат проводить своё время на скале, но это её
единственный вариант. Вряд ли она доберётся к Шелсли Холл.
- Доброе утро, Джулиана, - усевшись за стол рядом с отцом, Кэрри выглядела весьма
шустрой… и готовой к прогулке, если присмотреться к платью.
- Кэрри, дорогая, ты встала! Какой милый сюрприз!
- Да, тут есть где прогуляться.
Дядя Леонард отпустил газету и переводил взгляд с одной девушки на другую.
- Мы погуляем?
Кэрри рассмеялась, махнув на него тостом.
- Не ты, папа! Ты можешь сидеть тут и радостно пировать в честь возвращения в
Ламбхурст! Нет, у нас с Джулианой было в планах прогуляться к Сент-Айвз!
Они ничего не планировали, но Кэрри, милая Кэрри! – знала о том, куда
намеревелась Джулиана. Кэрри ещё знала, что посещение Сент-Айвз с целью увидеть
Спенсера было неприличным. Пока тётя Филиса ещё упрямо страдала, она могла
настоять на том, чтобы Джулиана оставалась в Хилл Парк Грейс, а то и вовсе
отправилась в Хартвелл. Хотя дядя Леонард, кажется, наложил на эту угрозу вето.
Конечно, была ещё одна причина раннего подъёма Кэрри и нетерпеливого
ожидания длительной прогулки – лорд Рандольф Боббингтон. Если бы её кузена
поняла, что он сопроводит Спенсера… Это казалось вероятным. И если это так, то Кэрри
– отличная уловка для личного разговора.
Незначительная улыбка дяди, случайный кивок и внимательный взгляд на "Таймс"
показало, что он всё понял.
-Можете взять печенье с собой. Или небольшую трапезу.
Джулиана рассмеялась, услышав тихое "уже" от Кэрри.
- Прекрасно! Как роскошно!
- Да, а что там? – дядя на сей раз не поднимал взгляд.
- Ничего особенного, - Кэрри посмотрела в сторону Джулианы и улыбнулась.
Взяв тарелку со стола, Джулиана увидела, что Кэрри её уже опередила и почти
завершила завтрак. Удивительно, как рано она встала. Присутствие Боббингтона
действовало на неё так, как Спенсера - на Джулиану.
Её позвали – да, кто-то окликнул её. Не Кэрри или Спенсер, но…
Удивление нахлынуло на Джулиану, заставив её мгновение просидеть с открытым
ртом.
- Папа? – вскочив, Джулиана бросилась к двери и поспешила в зал, едва не
столкнувшись с направляющимся к ней человеком. – Папа? – повторила она глухо,
уткнувшись лицом в мужское плечо.
Мгновение спокойствия едва не вернуло её обратно, и Джулиана отодвинула
мужчину от себя достаточно далеко, чтобы убедиться, что это он. Джулиана с тревогой
отметила, как он поменялся. Куда неопрятнее, чем она ожидала – дикие и растрёпанные
седые волосы, густая серая щетина.
- Папа, ты в порядке?
Заместо ответа отец рассмеялся, обнял её крепче и покачал из стороны в сторону.
Это казалось довольно страшным.
- Папа, пожалуйста… Спасибо, но… Что это значит?
- Что? Что? Твоя новость, деточка! От твоего дяди! – она отодвинулась вправо,
чтобы осмотреться – и увидела, что дядя всё ещё сидел за столом.
- Новость? – дядя рассказал папе о Спенсере?!
- Да, да! – отец потянулся к ней, словно собираясь вновь обнять.
Джулиана отступила назад, подальше от круга его рук. Не обращая внимания на
реакцию дочери, оставаясь таким же беззаботным, отец протанцевал на другую
сторону комнаты.
- Доброе утро, Кэрри! – он нежно сжал пальцы племянницы. – Как Лондон? – ответ
мало чего, казалось, значил, ибо он вновь повернулся к дяде Леонарду. – Прости за
ранний приезд! Ничего не мог с собой поделать! Слишком волновался после твоего
письма. Посмотри на меня, вот он я! Так интересно… Никогда не думал, что выберусь
из Комптон Грин… Но после этой новости я просто обязан был увидеть мою девочку! –
встретившись с нею взглядом, отец бросился обратно к Джулиане. – Молодец, дорогая!
Ты чудо!
- Папа, почему я чудо?
- Исследования! Ты нашла издателя! Признаюсь, никогда не думал, ведь молодые
леди так мало заинтересованы в естественных науках, я уж молчу об исследованиях
какого-то насекомого… Мысль о вопросе пола… страшно подумать! Нет-нет! Ты
превзошла все ожидания!
Джулиана рассмеялась, временно выбрасывая Спенсера из головы.
- Папа, ты никогда такого не говорил!
- Не хочу препятствовать тебе, моя дорогая! Какой отец может погасить юные
надежды и мечты! Нет, нет, я не могу так себя повести! И такое удовольствие, что ты
доказала мою ошибку, даже если и не подозревала об этом! Каков исход! Я думал, что в
Лондоне будет хорошо! Танцы, театр, люди… Но мы можем продолжить наши