К разведчикам вышел высокий седовласый мужчина с густыми усами. За ним следовали ещё восемь человек. Кейл заметил, что двое из них вместо доспехов носили мантии — маги, по-видимому — а другие двое, длинноволосые, несли щиты с изображением молнии. Кейл узнал в них боевых жрецов, а в молниях — священные символы, но какого бога, он не помнил.
Разведчики приблизились к рослому командиру и отсалютовали.
— Докладывайте, — сказал тот.
— Селгонтская делегация стоит лагерем в половине лиги к югу, — сказал Отел. — Они не ждут неприятностей и выставили единственного часового.
Кейл увидел разочарование на лицах многих прислушивающихся к разговору людей. Некоторые хмыкали и недоверчиво качали головой. Судя по всему, они рассчитывали на тяжёлый бой. Кейл не понимал, почему отряд из Ордулина хочет атаковать селгонтцев, но ошибки быть не могло.
— Зачаруйте людей для ночного боя, — приказал магам предводитель. Волшебники кивнули, потянулись к футлярам на своих поясах, достали оттуда жезлы из металла с навершием из «кошачьих глаз» — хризобериллов.
— Стройтесь, — сказал светловолосый маг, и отряд построился ровными рядами. Два мага стали в противоположных концах построения и принялись эффективно двигаться от человека к человеку, касаясь каждого жезлом. При касании глаза людей на миг полыхали красным.
А седоволосый командир тем временем объявил своим сержантам и боевым жрецам:
— Это зачистка. Приближаемся под звуковым прикрытием Ворса и Паалина.
— Выжившие, Малькур? — спросил один из жрецов.
Кейл откуда-то знал имя Малькур, но не мог вспомнить, откуда.
— Пленных не берём, — отозвался Малькур. — Полная зачистка, как я и сказал.
Маги закончили свою работу и Малькур повернулся к одному из своих сержантов, покрытому шрамами, тёмноволосому малому, чуть ли не с ног до головы увешанному метательными ножами.
— Отдавай приказ, Энкен. Пора по коням.
Энкен кивнул.
— Да, сэр.
Он обернулся и отдал приказ людям седлать коней и разбиться на отряды.
Воины подошли к своим лошадям и начали проверять экипировку. Кейл прикинул, что у селгонтцев есть полчаса, может, меньше, прежде чем эти люди обрушатся на них. Ему пришлось перебороть порыв убить нескольких офицеров, прежде чем уйти, но он решил так не поступать. Эревис не хотел, чтобы они поняли, что раскрыты. Селгонтцы не могли сражаться; им надо было бежать, и Кейл знал, что убийство нескольких лидеров ничего не изменит.
Приняв такое решение, он собрал вокруг себя тени, воссоздал в сознании образ селгонтского лагеря, и в мгновение ока переместился туда.
Он обнаружил себя возле тлеющих углей костра со своим священным символом в руке. Удивившись, Кейл поглядел на маску. Он же не доставал её из кармана, разве нет? Но времени на размышления не оставалось. Он позволил теням сбросить с себя невидимость.
Мор по-прежнему стоял на посту на краю низины, разглядывая равнину.
— Мор, — позвал Кейл, и тот удивлённо оглянулся на него. — Спускайся сюда.
Мор поспешил к нему, его длинные волосы хлопали по спине и плечам.
— Откуда вы появились, господин Кейл? Я следил за подходами к лагерю.
Кейл не стал утруждать себя объяснением.
— Седлай лошадей, Мор. Как можно быстрее. На нас скоро нападут.
Удивление Мора сменилось тревогой.
— Что? Как вы…
— Займись этим, — приказал Кейл. Он оставил Мора и пошёл от палатки к палатке. — Подъём! Вставайте, сейчас же!
Наружу из палаток показались сонные головы.
Кейл не стал кричать, но говорил достаточно громко, чтобы его услышали. В своей теневой руке он сжимал свою маску.
— На наш лагерь меньше чем через полчаса обрушится кавалерия, если мы отсюда не уберёмся. Одевайтесь и седлайте лошадей.
Он не мог сдержать сочившиеся с кожи тени. В темноте никто, казалось, их не замечал.
Стражники не стали задавать вопросов. Они стряхнули с себя сон, выбрались из палаток и принялись натягивать кольчуги, застёгивать пояса с ножнами и надевать шлемы. Собирались они быстро, сноровисто, помогая друг другу.
Кейл увидел, как Рен скользнул в свою кольчугу. Эревис подошёл к нему и рассказал о том, что видел.
— Сотня всадников к северу от нас. Собираются атаковать. Выдели людей, чтобы помогли Мору с лошадьми. Мы должны уходить. Прямо сейчас.
— Тьма, — выругался Рен, застёгивая пряжку на поясе. — Откуда ты узнал?
— Заметил одного из их разведчиков на границе нашего лагеря и проследил за ним.
Рен кивнул, просунул голову в шлем и стал раздавать приказы подчинённым:
— Бросаем всё, кроме оружия и доспехов. Оседлайте лошадей. Милорд, — поприветствовал он Тамлина, появившегося из своей палатки.
— Что происходит? — спросил тот, глядя на бурлящий лагерь. Он уже надел сапоги и накинул плащ.
— Мы должны скакать на юг, милорд, — ответил ему Кейл. — И как можно быстрее. Собирайте лишь самые необходимые свои вещи.
— Мор! — крикнул Рен, перекрывая суматоху. — Приготовь лошадь лорда Ускеврена! Даасим, помоги Мору.
Тамлин с недоумением глядел на поскакавшего к лошадям на одной ноге стражника, натягивающего сапог.
— Остановитесь, — сказал Тамлин, но никто не послушался. Он схватил Рена за плечо и потребовал:
— Объясни, что здесь происходит.
Прежде чем Рен смог ответить, заговорил Кейл:
— Милорд, около сотни конных ждут неподалёку. Опытных людей. Среди них есть жрецы и волшебники. Они носят цвета Ордулина и собираются атаковать нас.
Тени сочились с кожи Эревиса, пока он говорил, и Тамлин смотрел, как они уносятся в ночь.
— Цвета Ордулина? — переспросил Тамлин и покачал головой. — Это какая-то бессмыслица, господин Кейл. Если на них цвета Ордулина, то, должно быть, это наш эскорт.
— Лорд Ускеврен, это не эскорт. Я знаю наверняка, что они будут атаковать. Я услышал, как об этом говорят вслух. Не могу объяснить, почему, но это так, — он указал на лошадей. — Прошу вас, лорд. Я соберу ваши вещи.
— Ты слышал их? — спросил Тамлин. — Как? Ты покидал лагерь?
— Милорд, — сказал Рен, пытаясь подтолкнуть Тамлина к лошадям. — Думаю, нам следует послушать господина Кейла.
Тамлин со льдом в глазах обернулся к Рену.
— Ты бы лучше служил мне и слушал меня.
Рука Рена, которой он держал Тамлина за запястье, упала и он пробормотал:
— Конечно, хулорн. Я только хотел…
Кейл оборвал его.
— Мы тратим время на глупости.
Тамлин наградил его гневным взглядом.
— Вы сказали «глупости»?
Кейл не смог скрыть гнев в своём голосе.
— Да. Дело не в том, как мы с вами друг к другу относимся. На кону безопасность вас и ваших людей. Вдесятеро превосходящий нас отряд собирается напасть. Вы должны бежать. Мы должны бежать, или все погибнем.
— Бежать? Я не трус. И считал, что вы тоже.
От фальшивой бравады Тамлина гнев Кейла разгорелся ещё ярче. Он схватил Тамлина за сорочку и оторвал от земли, почти сразу же об этом пожалев. Вокруг обоих закружились тени.
Рен, казалось, был потрясён. Весь лагерь затих. Кейл почувствовал на себе взгляды стражников. Тамлин сначала испугался, а затем разъярился.
— Уберите от меня руки, господин Кейл, — резко сказал он. — Немедленно.
Кейл успокоил себя, освободил Тамлина, и предложил тому извинение в виде полупоклона.
— Приношу свои извинения, милорд. Я… встревожен. Спасаться от превосходящих сил — это не трусость. Если вы попытаетесь дать бой, мы все погибнем.
— Я сомневаюсь, что те всадники, которых ты видел, намерены причинить нам зло, — холодно сказал Тамлин.
Кейлу пришлось приложить усилие, чтобы не повысить голос.
— Я стоял незримым среди них, хулорн. Их командира зовут Малькур. Мне не просто кажется, что я что-то видел. Мне не просто кажется, что я что-то слышал. Я видел и слышал. Ещё раз — если мы останемся, мы погибнем.
Рен пристально посмотрел на Эревиса.
— Малькур? Малькур Форрин?
Кейл пожал плечами. Он не знал фамилии этого человека.