Литмир - Электронная Библиотека

Кейл решил, что новый хулорн не просто некомпетентен — он полный идиот. Хулорн вывел на улицы солдат — не городских стражников, которые привыкли мирно разрешать разногласия среди горожан, но солдат, решавших проблемы сталью.

Покачав головой, Эревис обошёл солдат стороной и заспешил дальше. Слишком долго он оставался в своём уединённом доме. Он даже не подозревал, что положение дел ухудшилось так сильно и так быстро. Нужно было увидеть Тамлина и разобраться, что же произошло.

Звуки улиц казались странно приглушёнными, уставшими, печальными. Кейл прокладывал себе путь мимо худых лошадей, людей, которые волокли за собой пустые тачки, пешеходов, притворявшихся, будто всё как обычно. Он прошёл вдоль очереди, охватывающей практически целый двор, пока не достиг склада с открытыми воротами. Внутри жрецы Латандера и Тиморы наливали похлёбку из больших котлов в любую посуду, которую приносили с собой голодающие. Кейл догадался, что на Храмовой улице должно происходить примерно то же самое.

Достигнув квартала знати, он обнаружил, что на здесь полно вооружённых людей. Улицы рассекали патрули шлемов и скипетров. Врата особняков Старого Чонселя охраняли не по двое или по трое, а по пятеро-шестеро вооружённых стражников.

Не обращая внимания на подозрительные взгляды солдат, Кейл прошел на юг, мимо высящихся оград к Штормовому Пределу. Перед его старым домом на улице стояла группа шлемов в кольчугах, заблокировав ведущую к воротам дорожку. На спинах у них весели щиты и арбалеты, на поясе — мечи. По прикидке Кейла, солдат было около дюжины. Пешеходы — таких было немного — обходили их стороной. Но не Кейл. Он приблизился к солдатам, держа руку подальше от Клинка Пряжи. Усилием воли он придержал сочившиеся с кожи тени. Когда шлемы заметили его, от группы отделились трое и выступили вперёд, останавливая его приближение.

— Хулорн даёт аудиенции только по десятым числам каждого месяца, — сказал старший из троицы, плотного телосложения воин с квадратной челюстью и жёстким взглядом. — Запишите своё имя у чиновника во дворце, и в назначенное время вас примут.

Сначала Кейл не понял.

— Хулорн? Что делает хулорн в Штормовом Пределе?

Мужчина не отрывал свой взгляд от Кейла. Двое его товарищей не отрывали взгляд от его правой руки.

— Лорд Ускеврен проживает…

Кейл отступил на шаг, не в силах поверить услышанному.

— Тамлин Ускеврен — хулорн?

Шлемов, казалось, раздражал его тон.

— Успокойтесь, добрый сэр. Разумеется, Тамлин Ускеврен — хулорн. Вот уже четыре месяца. Вы впервые в городе?

Кейл не мог поверить, что Тамлин оказался достаточно глуп, чтобы вывести солдат на улицы. Он покачал головой.

— Нет. Я отсутствовал какое-то время.

Судя по всему, слишком долго.

— У меня дело к хулорну. Он меня ожидает.

Шлем с сомнением оценил внешность Кейла и его вооружение.

— Он не сообщал, что ждёт посетителя. Если вы оставите своё имя у чиновника во дворце…

— Я оставлю своё имя у вас, — сказал Эревис грубее, чем хотел. — Пожалуйста, проинформируйте хулорна, что Эревис Кейл…

Он умолк. Позади шлемов из-за ворот вышел знакомый человек.

— Таким тоном ты себе заработаешь денёк в тюрьме, — предупредил его шлем.

Кейл проигнорировал их, крикнув:

— Рен! Рен! Это господин Кейл! Я здесь! — и поднял руку.

Год назад Кейл спас Рену жизнь, когда слаады взяли его в заложники и лишили трёх пальцев.

Одетый в униформу гвардии Ускевренов Рен услышал крик и огляделся. Он заметил махающего Кейла и нахмурил брови.

— Рен! Это я, Эревис Кейл!

— Уходите, — сказал шлем, упираясь рукой в грудь Эревиса.

— Господин Кейл? — позвал Рен.

Из Эревиса выстрелили тени, оплетая руку шлема. Тот закричал, отскочил и выхватил меч. Его товарищи тоже достали оружие. Кейл инстинктивно потянулся за Клинком Пряжи, но остановил себя.

— Девять Адов, да что ты такое? — спросил шлем, указывая мечом на Кейла.

Кейл проигнорировал его и заговорил с Реном.

— Да, Рен. Это я.

Поверх доспехов Рен носил ускевренскую ливрею, белую с синим. Поспешив к шлемам, он приказал им:

— Уберите мечи, сейчас же!

К удивлению Кейла, те подчинились — неохотно, не отрывая от него взгляда.

— Этот человек… — начал их командир.

— Служил хулорну ещё тогда, когда ты гонял разбойников по Тилдаринскому тракту, Вол, — закончил за него Рен.

Вол поджал губы, но резко кивнул и сдержал дальнейшие комментарии.

Рассматривая Кейла, Рен пожал его руку.

— Боги, это вы, господин Кейл. Не узнал вас с волосами.

Он наклонил голову.

— И что-то ещё изменилось.

— Тёмное колдовство, — пробормотал Вол, разглядывая свою руку, которой коснулись тени Кейла.

Кейл не обратил на это внимания. В отличии от Рена.

Стражник Ускевренов поднял ладонь, показывая отсутствующие пальцы.

— Ты оскорбляешь человека, благодаря которому вместо своей жизни я потерял всего лишь несколько пальцев.

Вол отвёл глаза. Двое других шлемов разглядывали улицу.

Кейл хлопнул Рена по плечу. Когда он уходил, Рен был неуверенным в себе юношей. Сейчас он казался крупной шишкой в домашней страже. Он набрал немного веса и отрастил аккуратную бородку.

— Рад тебя видеть, — сказал Кейл.

— Взаимно, — с улыбкой отозвался Рен.

— Примите мои извинения, добрый сэр, — сказал Эревису Вол.

— Принимаются, — тут же ответил тот.

Бок о бок Эревис и Рен прошли к воротам. Там стояли четверо ускевренских стражников, следя за их приближением. Их вооружение и доспехи были такими же, как у Рена.

— Хулорн предупредил стражу, что если вы появитесь, вас следует немедленно впустить, но забыл сказать об этом шлемам, — сказал Рен.

Кейл не узнал ни одного из стражников, охранявших ворота. Рен приказал им сообщить Ирвилу, заменившему Эревиса на посту дворецкого, что прибыл господин Кейл, и младший стражник отправился выполнять приказ. Остальные разглядывали Эревиса с нескрываемым восхищением.

Рен представил Кейлу стражников и провёл его за ворота во двор особняка. Имение осталось таким же, каким его помнил Кейл; живая изгородь, фонтаны, статуи и ухоженные сады. У ограды располагались воспомогательные здания: конюшни, жилища слуг и другие.

— Я рассказал стражникам о том, что произошло у Искорёженного вяза, — объяснил Рен. — Здесь об этом все знают.

Немного смутившийся Кейл кивнул.

Рен искоса поглядел на него.

— Мне всегда было интересно, что случилось с вами после того, как мы разошлись. Вы всё это время были в Селгонте?

— Нет, — коротко ответил Кейл.

Он заметил, что Рен хочет что-то сказать.

— Говори прямо, Рен.

Тот поколебался, но всё же спросил:

— Господин Кейл, что стало с теми сукиными детьми, что покалечили меня? Я хочу их убить. Или ранить. Или… что-нибудь.

Кейлу было знакомо это чувство. Он заставил Рена остановиться и посмотрел на юношу.

— Все мертвы, кроме одного. Да и того я заставил страдать, прежде чем он сбежал. Сойдёт?

Рен мрачно ухмыльнулся и ответил:

— Сойдёт.

— Хочешь совет? Оставь это в прошлом, — сказал ему Кейл.

Рен посмотрел на него и кивнул.

— Хороший совет.

Они снова зашагали. Рен спросил:

— Что случилось с вашей рукой? Это ведь не те самые ублюдки?

— Те самые, — ответил Кейл, поднимая обрубок своего запястья. — Но тот, что забрал мою руку, сбежать не сумел.

Рен сплюнул.

— Хорошие новости. Кто они были?

— Спроси меня как-нибудь потом. Это долгая история.

Рен кивнул и сменил тему.

— Кажется, всё изменилось, правда?

— Штормовой Предел? Нет, он выглядит по-прежнему.

— Я имею в виду город.

— А, — кивнул Кейл. — Да. Изменилось.

Рен указал на север.

— Северная часть страны сильно пострадала от Ярости драконов и Огненного дождя. Я слышал, что пожары и нападения драконов разрушили целые деревни. Некоторые поселения жители оставили из страха. В других испортилась почва. Пострадали урожаи. Крестьяне толпами повалили в города, но города ничего не смогли им предложить. И вот оно.

39
{"b":"550654","o":1}