Литмир - Электронная Библиотека

«Владелец заводов, газет, пароходов. Понятно теперь, откуда все это благополучие, – думала я, стараясь не потерять из виду резвящегося на всю катушку Сергея, то пропадавшего во тьме, то вновь появлявшегося во вспышках света. – И неудивительно, что находятся те, кто ему завидует. Есть чему. Вопрос, до каких пределов может дойти эта зависть и окажется ли она достаточной причиной для убийства.

В то время как я предавалась этим глубокомысленным размышлениям, от толпы танцующих отделилась веселая девушка, явно подогретая не только энергетическим коктейлем. Подбежав к барной стойке, она выдернула оттуда деревянную голову Буратино, укрепленную на деревянной же ножке в специальном пазу, по-видимому, не слишком надежно.

Довольная, что диверсия удалась, девушка вернулась в толпу, радостно размахивая своим трофеем, и, уже не будучи в силах выражать обуревавшие ее эмоции, просто завизжала от восторга.

Но меня этот частный акт вандализма заставил насторожиться и усилить внимание.

Деревянный нос Буратино имел стальное острие. Когда я находилась у барной стойки, на нем был подвешен золотой ключик, но сейчас никаких подвесок не наблюдалось. Острый как игла наконечник, хаотично и непредсказуемо перемещавшийся туда-сюда в близости от клиента, меня ощутимо напрягал.

Чтобы не потерять контроль над ситуацией и в случае непредвиденных происшествий суметь вовремя отреагировать, я встала из-за столика, вклинилась в толпу танцующих и начала пробираться в ее центр, туда, где веселился Сергей и куражилась находившаяся, видимо, на самом пике девушка.

Получая ежемгновенные толчки и удары локтями от неистовых плясунов, я была уже довольно близко от интересующих меня персонажей, когда скачущая девушка ойкнула, захохотала и начала заваливаться на пол.

Толпа была довольно плотной, и упала она не сразу. Облокачиваясь о чьи-то спины и пытаясь уцепиться рукой, девица увлекла за собой еще нескольких человек, образовав в самом центре танцующих настоящую свалку.

Впрочем, ситуация ни у кого, кроме меня, не вызывала недовольства. Все визжали и хохотали, всем безумно нравилось. Видя, что и Сергей готов присоединиться к общему движению вниз, я забеспокоилась уже по-настоящему.

Лежа на чьих-то спинах, веселая девушка так и не выпустила из рук Буратино, чей острый железный нос, находящийся сейчас строго перпендикулярно линии пола, на мой взгляд, представлял собой немалую опасность. Но, кажется, только на мой. Толпа продолжала восторженно орать, музыка гремела, вспышки света только подливали масла в этот огонь страстей. Когда я заметила, что один из танцующих сильно ударил Сергея по ногам, я даже не сообразила, было ли это сделано специально или нечаянно, по ходу очередного безумного танцевального па, которыми старались отличиться присутствующие.

Однако, какой бы ни была причина, следствие не заставило себя ждать. Сергей потерял равновесие и стал падать прямехонько на стальной нос Буратино, который в финальной части падения грозил воткнуться ему аккурат между лопаток, в то место, где находится сердце.

Не видя того, что у него за спиной, Сергей похохатывал, пытаясь замедлить свое движение вниз не слишком настойчивым цеплянием за соседей. Мне же было совсем не до смеха.

Уже не церемонясь, я активно расталкивала остатки толпы, когда тот же самый парень, который ударил Сергея по лодыжкам, снова то ли случайно, то ли умышленно налетел на него всем корпусом, лишая уже всякой возможности замедлить падение.

Но я была начеку.

Ринувшись вперед, я буквально выдернула Сергея, находившегося сейчас между острием стального носа Буратино и телом то ли чересчур неуклюжего, то ли и впрямь замыслившего зло парня. Подавшись вместе с ним в сторону, кажется, я отчасти осуществила его мечту о тесном контакте.

– Ух ты, – просияв от восторга, проговорил еще не догадывающийся в чем дело клиент. – Какая ты у меня страстная!

Между тем неуклюжий парень, увидев, что между ним и веселой девушкой больше не существует прослойки и теперь буратиний нос грозит уже ему самому, сразу утратил легкомысленное выражение лица. Он извернулся ужом и умудрился приземлиться на руки.

В отличие от Сергея он хорошо видел, в каком именно положении находятся и голова Буратино, и держащая ее девушка. Парень перевернулся в воздухе, чтобы оказаться лицом, а не спиной к острию, и в последний момент успел подставить руку, когда острый нос всего лишь на миллиметр отстоял от его грудной клетки.

Уже не контролировавшая себя развеселая танцовщица продолжала хохотать, парень, так удачно избежавший травмы, несовместимой с жизнью, опираясь на руки, смотрел на нее сверху вниз и тоже улыбался, а голова Буратино, чуть было не ставшая орудием двух смертей, все так же задирала вверх острый любопытный нос.

– Смотри, – проговорила я, руками развернув голову Сергея в направлении этой живой картины и отвлекая его от настойчивых действий по продолжению нашего сближения.

Не сразу сообразив, он несколько минут бессмысленно пялился на веселую танцовщицу и Буратино. Дожидаясь, пока до него дойдет, я совершила ошибку.

Поскольку благодаря моей оперативности и изумительной ловкости парня ничего ужасного не произошло, музыка продолжала играть, и те, кто находился на периферии танцующей толпы, по-прежнему веселились. Только охранники в зале как-то напряглись и выдвинулись вперед. Но и они, видя, что привычное беснование завсегдатаев клуба никакого особого материального ущерба не влечет, постепенно расслабились.

Пользуясь тем, что никто не расценил возникшую ситуацию как внештатную, и наверняка зная, что по большому счету здесь никому ни до кого нет дела, парень, доставивший мне столько хлопот, слез наконец с ушедшей в нирвану девицы и убрался восвояси.

Занятая Сергеем, я упустила из виду этот момент. О чем неоднократно пожалела потом, когда было уже поздно.

– Вот это ни хрена себе, – ошалело проговорил прозревший наконец Сергей, глядя на нос Буратино, уже не нацеленный ни на чье тело. – Так это что, это я чуть на это шило не налетел, что ли?

– Именно.

– Вот это ни хрена себе!

– Еще смеялся чему-то.

– Да-а. Слушай, а пойдем-ка отсюда. Что-то мне расхотелось веселиться.

4

За столиком, где мы сидели, уже никого не было, ушла даже ленивая Дакота. Поскольку удалились друзья, Сергей тоже не видел особых причин оставаться.

Помня, что таинственные незнакомцы, разукрасившие ему физиономию сегодня утром, встретили его именно на выходе из клуба, на улицу я вышла первой, внимательно осматриваясь по сторонам.

Но ничего подозрительного не наблюдалось. Хорошо освещенная территория в непосредственной близости от здания была пуста. И из темноты, в которой тонули окрестные пространства, тоже никто не вынырнул и не набросился на нас.

Благополучно добравшись до стоянки, Сергей открыл передо мной дверцу своего навороченного средства передвижения, но я не спешила устраиваться на сиденье. Сперва я отправилась к своему «Фольку».

Новая и вполне реальная угроза жизни моего клиента, нарисовавшаяся всего несколько минут назад, заставляла быть начеку и принимать все возможные меры предосторожности. Я уже жалела, что не надела наплечную кобуру, и теперь, не имея ни малейшего желания оставлять револьвер в машине и сопровождать клиента неподготовленной, ломала голову, куда бы пристроить оружие так, чтобы это было и не слишком заметно для окружающих и в то же время удобно для меня.

Но гениальные идеи не приходили. Достав револьвер из бардачка, я не придумала ничего лучшего, как просто засунуть его сзади за пояс брюк, прикрыв сверху жилетом, после чего вернулась к машине Сергея.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

10
{"b":"550600","o":1}