Литмир - Электронная Библиотека

- Да даже, если бы, ты и нашел этот ключ, - снова усмехнулся Карл, - ты, все равно, бы не нашел всех богатств Бурлундии. Ведь это ключ от сокровищницы, где только меч Бурлундии хранится. Там, кроме этого меча, никогда никаких ценностей не хранилось. Ни золота, ни серебра, ни других драгоценностей.

-У-у-у-у! - снова досадливо провыл бывший правитель.

- Да, - участливо вздохнул Слайв. - Явно тебе не везет, Грогт! Не твой сегодня день!

- У-у-у-у! - снова провыл Грогт, подтверждая слова Слайва.

- У-у-у-у! - раздалось с улицы. - У-у-у-у!

- Это не Грогт! - сказал Слайв и удивленно посмотрел на сэра Рабура. - Грогт сидит рядом, и сейчас он молчал. Да и не смог бы он так громко провыть.

Сэр Рабур поднялся с пола и вышел на балкон.

- Слайв! - раздался взволнованный голос вельможи с балкона. - Скорее иди сюда!

- Ну что там такое? - недовольно спросил Слайв, который только-только присел отдохнуть. - Опять война? Или опять приветствовать кого-нибудь надо?

- Не знаю, что ты с этим будешь делать, но ты должен выйти на балкон! - снова крикнул сэр Рабур.

- Иду, иду, - Слайв поднялся с пола и вышел на балкон. - Ну что ту...

Десантник не закончил фразу, потому что то, что он увидел, поразило его до глубины души.

Прямо в центре площади, окруженная отрядами вольных людей стояла разведывательная космическая шлюпка. Слайв разглядел номер на борту - это был корабль Пиркса.

- А ка... как это здесь оказалось? - ошеломленно спросил Слайв, показывая на корабль.

- Это твой железный дракон, - сказал сэр Рабур.

- А.., а..., ну да! - все еще не веря своим глазам, кивнул головой Слайв. - Но откуда?

- Кирюхин, ты где? - раздался голос Пиркса из внешнего динамика корабля. - Мы засекли взрывы световых гранат и прилетели сюда, десантник! Где ты, Кирюхин!

- Мне надо туда! - воскликнул Слайв. - Они меня ищут!

Пока Слайв из замка спускался на площадь, вольные люди пытались атаковать корабль Пиркса. Ничего из этого у них не выходило, потому что пилот поставил силовую защиту. Вольные люди натыкались на невидимую преграду и отскакивали назад.

- Отойдите от корабля, - рычал внешний динамик голосом Пиркса. - Предупреждаю,

отойдите от корабля.

Вольные люди, естественно, не понимали, что им говорят и снова бросались в атаку.

- Кирюхин! - снова крикнул Пиркс. - Если через две минуты ты не появишься, мы стартуем. Отзовись!

- Я здесь! - крикнул Слава, выбегая из ворот замка. - Пиркс! Я здесь!

Корабль дал предупредительную сирену, чтобы отогнать от борта наиболее навязчивых вольных людей.

- Отойдите все! - заорал Слайв, находящимся на площади людям. - Все отойдите! Я сам разберусь!

Вольные люди неохотно отошли от корабля. Слайв вышел вперед.

- Я здесь, Пиркс! - сказал десантник.

Дверь корабля открылась, и на каменную мостовую сошли два вооруженных десантника, а за ними пилот Пиркс.

- А, вот ты где, Кирюхин! - воскликнул Пиркс. - А я уж ору, ору. Думал уже взлетать.

- Я в замке был, - Слайв показал рукой на Северный замок. - А как вы меня нашли?

- Да нам позавчера новый хвостовой стабилизатор десантники привезли, - сказал Пиркс. - Мы его починили и решили облететь эти места. Ты же, когда решил со своими друзьями с острова уехать, показал, где примерно будешь. Заодно новый хвостовой стабилизатор проверили. Мы тут со вчерашнего дня находимся. Все в округе облетели, а тут слышу, радар запищал. Проверил запись - точно, световая граната взорвалась. А световые гранаты я только тебе давал. Десантники сказали, что их отрядов на планете нет. Ну, мы сюда и рванули. Пока летели, ты вторую гранату взорвал. Вот так мы тебя и засекли. Прилетели сюда, а здесь еще совсем темно. Стали летать вокруг города, потому что боялись в темноте кого-нибудь раздавить при посадке. Ученые какие-то замеры делали, а потом, как светать стало, сразу решили садиться на площадь. Так что, давай, собирайся и полетели. На станции уже давно ждут. Мы и так задержались немного. А где этот странный человек, которого ученые нашему языку учили? Он здесь?

- Здесь, - кивнул головой Слайв. - Только он там, в замке.

- Понятно, - кивнул Пиркс. - А что здесь, собственно, происходит? Почему так много людей ночью на площади?

- Политический переворот, - ответил Слайв. - Короля прогнали.

- Опять ты куда-то успел вляпаться, курсант, - посетовал пилот. - Говорил я тебе, не лезь в эти их дела.

- По самые уши вляпался, - вздохнул Слайв. - Закрыта мне теперь дорога в десантники.

- Давай собирайся, Слайв, - сказал Пиркс. - Пора лететь.

Слайв замялся.

- Что-то не так? - удивленно спросил его пилот. - Уж не хочешь ли ты здесь остаться? Даже и не надейся. Если будет необходимо я тебя под конвоем на станцию доставлю.

Оба вооруженных десантника повернули головы в сторону Слайва.

- Да нет, конечно! Пора домой, - успокоил пилота Слайв. - Только у меня тут друг раненый, и ему помощь нужна.

- Понятно, - кивнул головой Пиркс. - Давай, веди своего друга сюда. Посмотрим, что ему за помощь нужна.

- Сэр Рабур, - крикнул Слайв. - Я к тебе пришлю двух человек, пускай они Карлу помогут сюда спуститься. И сам спускайся тоже.

Сэр Рабур кивнул головой в знак понимания. Слайв отправил двух человек за Карлом, и очень скоро князь оказался рядом с кораблем. Пиркс посмотрел издали на раны Карла и присвистнул.

- Эге! Чем это его так? - крякнул он. - Да, тут дело двумя минутами не обойдется!

- Две стрелы, - показал рукой Слайв. - В руке и в ноге. Это он меня защищал. Как же я его теперь могу бросить?

- Понятно, - кивнул головой Пиркс и подошел к одному из десантников. Пилот что-то прошептал ему на ухо и тот скрылся внутри корабля.

Через минуту десантник снова появился на площади, но уже с походной аптечкой в руках, и доложил пилоту:

- Окно в силовой защите корабля открыто, можно выходить.

Пиркс подошел в Карлу и осмотрел его раны. Потом повернулся к десантникам и сказал, указывая на Карла:

- Помогите этому человеку добраться до медицинского отсека. Ему нужно наконечники стрел вынимать. Здесь мы этого сделать не сможем. Придется везти его на станцию.

- Но устав говорит... - начал было возражать один из десантников.

- Я тут командир! - рявкнул на десантника Пиркс. - Я знаю, что устав говорит! Здесь человек, который нуждается в помощи, а что говорит устав, будем разбираться на станции! Выполнять!

Десантники подхватили Карла под руки и занесли внутрь корабля.

- Ну давай, Слайв, прощайся со своими друзьями, - снова поторопил пилот. - Пора лететь. Да и энергии слишком много расходуется на силовую защиту.

Слайв повернулся к сэру Рабуру.

- Это тебе, сэр Рабур! - Слайв протянул ему свой ранец десантника. - Там аптечка, а как ею пользоваться разберешься. Там все нарисовано. И еще там много полезных вещей.

Сэр Рабур взял ранец. Поставил его на мостовую и поклонился Слайву. Слайв повернулся к Могучему Брону и обнял его. Потом помахал рукой Биллу и направился к кораблю.

- Эй, курсант! - окликнул его, шедший позади Пиркс.

Слайв обернулся и посмотрел на пилота.

- На! - Пиркс протянул ему походную аптечку. - Отдай своим друзьям. Она им пригодится здесь больше, чем мне на корабле. Тем более, все равно, летим на станцию.

Слайв кивнул головой и подбежал к лорду Брону.

- Это для тебя и твоих вольных людей, - Слайв отдал чемодан предводителю вольных людей.

Лорд Брон взял аптечку и тоже поставил ее на мостовую рядом с собой. Слайв быстро догнал Пиркса, и вместе они зашли в корабль. Дверь корабля закрылась.

- Слава правителю Слайву! - прокричал лорд Брон и взмахнул над головой рукой.

- Слава! - взметнулось вверх несколько сотен рук. - Слава правителю Слайву!

- Трехминутная готовность! - крикнул по внутренней связи Пиркс, когда они со Славой оказались в кабине пилота.

Пилот и десантник стали быстро пристегивать себя ремнями к креслам.

52
{"b":"550399","o":1}