Литмир - Электронная Библиотека

Шмиттельварденгроу не слышал разговор, продолжая орудовать секирой на переднем фронте, дорубая очередного великана. Южанин посмотрел на него и отвернулся к людям.

- И так вы каждый раз?

- Не, в это время мы обычно сидим по домам, а с етунами разбираются тролли. Если льдистые и спускаются с гор, то в самые суровые зимы. Да и то десятка не наберется за раз. Не ссы, магик, с тобой ни один етунец нам не страшен! - хохотнул Поссум и ударил факелом по морде близко подобравшегося чудовища.

Горящая головня оставила уродливую рану, разворотившую полфизиономии. Тварь глухо заворчала, пытаясь лапами собрать распадающееся лицо. Получилось неважно, а дератонец закончил дело. Вогнав широкий наконечник рогатины в место между скошенным подбородком и ключицей — у твари почти не было шеи, а голова, казалось, росла прямо из плеч.

Мелгрик забился в самый центр круга, взобрался на сани с товаром, как на революционную трибуну и раздавал указания, активно размахивая руками. Само собой, его уже никто не слушал: люди и без того знали. Что делать. Только вот одно смущало Джалада: никогда раньше, насколько он слышал, так близко к зиме, когда северные перевалы Королевского хребта превращались в полноправные вотчины етунов, караваны не уходили в горы. Наверняка мало кто знал, что их может ожидать. Уж слишком он понадеялись на огненного мага-недоучку. Ан нет, первая ступень, вспомнил он. Хотя куда там — джаффец горько усмехнулся — до первенца ему было учиться и учиться.

Отрубив голову очередной твари, Шмиттельварденгроу придвинулся к стене людских тел, ощетинившихся копьями и рогатинами, но в строй не стал. В тесном круге было не размахнуться топором — гному требовался простор. Да и к тому же, была велика вероятность, что кто-нибудь заметит маленькие фокусы странного гнома.

Он вновь впитал немного праха, подсек обратным ударом ноги етуна и пригвоздил того к земле тяжелым лезвием. Вытаскивал секиру цверг уже из кучи снега.

А етуны все шли и шли, вылезали из хвойника, развдигая руками еловые лапы и устремляясь к людям, как мотыльки на огонь. Только ни в одном мотыльке не было ни росту в полтора людского, ни длинных когтистых рук, ни прозрачных, словно стеклянных, и невероятно острых зубов, ни темной ненависти ко всему с горячей кровью в жилах.

Вот уже двоих им удалось выдернуть из строя, дернув за древки копий. Крики бедняг быстро затихли в темноте. Но от этого круг лишь теснее сомкнулся. Огонь горел жарко, поддерживаемый двумя молодцами, и давал надежду на выживание.

- Мы выстоим! - гаркнул в пространство сквозь обледеневшие усы Поссум.

Нестройным хором отозвались ему караванщики: они видели и чуяли, что до победы осталось совсем чуть-чуть. И развоплощенные етуны отправятся в свои горы, наращивать новые тела изо льда и снега.

И твари уходили. Останавливались на полпути, словно получив неслышный приказ, разворачивались и уходили в ночь.

Кто-то рассмеялся, и сложно было сказать, чего больше слышалось в голосе: радости от победы или истерического облегчения. Люди начали корчить рожи, показывать неприличные жесты, словно они чего-то значили для созданий Хлада и Тьмы. На поляну словно опустился гудящий рой огромных пчел: каждому хотелось что-нибудь сказать, похвалить соседа и пригласить на чарку после сложной и тяжелой ночи. Облегчение людей чувствовалось кожей.

Правда, Шмиттельварденгроу смеяться не хотелось, но не от того, что он презирал своих нанимателей. Своим черным нутром он чуял, что все произошло слишком легко. Да, сражаться было сложно, и от лап етунов погибли люди, но ничего сверхъестественного. Ледяные чудища умирали от честной стали также хорошо, как от огня и праха. Однако, цверг помнил, что магические творения не слишком бояться обычного оружия да и так легко не сдаются. Они не чувствовали усталости, страха или разочарования. Они были, как хорошо отлаженные механизмы, следующие к своей цели без сомнений и колебаний, до самого конца.

И, как всегда бывает, к своему собственному неудовольствию Шмиттельварденгроу понял, что был прав.

4.

Смех и радостный гомон победителей смолк в один миг, когда над лесом разлился многоголосый вой, отразился эхом от недалеких гор, нарастил силу, придавив к земле. Визгливые, скрипучие голоса, звучали словно скрежет торосов Звездного моря и грохот падающих в воду отломков от вековечных ледников Незнаемых земель севера.

Вой нарастал, обогащался модуляциями и нечеловеческими интонациями — над землей плыла странная, чуждая песня без слов.

Шмиттельварденгроу вдохнул полной грудью, безошибочно улавливая в воздухе острый аромат темной магии. В носу защипало. Песня полнилась прекрасными, дикими, первобытными перекатами силы. Изначальная истинная черная магия без цвергской мудрости, без хитроумной вязи заклинаний темнил Горгонада. И эта песня несла с собою смерть.

Сначала пришел ветер; стена урагана обрушилась на столпившихся людей, на войлочные навесы, бедных испуганных и ослепших лошадей. Безжалостный, выдирающий влагу из глаз порыв. Цвергу пришлось встать на колени, вогнав шип на конце рукояти глубоко в снег, чтобы удержаться. Он зажмурился поначалу, но заставил себя открыть глаза навстречу яростному, режущему, словно нож ветру. Там, за волглой завесой слез, за буруном белых песчинок, острых, словно гвозди двигались черные силуэты.

Он не продержался и десяти ударов сердца, снова закрыл глаза, сжался. А после пришла снежная лавина. Воздух пополам с твердой ледяной крупой.

Ветер сбивал дыхание, снег залеплял глаза Гном чувствовал, как леденеет, обвисает под весом сосулек борода, как оседает изморозь на усы и скулы. Как смерзаются веки. Он опять заставил себя разлепить их. Чтобы сберечь глаза, он отвернулся и взглянул назад.

Строй развалился, а люди напоминали играющих в пятнашки слепцов. Кто-то кого-то окликивал, но слова, словно птицы, улетали вместе с ветром. Пламя костра, как испуганный зверек, прижалось к земле, спрятавшись в потускневших углях.

- Огонь! Смотрите за огнем! - выкрикнул Джалад слепо шарящим в бушующей темноте помощникам.

Его слова, сорвал, скомкал ветер и унес прочь. Наверное, мага как-то поняли без слов. Вновь в костер полетели щепки, но пламя, придавленное ветром, лишь разбрасывало искры, но подниматься не желало. Желто-алые языки огня вылетали из угольев, но быстро таяли, разорванные в клочья.

Сквозь пургу он заметил какое-то движение, что-то массивное двигалось на него. Джаффец зачерпнул двумя горстями еще горячих, тлеющих алым углей, скомкал их в два огненных сгустка и швырнул в бушующую ночь.

Фаерболы, неаккуратные, неровные, не пролетели и десятка футов, разбрасав искры, как налетел очередной порыв ветра, и два желто-красных сгустка расплылись святящимися, но быстро тускнеющими полосами.

Что-то упало за шиворот, камешек или льдинка. Шмиттельварденгроу изогнулся, запустил под плащ руку и извлек помеху. Зашипело, пахнуло едкой вонью горящего волоса: в ладони гном держал тлеющий огонек, а он даже ничего не почувствовал. Руки онемели до полной потери чувствительности. Надолго ли его еще хватит? Цверг сдержанно помянул дхара и двинулся назад. Скольких еще етунов он смог завалить бы? Две-три штуки. А сколько еще таилось в темноте, за завесой пурги? Нет, проблему стоило решать радикально. Гном развернулся и зашагал назад, торя себе путь сквозь толстые пласты нанесенного снега.

Он заметил Поссума, отмахивающегося мечом от наступающих теней. Сколько среди них было настоящих етунов, не мог никто сказать. С великой осторожностью Шмиттельварденгроу обошел его по широкой дуге, и только потом заметил, что рядом с дератонцем не было его верного помощника — Пулдуна. И только потом цверг попытался оглядеть остальных.

Караванщиков здорово поубавилось, а он ничего не увидел и не услышал. На миг пробрало ознобом: дхар, а ведь он мог точно также пропасть. И ни следа, ни звука.

Он вернулся к Поссуму.

- Огонь, мать твою дхар дери за задницу! - выкрикнул он в лицо наемнику. В одной руке гном держал секиру, а во второй — воротник куртки дератонца. Да так, что почти тыкался своим выдающимся носом ему в лицо. - Костер спасайте! Без костра все сгинут!

77
{"b":"550286","o":1}