Литмир - Электронная Библиотека

— С этими всё, — констатировала Атика. — Дальше — только по воздуху. Левитацией владеют все? Вот и прекрасно.

— Почему… — начал было Снейп — но его вопрос прервался звоном павших щитов. «Маниментум» устоял, а вот часть вложенных чар исчезли от сокрушительного удара снизу, из–под земли. Показались и нанёсшие их: пятиметровые змееобразные тела прыгнули из–под земли и, прежде чем кто–то среагировал, пропали, чтобы заставить щит содрогнуться ещё раз.

— Смешенная тактика, — пояснила Атика, взлетая в ореоле белого пламени и направляя палочку вниз. — По команде «старт» — вверх, и Альбус убирает щит. Старт!

Одномоментно произошло несколько событий. Пятеро волшебников зависли в метре над землёй. «Маниментум» распался и Атика крикнула:

— Прессаре–таве!

Земля смялась под невидимым молотом, но сквозь ней пробились… почти пробились… Словом, от пары атаковавших тварей остался только фарш.

— Вверх! — крикнула учитель Дамблдора. — Выше. Хватит, — они повисли примерно на двадцатиметровой высоте. — Вы были свидетелями стандартной смешанной тактики против сильных магов–одиночек. Их подвела несинхронность, если бы не это, снизу в щит ударились бы боевые черви, сверху пламя драконов и чары, ну с земли — импульсники и магия с башен. Обычно этого хватает, чтобы уничтожить даже слаженные отряды.

— Мы — не обычный случай? — скептически поинтересовался Снейп.

— Скорее они потеряли или не приобрели навыки боя, — пожала плечами Атика. — Нам в ту сторону. И поторопимся, чувствуя, скоро придётся столкнуться с более подготовленными врагами.

— Интуиция?

— Она самая.

* * *

— Нет, нет! — вскричал Шолли, когда Тонкая Тропа начала растворяться во мгле, чтобы смениться реальным миром. — Простите Шолли — он не хотел… но Шолли постарается спасти хотя бы вас! Шелешесет!

Когда новое окружение стало достаточно чётким, дети осознали, где оказались. Громадный зал под сферическим куполом не меньше четырёхсот метров в диаметре с причудливым узором без капли магии. Магия, однако, чувствовалась снаружи — и магия могущественная. Совсем иная, не похожая на привычную магию различных оттенков сила заполняла зал. Источником её являлся старец на роскошном троне. Он встал — с поистине королевским достоинством — и медленно подошёл. За плечами старца шествовали человека в золотых мантиях.

— Усгаор, — буквально выплюнул Шолли.

— Шолли Даостр, первый помощник Всемудрейшего Ос — Тарота. Рад снова приветствовать тебя в этих стенах. Много воды утекло, не так ли? — улыбка старца была вполне дружелюбной, а вот гудение его силы — совсем наоборот.

— Шолли долго ждал, — кивнул ему ра–сохай, скребя коготь о коготь. — Если ты хочешь Шолли, жрец — так возьми! Но их — их оставь в покое.

— Пожалуй, соглашусь с тобой, — великодушный кивок. — Эти дети пусть посидят в гостевых покоях — всё равно домой не вернуться, каким бы способом не попали в Диххус. Я позабочусь о них, Шолли — но мне нужен код. Ты ведь знаешь его? О, знаешь, лично ведь замыкал центральный контур защиты Ока Совета. Дай мне мыслеобраз — они останутся живы. Иначе же…

— Наглец! — ра–сохай возмущённо и несколько обречённо зашипел. — Нет. Шолли предлагает обмен, да, выгодный обмен. Шолли оставляет себя в живых, в твоих руках, жрец. Ты обязуешься сохранить их жизни и разум, не сломить и не сделать своими слугами. Клятва, жрец, взаимная клятва! Иначе — смерть. Моя и их.

— Почему бы и нет, — согласился Усгаор. — Взаимная клятва. Не забудь включить пункт, что ты не стёр и не сотрёшь код из памяти.

— Да. Вешелет! — пространство вокруг Гарри и Гермионы стало каким–то мутным, окружающее звук будто бы пробивался сквозь толщу вод, а изображение — через мутное стекло. — Ну вот и всё, — кривая ухмылка исказила кожу–чешую ра–сохая. — Они спасены. Очень плодотворный разговор затеял Шолли, правда?

— Взять! — велел первожрец.

С рук жрецов в золотом сорвались чёрные лучи — и ударились о невидимую преграду. Сам ра–сохай резко отпрыгнул и растворился в воздухе. Усгаор подошёл ближе к детям, внимательно посмотрел на них и произнёс:

— Знаю, сейчас вы видите и слышите меня. Советую не пытаться пройти сквозь стены — они зачарованы. Через двери тоже не стоит, если, конечно, не желаете стать горсткой пепла. Примерно через двенадцать часов заклятие перестанет действовать и вы возвратитесь в реальность. Если я не поймаю старого параноика раньше, — усмехнулся Усгаор. — Тогда вы сможете насладиться гостеприимством единственного на весь Диххус города. Приятного ожидания, — первожрец отвернулся и приказал жрецам в золотом. — Вызовите сорок троек магов и прочешите Тронный Зал до последнего камушка. Уйти отсюда он не мог, — Усгаор вновь развернулся к детям. — Не знаю, что рассказал вам старый мерзавец, но наверняка море лжи. И что только хотел добиться этим жестом? — первожрец развёл руками в деланном недоумении. — Сошёл с ума окончательно? В любом случае, прошу простить, меня ждут дела.

И Усгаор направился неожиданно бодрой для старца походкой к выходу из зала — массивным золочёным воротам.

* * *

Магия. Волшебство. О, с самого детства Альбуса Дамблдора окружали оно. Магия дома. Магия родителей. Магия сестры и брата. Несущая беды или счастье, пользу или вред — магия… Если бы кто–нибудь спросил, как Альбус стал великим волшебником, он бы ответил: «я научился видеть волшебство». С тех пор завораживающий мир переливов сил, стихий и аур не отпускал его. Пожалуй, такого радостного принятия волшебства не было и у Атики, коя брала интуицией, ненормальной даже для мага, вековым опытом и знаниями. Для неё волшебство и реальность были чем–то внешним, податливым, изменять и властвовать над чем так же естественно, как мыслить. Для Дамблдора всё иначе: он с какой–то детской радостью впускал внешний мир во внутренний, творя и меняя в равной степени свой разум и внешнее окружение. Не зря его специализацией была трансфигурация, искусство превращения. На всё это Атика лишь неодобрительно отмечала: «Так вот что мешает тебе прогрессировать в окклюменции. Отдели внешнее от внутреннего — и будет проще. Хотя… не стоит. Это часть тебя». Талант директора Хогвартса был совсем иным, нежели у остальных волшебников, но видели это, пожалуй, двое: его внук и ученик и одна Высокая Леди, совсем не соответствующая своему статусу. Что ж, настала пора применить этот талант всерьёз.

— Позволь мне, — чуть улыбнулся Дамблдор, когда она достигли очередного и, вероятно, основного барьера.

— Думаешь… — с сомнением покосилась на него Атика.

— Работа по моей специальности, — лёгкая улыбка не собиралась сходить с лица директора Хогвартса.

Трансфигурация. Тонкая и грубая, полная и неполная, истинная и обыкновенная — этот барьер, с трудом различимый и волшебным зрением, являлся настоящим произведением магического искусства. Во–первых, он был динамическим, одним большим процессом прямой и обратной трансфигурации, происходящей непрерывно. Молекулы воздуха, естественно диффундирующие по всевозможным траекториям, на пару мгновений попадали в плен иных сущностных матриц, обращавших их в высокую стальную стену. Ну, так, по крайней мере, казалось на первый взгляд. На самом же деле, всё в разы сложней. Превращение было не одно, а целая цепочка, происходящая незаметно из–за скорости.

Казалось бы, снять барьер легко и просто. Достаточно разорвать цепочку трансфигурации… Вот только промежуточные формы, в которых пребывали молекулы воздуха, далеки от безопасных. Какой–то взрывчатый газ, волны плазмы, быстро расширяющаяся вода, пронизанная электрическим током, кружащиеся со скоростью в несколько звуковых раскалённые металлические шарики — всё это, конечно, остановит достаточно мощный щит. Правда, что будет с этим щитом, если учесть и совокупный всплеск магии рассеивающихся чар, по «странному» совпадению направленный наружу — сказать сложно. Явно ничего хорошего. Помимо прочего, в чары была заложена функция самовосстановления — если разрушить их тонко, то по оставшемуся каркасу они смогут возобновить сами себе при минимальной помощи чародея, а если грубо, то получится нечто вроде разрушения защиты Запретных Врат.

62
{"b":"549983","o":1}