Литмир - Электронная Библиотека

— Учитель, я хотел спросить — как можно говорить о тактике, если противник может знать какие–то новые или редкие чары?

— О! — Атика подняла палец. — Абсолютно верно, прекрасно, что ты это понимаешь. Да, о тактике в таком случае говорить несколько… неверно. Если, конечно, твоя интуиция совсем неразвита, — тонкая улыбка. — Хороший маг–воин чувствует угрозу и её тип задолго до атаки и способен подстроить под неё защиту, выработать на лету тактику. И первоначальные связки будут очень даже нелишними, равно как и опыт боёв на известных заклятьях. Ну а редкие чары, подобные «петра спицум», должны быть как туз в рукаве. Раскрывать сразу все козыри можно. Но только если это всё равно останется тайной. Например, противник и свидетели погибнут. Или речь идёт о жизни и смерти, причём не только твоей. Итак, в следующий раз займёмся с тобой тактикой. Пока же пойдём встречать гостей.

— Дедушку?

— Дедушку и его, хм… помощников. Он пришёл не один. Было нелегко уговорить короля, и будем надеяться, оно того стоило.

И два мага направились к созданному Дивором ритуальному кругу, где действовала аппарация.

Глава четырнадцатая: духология

— С Филиусом ты уже знаком, Гарри, — улыбнулся внуку старый маг. — Его спутница — мисс Гермиона Грейнджер, и я прошу тебя сопровождать её на Аркзассе.

— Конечно, дедушка, — важно кивнул мальчик. — Добрый… э–э–э, вечер, профессор Флитвик, Гермиона.

— Добрый вечер, Гарри, — теплая улыбка озарила лицо маленького профессора.

— В свою очередь, — взяла слово Атика, — представляю вам Высокого Лорда Дивора, который будет отвечать за организацию ритуалов и ваше размещение как первый помощник Его Величества Фарука Сатори. Справа от него — лорд Таорен, он отвечает за помощь духов, которых, как вы видели, здесь очень много. Слева — лорд Ливистор, он поможет с организацией местных магов–ритуалистов и теоретиков, — она повернулась к Дивору. — Лорд, профессор Альбус Дамблдор — прекрасный маг и мой ученик, а также — крупная политическая фигура. Он даст клятву или пройдёт Ритуал Тайны, но знайте, он же может поспособствовать налаживанию связей с поверхностью, а также организовать помощь, как официальную, так и неофициальную. Профессор Филиус Флитвик — хороший маг, теоретик и практик. Он занимается обучением Гермионы Грейнджер, и она согласилась отправиться вместе с ним, чтобы не прерывать учебный процесс. Филиус и Гермиона согласны принести клятву. Я даю слово Высокой Леди, — дёрнувшейся щеки никто не заметил, — что все трое — надёжные люди. У вас есть какие–нибудь вопросы, лорд?

— Я верю вам, леди, — молвил призрак. — Полагаю, сегодня вы будете устраиваться и осматривать Запретные Врата, а завтра утром я представлю вас Его Величеству и мы уладим вопросы с секретностью. Надеюсь, к утру будут готовы хотя бы наброски нужных ритуалов.

— Будут, — уверенно сказал Альбус. — Они уже имеются, осталось только адаптировать под экзотические условия столь удивительного города. Атика, что насчёт моделирующего и вычислительного ритуалов?

— Системы развёрнуты на противоположной от Врат части пещеры. Там же будем разворачивать управляющие структуры. Изоляция — «эгис» и «сальвио гексиа». Сначала к Вратам или к модели, Альбус?

— Пройтись к Вратам кажется более удачной идеей. Филиус?

— С вами. Гарри, ты не мог бы показать окрестности Гермионе?

— Конечно, профессор.

* * *

— Удивительное место, — ахала Гермиона, когда Гарри вёл её меж странных зданий.

— Оно очень древнее, — рассказывал мальчик. — Больше двух тысяч лет, лорд Дивор не говорит, сколько точно. Ну, если тебе интересно, я мог бы рассказать о магии города.

— Конечно, интересно! — девочка оглядывалась на летающих вокруг духов и призраков, светящиеся шпили и яркие шары над ними, жалея, что рядом нет профессора Флитвика, чтобы наложить заклятие магического зрения.

— Всего Дивор не рассказывал, тайна, но вот эти шпили — это артефакты, облегчающие призыв духов. Ну, и светят заодно. Раз в неделю они гаснут на перезарядку и ремонт. Светящиеся шары — это накопители. Никогда не думал, что такие бывают, но призраки за столько времени придумали способ накапливать магию, чтобы пробить защиту Запретных Врат. Стены домов укреплены чарами, чтобы призраки не ходили сквозь них друг у другу — это считается неприличным, как и летать в центре города.

— А у нас в Хогвартсе привидения постоянно ходят сквозь стены, — заметила Гермиона. — И это не считается чем–то особенным.

— Им две тысячи лет, этим призракам. Хогвартским — тысяча максимум. Наверное, обычаи поменялись.

— Наверное, — Гермиона всё ещё зачарованно оборачивалась, когда рядом пролетал сгусток сияния — дух — или чёрно–белый призрак, каковых она ещё не встречала. — Всё это вам Дивор рассказал?

— Не всё. Насчёт стен домов я понял сам. «Специалис ревелио», умеешь им пользоваться?

— Я о нём читала. Чары познания, сообщающие, какое строение имеет магический объект. Ты их сам применяешь?

— Ну да, — Гарри пожал плечами, не видя в этом ничего необычного.

— Но это же седьмой курс!

— Курс? — недоумённо переспросил Гарри. — Ты о чём?

— Седьмой курс Хогвартса… Ой, а ты же у нас не учишься. Но всё равно, ты был бы на первом курсе, а колдуешь чары седьмого.

— Вообще–то, я выучил их не так давно, — признался мальчик. — Но что тут такого сложного? Простой контур поиска, фильтр по магии и ментальный вестник.

— Гарри, — спустя несколько секунд, когда мальчик повернулся к ней, встревоженный молчанием, тихо произнесла Гермиона, — объясни, о чём ты. Я читала много книг по теории магии, но о «простом контуре поиска» или «фильтре по магии» там не было. А ментальный вестник упоминается всего пару раз.

Теперь настала очередь Гарри застыть в ступоре, пока он не сообразил, в чём дело.

— Давай я лучше тебе покажу. Заклинание магического зрения знаешь?

— Ациус магика? Только в теории, на мне его применяли, но сама… меня не получилось.

— Надо было пытаться, пока не получится. Так говорила мой учитель, Атика. Я бы мог попытаться наложить его на тебя, но не уверен. Обычно аура сопротивляется чему–то такому.

— Профессор Флитвик накладывал его на меня.

— Ну, то профессор Флитвик, — хмыкнул Гарри. — Мне до него далеко.

— Он говорил, что если маг не сопротивляется, то всё получится.

— Ладно, попробую, — Гарри направил палочку и сосредоточился. — Ациус магика.

Перед девочкой на мигнул свет, а затем на обычное восприятие наложилась вторая картинка. Гермиона уже умела переключаться между ними и даже удерживать отдельные элементы одной картинки на фоне другой.

— Как красиво! — воскликнула она, оглядываясь.

Теперь духи выглядели не сиянием или мерцанием, но сгустками яркого цвета меж каркасов невидимых нитей. Здания оказались плотно пронизаны магическими нитями, призраки сияли как маги почти все, а шпили стали маленькими солнцами. Гарри же… Он светился немного более тускло, чем профессор Флитвик, но куда ярче её самой. Его окружала золотистая плёнка какого–то заклятия, а на шее висел артефакт.

— Это ещё что, вот видела бы ты поместье деда или Гринготс — там столько всего намешано! Правда, я не понимаю и трети.

— Ты видел защиту Гринготса? — немедленно спросила девочка. — И какая она? Правда, что там есть «сальвио гексиа»?

— «Сальвио» точно нет. Зато…

Маленький волшебник и волшебница шли по странному городу, а где–то вдалеке Альбус Дамблдор улыбнулся своим мыслям.

* * *

— Что там с пятым вектором?

— Укладывается. Перекинь десять нуманов, да поаккуратней. Не хватало ещё резонанса с седьмым.

Гарри и Гермиона приближались к управляющему контуру — в тишине пещеры переговоры Альбуса и Атики были слышны всем. Там и тут парили призраки, а навстречу вышел профессор Флитвик в запылённой мантии, которую или забыл, или не подумал очистить.

44
{"b":"549983","o":1}